Betydning og forskjell mellom baruch og bar ' chu

Jeg beklager, jeg vet ikke et ord på hebraisk, og jeg vil virkelig vite hva disse setningene betyr:

Bar «chu et Adonai ham» vorach l «olam vaed

Baruch atah Adonai

Hvis jeg ikke skrev dem riktig, kan du også rette meg.

Takk.

Kommentarer

  • GianT971, Velkommen til Judaism.SE, og tusen takk for at du bringer spørsmål til deg her! Jeg gleder meg til å se deg rundt. Du kan forbedre spørsmålet ditt litt ved å redigere inn litt informasjon om hvor du ' har kommet over disse setningene. De ' er allestedsnærværende i den jødiske liturgien, så jeg ' utfordrer ikke om de eksisterer, men det ' d hjelp til å sette spørsmålet ditt i sammenheng.
  • @IsaacMoses Det er fra 2 sanger av Paul Wilbur (" Velsignet er du " og " Salig er Herren "), og faktisk ' Jeg er interessert i å lære hebraisk
  • Lignende: judaism.stackexchange.com/q/38093

Svar

Jeg tror du blander sammen 3 forskjellige setninger.

  • 1 ברוך אתה ה Baruch Attah Adonai. Denne setningen blir ofte oversatt som «Velsignet er du Herre», som betyr «du, Herren, er velsignet» en uttalelse om fakta. Det brukes til å begynne med de fleste rituelle velsignelser.

  • 2 ברכו את ה המבורך Barechu et Adonai HaMevorach. Denne setningen betyr «Velsign Herren-som-er-velsignet.» «Velsign» er her flertallsbegrepet. Denne setningen brukes av lederen for en offentlig bønnetjeneste for å kalle samfunnet til bønn. Rett svar fra gratulasjonen er:

  • 3 ברוך ה המבורך לעולם ועד Baruch Adonai HaMevorach LeOlam VaEd. Dette betyr «Velsignet er Herren-som-er-velsignet for alltid og alltid.» Dette svaret innebærer at menigheten svarer til lederen at Gud faktisk er velsignet for alltid og alltid.

Kommentarer

  • Jeg tror ikke ' t tror ברוך ה המבורך לעולם ועד bare sier at " Gud er velsignet … " Jeg tror vi reagerer på chazanen som ba oss velsigne Hashem ved å fortelle ham at vi ikke kan ' ikke velsigne ham; Han er allerede velsignet utover alt vi noen gang kunne forestille oss.

Svar

Barchu er et flertall imperativ som betyr «velsigne» (så på grunn av flertallet kan du lese det som «y» alle velsigne «). Baruch er en passiv partisippformidlingstilstand;» baruch (substantiv) «betyr» velsignet er (substantiv) «, eller i tilfelle» baruch atah … «,» velsignet er du «.

Kommentarer

  • @ GianT971, du ' er velkommen. Det ser ut til at vi alle samlet på oss i løpet av et minutt fra hverandre. Jeg håper vi ikke ' t overvelder deg. 🙂 Jeg håper du liker nettstedet vårt, og vær så snill å ta med andre spørsmål hare når de oppstår.

Svar

Det første:

Velsign Gud, den velsignede [en]

Her er «barchu» avgjørende.

Det andre:

Du er velsignet, Gud.

Her er» baruch « beinoni pa» ul – en type verb som er så passiv og beskrivende at det kan være det nærmeste på hebraisk et adjektiv uten faktisk å være et adjektiv.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *