For en amerikaner er jeg ganske god på britiske dialekter. Jeg kan umiddelbart fortelle en irsk eller skotsk aksent fra en typisk (utdannet, Londoner) Engelsk aksent. Men jeg er på skjelven bakken med walisiske aksenter, som jeg hører også er særegne.
- Hvilke fonologiske egenskaper er særegen for en walisisk aksent?
- Er det noen gode innspillinger jeg kan lytte til for å høre forskjellen mellom walisiske og engelske aksenter?
Rediger : For å avklare spør jeg ikke om det walisiske språket, men om det engelske språket som uttales av folk fra Wales.
Kommentarer
- Der ‘ en wikipedia-artikkel dedikert til denne en.wikipedia.org/ wiki / Welsh_dialect # Uttale samt en youtube-video youtube.com/watch?v=6iB29OUnfhE
Svar
Hvis du er interessert i fonetikk, må Omniglot «s walisisk språk, guide til alfabet og uttale virker som et godt sted å starte. IDEA «s Dialekter og aksenter fra Wales har noen grundige opptak. Tekstranskripsjoner er spesielt nyttige ettersom de nevner funksjonene i det spesifikke aksenteksemplet.
Fra et mer popkulturperspektiv (les: amerikansk) er Catherine Zeta-Jones walisisk og bruker noen ganger sin walisiske aksent i intervjuer og slikt. Det er noen ganger mulig å oppdage walisisk som kommer gjennom når hun snakker med en bevisst amerikansk aksent i filmer.
Fra mine erfaringer med å snakke med vennene mine i Storbritannia om aksentstereotyper, kan en walisisk aksent betraktes som den kulturelle ekvivalenten til hva en «lands» aksent er her i Amerika. Men vi trenger sannsynligvis en ekte, lev Brit for å stadfeste eller utdype videre.
Som en side, kvalifiserer det å oppdage forskjellen mellom en irsk og skotsk aksent som ganske bra ? Kom tilbake når du plukker ut Liverpool fra Leeds. Ok, jeg er liten, men bare litt. 🙂
Kommentarer
- Også Tom Jones. Der ‘ er også ganske stor forskjell mellom Nord- og Sør-Wales aksent. +1 Jeg er enig i å kunne plukke ut en skotsk eller irsk aksent kvalifiserer nesten ikke som ganske bra. Lancashire eller Cornwall (begge fantastiske forskjellige aksenter).
- Jeg ‘ har funnet ut at jeg ‘ er ganske delvis en Yorkshire-aksent, delvis fordi Last of the Summer Wine spilles nesten uopphørlig på offentlig TV i Nashville.
- Det walisiske språket er en rød sild. Mange walisere snakker ikke walisisk , men har likevel en særegen walisisk aksent på engelsk.
- Ha ha om å være » ganske bra «: Jeg bedømmer meg selv bare etter standardene til de fleste andre amerikanere, for hvem alle ikke-nordamerikanere aksenter er » Engelsk «, selv om den aktuelle aksenten faktisk er australsk eller sørafrikansk.
- @ Robusto: Ingen ekte Scouser har hage (alle husene deres ble bygd rygg mot rygg … noen som hevder å være » hagesort » er tydelig fra Wirral 😉
Svar
Hvis du vil ha mye walisisk aksent å lytte til, finn et opptak av» Under Milk Wood «av Dylan Thomas, helst lest av Richard Burton. Du får ikke mer walisisk enn det, og det kan hjelpe deg å legge ned en walisisk aksent.
Kommentarer
- To flotte aksenter, men ikke mye rekkevidde mellom de to, gitt at Thomas var fra Swansea og Burton fra Port Talbot. To ganske nære steder
- @DangerFourpence Med respekt var avdøde Richard Burton en walisisk talende denizen av en landsby nær Port Talbot Ja, Thomas kom fra walisisk-talende aksjer i Swansea, men av en eller annen grunn, var ikke kjent for å kunne snakke walisisk! RP-aksenter uten spor av deres walisiske antecedenter. Begge spilte inn delen av » Engelsk » [sic] forteller i Under Milk Wood for BBC-radio. Jeg er ikke i tvil om at de kunne » gjøre » en walisisk aksent, men de adopterte eller på annen måte valgte å snakke RP engelsk.
Answe r
Det bør også bemerkes at hvis du vil velge en walisisk engelsktalende, er det noen leksikale ting å lytte etter, lånt fra det walisiske språket ( f.eks mam, cwtch, dwt etc.) Men det er også noen få fonologiske aspekter, for eksempel rullede R-er (og til og med rhotisitet – uttale av er bil – i visse walisiske varianter av engelsk)
Hvis du vil gå enda dypere inn i dette, en Cardiff-aksent er ganske bemerkelsesverdig blant walisiske engelske varianter på grunn av den bemerkelsesverdige uttalen av vokalen i ordene Cardiff, Arms Park og smart hvor, til gi deg en ortografisk fremstilling, de vil høres mer ut som «Cerdiff», «Erms Perk» og «smert», men dette er en veldig stereotyp, bred uttale.
Men jeg må være enig i ovennevnte innlegg som det beste å gjøre er å gå på youtube og lytte til noen waliser og kvinner. Komikeren Rhod Gilbert, fra Carmarthen, har en ganske bred walisisk aksent, men folk tenker normalt på Tom Jones når de tenker på en walisisk engelsktalende. – men det er ikke uvanlig.
Kommentarer
- Cardiff-aksent er som ingen annen walisisk aksent. Den andre giveawayen er unik uttale av » tann » (singular teeth) som Cardiffians og de som bor i dalene (mindre grad Vale of Glam .) er tilbøyelige til å bruke i daglig tale. Rhod Gilbert er en walisisk talende » Cardy » som ikke skal sammenlignes med Ponty ‘ s Tom Jones (ikke-walisisk snakker.) W. Wales mot S. Wales. Midt & Nord-Wales separat. Tiger Bay født Shirley Bassey har brukt det meste av sin karriere på å kunne bytte (skjule?) Ren Cardiff-tale til klassisk PR. Bare noen ganger får du et snev av ren Cahhh-diff, som! Hvor er mine daps?
- Se kommentaren min ovenfor.
- At ‘ s » klassisk RP «, ikke PR!