Bow vs Bow – etymologi av den forskjellige uttalen

OED sier at både «en bue» som i våpenet og «å bøye» eller «en bue» som inn for å skråstille på kneet dele en felles etymologi:

Etymologi: Vanlig germansk: gammelengelsk boga, tilsvarende gammelfrisisk boga, gammelsaksisk bogo (midt Nederlandsk booghe, nederlandsk boog), gammelt høy tysk bogo (mellomhøy tysk boge, moderne tysk bogen), gammelnorsk bogi (svensk båge, dansk bue) < germansk * bugon-, < stem bug- of beugan, to bend.

Imidlertid uttales de to ordene ganske annerledes. Jeg lurte på når og hvorfor de to betydningene divergerte i uttalen.

Kommentarer

  • Relevant: Hvorfor har " ow " to forskjellige lyder?
  • Lignende – " så " (plantefrø) og " så " (hunngris), eller " rad " (linje) og " rad " (argument). Jeg tror " ow " slutten er unik i å ha så mange heterofoner!
  • @TobySpeight Også " klippe " (kuttet ned) og " klippe " (høstak) og til og med " klippe " (grimase, som tilsynelatende også kan sies noe som moo og også Moe på skotsk engelsk ), og " slep " (trekk noe) og " slep " (lin, som i slepehode ).
  • @ 1006a Etter min erfaring og så vidt jeg vet de viktigste betydningene av " slå " og de to betydningene av " slep " har samme uttale (de rimer med " vokser "). Kan jeg foreslå at mindre betydningen av " klippe " som en grimasse (som jeg aldri har kommet over) er en versjon av eller er nært knyttet til " moue "?
  • @BoldBen Per OED, høystakstversjonen av " klippe " (n. 1 av 6!) uttales til rim med " ku " på både britisk og amerikansk engelsk. Denne definisjonen ble oppdatert fra 2003, så jeg tror det ville være en ganske nøyaktig uttale. Imidlertid er det ' et sjeldent ord som jeg forestiller meg at de fleste utenfor visse landbrukssamfunn faktisk aldri har sagt det og har hørt det sagt, men sjelden. Grimassen (n.2) er sannsynligvis en tilhørende moue, men kom inn i leksikonet helt tilbake på 1300-tallet. Det kan sies uansett, både USA og Storbritannia, men …

Svar

Selv om ord kommer fra ord der grunnformen er den samme, de ser ut til å komme fra forskjellige former for det ordet. På dictionary.com kan du se forskjellige former i etymologien:

For verbet:

før 900; Midt-engelsk bowen (v.), Gammel engelsk būgan; kjent med nederlandsk buigen; beslektet med tysk biegen, gotisk biugan, gammelnorsk buga osv.

Og for substantivet:

før 1000; Midt engelsk bue (substantiv), gammel engelsk boga; tilhørende nederlandsk boog, tysk Bogen, gammelnorsk bogi; beslektet med bue

Så det ser ut til at forskjellen var der allerede da ordene ble introdusert på engelsk. Jeg vet ikke hvorfor de er stavet det samme på moderne engelsk. De fleste andre språk ser ut til å ha forskjellige stavemåter for ordene, for eksempel svensk buga for verbet og båge for substantivet.

Kommentarer

  • Og moderne vestfrisisk har " b û ge " med en [u] lyd for verbet og " b ô ge " med en lyd som fransk ô) for substantivet. Gammel engelsk hadde lang u i verbet som regelmessig blir [bou], som " hus " ble hus osv. Substantivet sannsynligvis en lang o lyd og guttural g ble til [w] med begge ordene. Så det virker helt vanlig for meg når det gjelder lydene. Stavemåtene som kolliderer er en annen sak …
  • De er stavet på samme måte fordi engelsk stavemåte ikke er rasjonell.Men sammenlign rad og rad , og , lavere og lavere , flyt og blomst , show og dusj . Vi har samme stavemåte for to forskjellige lyder.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *