Bronse og messing på gresk

Bronse, en legering av kobber og tinn, har denne engelske Wikipedia-siden:
https://en.wikipedia.org/wiki/Bronze

Hvilke lenker til denne siden på den greske Wikipedia:
https://el.wikipedia.org/wiki/Κρατέρωμα

Jeg antar derfor at «Bronse» er «Κρατέρωμα» på gresk.

Likeledes kobber og sinklegering «Messing» kan være «Ορείχαλκος» på gresk.
https://en.wikipedia.org/wiki/Brass
https://el.wikipedia.org/wiki/Ορείχαλκος

Hvorfor kalles bronsealderen på gresk Wikipedia? Vær oppmerksom på at bronse og messing er ganske forskjellige metaller, produseres annerledes, ble oppdaget på forskjellige tidspunkter og ble brukt til forskjellige formål i den antikke verden.

Kommentarer

  • Velkommen til det latinske nettstedet!

Svar

Godt spørsmål! Det korte svaret er at de gamle grekerne ikke hadde det samme skillet vi nå har mellom " messing " og " bronse ". Det var flere ord for kobberlegeringer, men de fleste inneholdt noe tinn, noe sink og noen andre ting også. Denne regelen virker fortsatt å holde på moderne gresk, ifølge Wikipedia-siden du koblet til, med de forskjellige ordene som ble brukt basert på farge i stedet for komposisjon:

Crateroma forveksles ofte med oreichalcos , som i utgangspunktet er en legering av kobber og sink. Denne forvirringen kommer fra den vilkårlige bruken av ordet " mproutzos " for å referere til både crateroma og oreichalcos , finnes ikke bare på gresk: på engelsk, for eksempel, kalles crateroma " bronse ", og oreichalcos kalles " messing ". Dette skyldes at skillene i praksis gjøres basert på farge: på handelsspråket " mproutzos " og " crateroma " brukes til kobberlegeringene med de bruneste fargene, mens legeringene med de mest gyldne fargene kalles " oreichalcos ".

(Dette er oversettelsen min, og kan ha feil i den, for jeg er ikke så god til moderne gresk. En faktisk moderne gresk-høyttaler bør gjerne rette den!)


For det første for den mest berømte legeringen i historien:

Ὀρείχαλκος betyr bokstavelig talt " fjell kobber ", og forfattere er uenige om hva det egentlig er eller var. Platon antyder at det ble utvunnet direkte i Atlantis og var nesten like verdifullt som gull, mens andre forfattere sier at det var et spesieltskinnende kobberlegering; det er ikke klart hva denne legeringen var , selv om noen forfattere har forskjellige ideer.

Da romerne hørte begrepet, tolket de det som auri chalcum i stedet for ori chalcum —det vil si " gull kobber " i stedet for " fjellkobber " —og de brukte ordet spesielt på gullfargede kobberlegeringer, inkludert sink messing, men også kobber-gulllegeringer brukt til mynter.

På engelsk og andre språk, i dag, finner du oftest " orichalcum " på de samme stedene du finner " Atlantis " (dvs. fantasy-litteratur og spill). De gamle forfatterne ser ut til å være enige om at sant orichalcum eksisterer ikke lenger: det var u sed for lenge siden og er nå borte.

For eksempel, her er Pseudo-Aristoteles, som forklarer opprinnelsen til dens skinnende:

Φασὶ τὸν Μοσσύνοικον χαλκὸν λαμπρότατον καὶ λευκότατον εἶναι, οὐ παραμιγνυμένου αὐτῷ κασσιτέρου, ἀλλὰ γῆς τινὸς αὐτοῦ γινομένης καὶ συνεψομένης αὐτῷ. λέγουσι δὲ τὸν εὑρόντα τὴν κρᾶσιν μηδένα διδάξαι · διὸ τὰ προγεγονότα ἐν τοῖς τόποις χαλκώματα διάφορα, τὰ δ ἐπιγιγνόμενα οὐκέτι.

De sier at denne Mossynoecian kobber er den mest briljant skinnende og reneste hvite alt, ikke fordi det er blandet med tinn, men fordi det smeltes og legeres med en slags jord. De sier at oppfinneren av denne blandingen ikke lærte det til noen, så kobberproduktene som ble laget der for lenge siden, er spesielle, men de moderne er ikke mer.

( Angående Marvelous Things Heard 62, translation mine)


Bortsett fra oreichalcos , men de fleste ordene for kobberlegeringer var mer spesialiserte. For eksempel var craterōma en spesielt sterk legering (det kommer fra ordet for " styrke ", mens pyrōpos var spesielt rød (navnet betyr " ildøyne "). Disse kan til og med være betraktet som markedsføringsbetingelser, etter moderne standard!

Men mest av alt var ordet som ble brukt om bronse ganske enkelt χαλκός —det vil si " kobber ". Skillet mellom kobber og bronse var ganske enkelt ikke veldig nyttig å lage i hverdagssamtale: Hvis du for eksempel lager våpen av det, må det åpenbart være noe tinn blandet inn, mens hvis du lager et speil, ville det ikke være. Omtrent 90% av referansene til bronse kaller du det bare " kobber " som dette.

Kommentarer

  • Takk y ou for dette usedvanlig detaljerte og omfattende svaret! Det siste avsnittet ditt gjør virkelig poenget, da vi på mitt eget språk noen ganger ikke skiller mellom jern og stål. Coliquially kalles begge Barzel, ordet for jern, og kontekst brukes til å forstå hvilket. De metallurgiske og produksjonsforskjellene mellom jern og stål er veldig like de mellom kobber og bronse.
  • Sammenlign krater , som wiktionary tildeler en rot " for å blande ", via " blandeskål ", noe som er litt av en strekning, men " mix " passer til temaet.
  • @vectory Også mulig! Så vidt jeg kan si, er den eldste omtale av crateroma i Hesychius, som bare definerer det som " en type bronse ". Jeg vet ikke ' om gamle kulinariske kar, men det ' er fullt mulig crateroma var ideelt for å lage boller ut av, i stedet for å være crateros (sterk).
  • 2. Jeg sammenlignet også " Kreta " bare for moro skyld, men det er selvfølgelig usikkert (kan jeg foreslå smeltedigel ? Byttested ?), nemlig Atlantis .
  • 3. Jeg trodde jeg hadde gjenkjent alkymi i … ikke sikker på hvor, det må ha vært på grunn av khalcum , men selv jeg selv synes ikke det er opplagt nå. Likevel, siden calculus , " aritmetikk " virker relatert, kanskje den tradisjonelle forklaringen fra calc- , " steinstein ", telling med småstein kan sees i et helt annet lys for å finne forhold.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *