Jeg prøver å forstå (talt) moderne amerikansk engelsk. Her er et eksempel på min utveksling:
Meg: Takk for betalingen. Vil du at jeg skal sende deg kvitteringen via e-post?
Respondent: OK. Det er bra.
Hva mener de med Det er greit ? Er det " ja " eller " nei "?
Kommentarer
- Det betyr " Jeg er enig i at " eller " Jeg godtar at '.
- Jeg anbefaler å slå opp ordet fint .
- Fin betyr veldig bra, hvordan kan det muligens antyde " nei "?
- @Barmar: En person, " du ' må gjøre det! " En annen person, " Jeg vil ikke ' t vil gjøre det! " Første person, " Fin! " betyr, " OK, ikke ' t gjør det. "
- Men det ' s også sarkastisk, og i sarkasmeord har motsatt betydning. Så han ' er enig, men ikke fornøyd med det.
Svar
Her i USA er det vanskelig på grunn av smeltedigel av kulturer, så " det er fint " kan tolkes som en enkel anerkjennelse / avtale til en passiv aggressiv måte å vise seg opprørt / halvhjertet enighet uten å si ordene. Alt avhenger av samtalen. Jeg vil si i profesjonelle omgivelser, generelt, brukes det som en avtale / anerkjennelse. Brukt i en personlig setting er det mer sett på som frekk … " kan du se datteren min i en time, id setter pris på det? " " Det er greit. " Dette er en halvhjertet eller motstandsdyktig avtale som kommer av som " Jeg vil virkelig ikke, men jeg vil, så jeg virker ikke egoistisk eller uhøflig. "
Svar
Betydningen av «Thats fine» kan være forskjellig i forskjellige kulturer. Her i Australia, i den sammenhengen du har beskrevet, trenger den ikke å ha en negativ tone Jeg hører det ofte brukes som en gjentakelse av «OK». Så egentlig betyr «OK. Ja takk. «Eller» OK. Gå videre og send kvitteringen. «