Det myke spanske “ t ” (andre språk er tilgjengelige)

Nylig har jeg lagt merke til at noen språk har en lyd som er et sted mellom den «tradisjonelle» d og t . Et eksempel på dette er navnet «Rober t o», uttalt av en spansk eller italiensktalende person. Det høres ikke ut som t i «tower», og det høres heller ikke ut som d i «esel». Det er et sted mellom de to, så:

Har denne lyden et navn? Hva heter den? Hvilke språk har det?

Svar

Jeg tror du bare er å høre mangelen på aspirasjon; Engelsk og tysk «t» aspireres vanligvis i begynnelsen av en stavelse, mens spansk og italiensk generelt mangler aspirasjon på stemmeløse plosiver (men deres stemmeplosiver begynner å stemme tidligere). (For en mer detaljert sammenligning av Engelske og spanske plosiver, se The Sounds of Spanish , av José Ignacio Hualde.) Disse forskjellene er relatert til tid for talestyring . I det internasjonale fonetiske alfabetet kan vi indikere ambisjon med et overskrift ʰ etter bokstaven for en vanlig stemmefri konsonant, slik at lyden i begynnelsen av engelsk» ti «kan være skrevet som [tʰ].

Uaspirated (også kalt tenuis) stemmeløse stopp er ganske vanlige og finnes på mange språk.

Noen språk, som hindi og antikkgresk, kontrasterer v oiceless aspirated plosive phonemes ([pʰ], som på engelsk «pin»), stemmeløse tenuis plosive fonemer ([p], som på engelsk «spin» eller spansk «pollo»), og stemte plosive fonemer ([b ], som på spansk «bello»).

(Jeg brukte eksemplet med «p» i stedet for «t» fordi Hindi faktisk har to typer «t / d» lyd, dental og retroflex. Faktisk har hindi også en type fonering: det «stemmede aspiratet» eller «murret» plosivene, representert ved å føye ʱ til et uttrykt plosivt symbol.)

Kommentarer

  • Hva med et språk som har alle 3? Den engelske " d " og " t " men også den spanske " t " (eller lik dem). Ville den ene bare kalles " stemt t " mens den andre ville bli kalt " unvoiced t "?
  • @MatthiasSchreiber: de ' d heter " aspirated t, " (ligner på engelsk t) " tenuis t " ( ligner spansk t), og " d. " Slik standard IPA er definert, kan du generelt anta at lyder representert av bokstaven " t " er stemmeløse og lyder representert med bokstaven " d " blir uttalt. (Faktisk kan engelsk " d " i noen posisjoner være fonetisk viet til en viss grad, men fonemisk anses det fortsatt å være en uttrykt konsonant.)
  • @MatthiasSchreiber Å ha både aspirerte og ikke-aspirerte versjoner av t , p , s etc er et ganske vanlig trekk. Det interessante spørsmålet om de står i kontrast i språket.
  • @AMBittlingmayer Hva mener du med " kontrast "?
  • @MatthiasSchreiber Betydning: kan enten lyd oppstå i samme posisjon og endre betydningen? For eksempel på engelsk hvis man uttaler ' sip ' med en ' z ' så vil ' zip ' forstås. På tysk er det ganske enkelt en regional forskjell – ingen kontrast. Ettersom ' ß ' kan forekomme andre steder i ordet kan vi si at den nordlige dvs. standardspråk " har begge lyder " men det kontrasterer dem ikke.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *