Betyr etymologien til ordet “ regjering ” “ for å kontrollere sinnet ”?

Jeg har hørt noen konspirasjonsteoretikere si at regjeringen når den er brutt ned i sine rot latinske ord, betyr «å kontrollere sinn «.

Jeg lurer på om dette virkelig er sant eller ikke. Er det?

Edit: Min egen forskning.

Angående -ment suffiks, Wiktionary sier «fra -mentum via gammelfransk -ment «.

-mentum støtter ikke dette kravet, men -ment kan: http://en.wiktionary.org/wiki/-ment#French

Bare etymologi 1 støtter denne påstanden. Etymology 2 lenker tilbake til -mentum . Jeg er usikker på om dette morfem, som brukt i regjering , trekker fra etymologi 1 eller 2.

Kommentarer

  • Er dette det samme nettstedet som brøt sammen " politikk " som " poli- " som betyr " av folket " og " tics " som betyr " blodsugende parasitter "?
  • Ta med egen forskning i spørsmålet ditt. 🙂
  • Det virker for meg at begge stemmer, men ikke i den forstand du (eller konspirasjonsteoretikerne) tenker. Bevis antyder at det kommer fra latin " mens " som betyr " sinn " men kom til å bli brukt som " et generelt adverbielt suffiks " ( no.wiktionary.org/wiki/mens#Latin ). Etymologisk sett kan det hjelpe å ramme den som " en gruppe som har et sinn / vilje til å styre / lede " i stedet for " en gruppe som kontrollerer sinn ".
  • Hvis " – ment " refererte alltid til sinnet, da ville en erstatning være en hjernetransplantasjon, straff ville være hodepine, og et vedlegg ville være et nevralt implantat.
  • Sunn fornuft antyder at en herskende klasse ikke lenge vil tillate forplantning av et begrep som setter deres styre i et negativt lys. For eksempel har vi et enkelt ord og begrep " grådighet " for å beskrive den destruktive jakten på rikdom, men vi har ikke noe ord eller konsept for å beskrive den destruktive jakten på politisk makt. Mest sannsynlig fordi folk som forfølger makt hadde en tendens til å drepe de som brukte slike begreper mens " grådige " vanligvis var mål for maktsøkere . Det etterlot et stort tomrom på språket vårt.

Svar

Government kommer fra begrepet govern . Fra gammelfransk guvernør , avledet av latin gubernare «for å styre, styre, veilede, styre», som er avledet fra gresk kybernan (til pilot et skip).

Tro ikke tullet du leser på nettet. Det er presedens at suffikset -ment er avledet fra latin mente som betyr sinn på noen språk, spesielt gammelfransk. Ord som kommer fra forstanden mente har generelt suffikset -vis eller -ly, og har adverbial natur.

Men det er også fra mentum – (instrument eller medium) . Det er denne andre betydningen som ble importert på engelsk.

På engelsk betyr -ment: middel eller resultat av en handling. Per flere kilder -ment er avledet fra latin mentum via gammelfransk. For eksempel er Online Etymological Dictionary ganske tydelig om dette emnet.

Kommentarer

  • Det er ikke helt så spu seriøs som det, siden suffikset -ment (a / um) faktisk kommer fra samme rot som latin mens / ment- ‘mind’. Denne forbindelsen var sannsynligvis like gjennomsiktig for romerne som for høyttalere av romanske språk i dag – men det betyr ikke at suffikset betyr «sinn», mer enn det engelske suffikset – ly betyr kropp lenger.
  • @ JanusBahsJacquet Jeg er enig. Jeg kunne bare ikke ' ikke gi æren for tullet. Jeg vet at den ' er avledet fra mentum. Men, som en oversettelse. . . Jeg antar at falskt er feil ord.
  • @ JanusBahsJacquet Bedre?
  • @Houseman Se også: Online Etymology Dictionary
  • Det franske adverbielle suffikset -ment kommer faktisk fra det latinske ordet (ikke suffikset) mente , ablativ av mens " mind ". Det nominelle suffikset -ment eksisterte allerede som et suffiks ( -mentum ) på latin, og jeg har alltid forstått at det er en tematisk utvidelse av det neutrale nominaliserende suffikset -men (som i navn " navn = det som noe er kjent for " og flumen " river = det som renner ") som er av indoeuropeisk tid (jf. gresk -ma f.eks. " dogma = det som er lært ", russisk -mya , f.eks vremya " tid ", og engelsk -m f.eks glans = " det som lyser ".

Svar

På fransk er det to etymologisk separate suffikser –ment. Først er det –ment fra latin mente, ablativet til mēns “sinn”. Dette brukes på fransk for å danne adverb fra adjektiver, som lån «sakte». Så er det –ment fra latin –mentum, som danner abstrakte substantiver fra verb. Dette henger ikke sammen med ordene for «sinn», men kommer fra det indoeuropeiske substantivssuffikset * -men- med -t- utvidelse, som i testamentum. Fransk gouvernement (hvorav engelsk regjering) tilhører sistnevnte.

Kommentarer

Svar

Ideen om å forklare det engelske ordet government eller det franske ordet gouvernement med latin / gresk gubernare å styre og Latin mens / mentis sinn er latterlig. På latin har vi mange ord med suffikset -men: flu-ere to flow og influensa-men-elven.

Og vi har mange flere ord med suffikset -mentum som i funda-mentum. Ingen ville våge å opprettholde at -mentum har noe å gjøre med tankene.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *