En av oss tar feil, er ikke ' t?

Jeg har nettopp lært av det jeg anser som en pålitelig kilde, at følgende setning er riktig:

En av oss tar feil, ikke sant?

Jeg ville aldri i mitt liv ha skrevet dette, men jeg er trygg at det er akkurat slik det ville blitt skrevet

Når jeg er klar over at kommentarer ikke lever for alltid, vil jeg sitere de relevante delene:

oerkelens : Så du vil virkelig skrive En av oss tar feil, ikke sant? Jeg gjett analogt, du ville ikke slå et øyelokk på En av disse ballene er blå, ikke sant?
Matt Эллен : ja, «Så er en av oss feil, ikke «t vi?» er akkurat slik det ville bli skrevet. Samme for ballene.

Kan noen være så snill å opplyse meg hvordan det er mulig at nummeret i en spørsmålskode som angivelig være i uoverensstemmelse med temaet til hovedkl ause?

Jeg innrømmer at jeg ikke er den yngste lenger, og skoledagene mine er langt borte, men tilbake i dagene ble jeg lært at 1. et verb og dets fag stemmer overens med nummer 2. et spørsmålstegn samsvarer med hovedklausulen

Jeg fikk eksempler som:

Det er varmt i dag, isn «t it ?
Vi vil være i tide, vant ikke vi ?
Mary er pen, isn» t hun?
John isn «t den lyseste, er han?

Noen mennesker kan legge merke til at temaet i hovedklausulen ser ut til å avgjøre hver gang th emnet på spørsmålskoden. Når hovedklausulens emne er entall, er det også verb og emne i spørsmålskoden.

Jeg var under inntrykk av at a) dette var fornuftig og b) dette ville være en generell regel. Jeg er helt klar over at grammatikk ikke trenger å være fornuftig, så a) er uvesentlig. Når det gjelder b), lærte jeg i dag at jeg tok feil 🙂

Så når (og muligens hvorfor?) Danner vi spørsmålstegn som er forskjellige i antall fra hovedsetningen?

For å eksemplifisere, også den andre eksempelsetningen som jeg brukte og ble rettet på:

En av disse ballene er blå, isn «t det? ( så dette er galt )
En av disse ballene er blå, aren «t de? ( og dette er riktig )

Som en ettertanke vises denne rare grammatiske tallsammensetningen bare i spørsmålstegn , eller skal jeg alltid referere til entallemner i flertall hvis visse vilkår er oppfylt? Og hva er disse forholdene?

Hvilke versjoner er korrekte?

En av bilene er ødelagt, ikke sant? (bilen (e?) som er (er?) ødelagt) skal fikses.
En av bilene er ødelagt, ikke sant? Den (bilen som er ødelagt) skal fikses.
En av oss må ta feil, må vi ikke? Vi (den (ene?) Som er (er?) Feil) bør gjøre opp for oss.
En av oss må ta feil, ikke sant? Han (den som er galt) bør gjøre opp.

(I den siste kunne de selvsagt brukes som entall de , men det ville unngå problemet …)

Kommentarer

  • En av disse kulene er blå, er ikke ‘ ikke de? Hvis det ‘ er riktig, så er En av bena mine blir trukket, er ‘ t de? Jeg burde legge til dette at En av oss tar feil, er ikke ‘ t we? er ganske mye normal tale, men den har en tendens til å brukes i stedet for Du tar feil .
  • Ingen kilder (i det minste ikke akkurat nå) , men jeg er helt enig med deg. «En av oss tar feil, ikke sant?» er helt og helt ugrammatisk for meg, og «En av ballene er ikke blå?» enda mer. Mens entall de noen ganger kan forvirre ting og endre et spørsmålstegn fra entall til flertall, er dette bare mulig hvis verbformen ikke endres. «Vel, den som sa det, må ikke være en idiot, ikke sant?» er greit for meg, men «vel, den som sa det er en idiot, ikke sant?» er umulig.Overflateformen til verbet i spørsmålskoden must – >
  • – > matche (eller i det minste muligens matche) som i hovedklausulen for meg; ellers, spørsmålskoden krukker ganske fryktelig. Når emnet i hovedparagrafen er ‘en av oss’, oppstår det problemer. Hvis vi antar at ‘oss’ er to personer, ett av hvert kjønn, er det ingen måte i grammatikken min å lage et spørsmålstegn i det hele tatt i tale; det måtte bare unngås helt. Skriftlig: «En av oss tar feil, er han ikke?» ville fungert.
  • Jeg har aldri hørt, » En av oss tar feil, er ikke ‘ t vi? » og det høres ikke-grammatisk ut for meg som en BrE-høyttaler. Jeg har hørt og vil si, » En av oss tar feil, nei? » eller bare » Da har en av oss feil. » Når det gjelder ballene, er » En av disse ballene er blå, er ikke ‘ t det? » er riktig form, fordi ‘ det ‘ samsvarer med den angitte ‘ en av disse ballene ‘ i flertall. Det gir ingen logisk mening å spesifisere en av en gruppe ting, og deretter fortsette grammatisk som om du refererer til gruppen, som i ‘ rettelsen ‘.
  • Dette er et utmerket spørsmål og det viser grensene for forskrifter for grammatiske pronomenregler.

Svar

Jeg har samlet kommentarene mine i et slags svar. (ha, det ser verre ut enn kommentarene – hvem valgte disse fargene og skriftene?)

På engelsk Engelsk (eller rettere sagt i Storbritannia) Jeg har absolutt hørt aren ikke t etc brukt på den måten. Om det er riktig / riktig / etter reglene / grammatisk / hva jeg ikke aner.

En av oss tar feil, er det ikke?

It «s fikk et spørsmålstegn, men det brukes ikke som et spørsmål, det brukes som en påstand, og den spesielle påstanden betyr Du tar feil, men jeg overlater til deg å fortelle meg at det er deg som er feil .

Dette formatet brukes ofte på en nedlatende måte eller når vi snakker med barn.

En av oss var å bryte fartsgrensen, var vi ikke Sir?

som betyr Du brøt fartsgrensen .


En av oss er på vei mot en smell, er det ikke?

som betyr Du vil snart få bunnen din slått hvis du ikke stopper det du er gjør


Og når det gjelder det originale spørsmålet

En av oss blir nødt til å begynne å snakke, er ikke vi?

som betyr Jeg kommer til å begynne å snakke, men jeg har sagt dette på en innledende måte for ikke å vises for fremover


Men så er det ballene …

En av disse kulene er blå, ikke sant?

Er ganske standard jeg «d si, det kan være retorisk eller det kan være et skikkelig spørsmål som trenger svar på noen som lærer farger.

Det kan til og med være en test for noen som har vanskeligheter med ord og / eller at kulene faktisk er røde og grønne.


Denne versjonen imidlertid

En av disse kulene er blå, ikke sant?

Jeg tror ikke jeg noen gang har hørt et spørsmål stilt slik (i BrE).


Langvarig videre diskusjon om kommentarer oppsummert her bare i tilfelle en flåte av kommentarer blir slettet, men vi vet alle at det aldri skjer, ikke vi?

Kan vi bruke En av oss er feil, er han ikke? uten noen sarkastisk eller nedlatende undertone? Akkurat som i Vel, vi kan ikke begge ha rett, så sikkert er det en av oss som tar feil, ikke sant?

Er det sarkasme i vel, kl. minst en av oss unnlot oss den kula, ikke sant? Er jeg riktig, begynte å lure på en spesifikk idiomatisk bruk av er ikke t som ikke har noe mer å gjøre med faktisk normal dannelse av spørsmålstegn

Hvis du sa En av oss tar feil, er det ikke? hvem ville være den han i den setningen? Hvis du bare er to av deg, bør det være ringe den andre personen han i stedet for deg . em> en av oss tar feil, ikke sant? som er ganske sløv. Hvis du var tre av deg, kan du spørre tredjepart En av oss tar feil, er det ham? ikke helt så sløv, men ikke fullt så klar som den enkle Er han feil?

er ikke vi på sin egen er ikke nok til å legge til sarkasmen.I kombinasjon med utsagnet betyr aren «t we og jeg (foredragsholderen) vet hvem det skal være . Så det er sarkastisk når det brukes med en av oss tar feil men ikke sarkastisk når den brukes med en av oss må snakke først .

En av oss tar feil brukt med aren «t we har nesten alltid fått en sarkastisk undertone. Uten sarkasme ville det bare være Vi» tar feil eller En av oss tar feil eller En av oss tar feil, men jeg vet ikke hvilken . I det aktuelle uttrykket vil jeg alltid anta at aren t we er sarkastisk. Det er en veldig fin linje skjønt, og intonasjonen til høyttaleren er veldig viktig.

Kan denne uregelmessigheten også vises med eller entallemnene som får flertall spørsmålstegn? Og skjer dette noen gang andre steder enn i spørsmålstegn? Er » En av oss tar feil. Han bør beklage. » også feil?

Det er litt annerledes. Du kan omtrent si det til en tredjepart (forestill deg at to barn A & B krangler og snakker med mammaen sin). Disse to setningene (uttalt av A) er suggestive for at A mener B er feil og legger til Han bør be om unnskyldning for å legge vekt på deres tro på at B er feil. Hvis det bare var to personer, ville det være helt galt å si det, du ville aldri henvende deg til den andre personen som Han .

Men i Storbritannia hvis du ble stoppet mens kjører av politiet vil de alltid spørre Har vi drukket i kveld Sir? De bruker vi for å bety deg på samme måte som vi brukes som du i En av oss er feil, er ikke vi? som egentlig betyr En av oss er feil, er ikke » ikke du?

Tips: Svar aldri på politimannens spørsmål med Jeg vet ikke, har du vært i The Bull og Bush synkende pint de siste åtte timene også? , sarkasme fungerer bare en vei med politiet.


Et eksempel uten sarkasme overhodet

En av oss blir nødt til å jobbe i kveld, ikke sant? Det er ikke sarkastisk hvis en av dere må jobbe i kveld og ingen av dere vet hvilken den vil være.

En d anvendelse av sarkasme

Hvis du VET det, er vennen din som må jobbe, kan du si En av oss kommer til å ha å jobbe i kveld, er ikke det? det er sarkastisk.

Og på en ikke sarkastisk måte for å unngå en stump uttalelse

Tilsvarende kunne en sjef lett si til en arbeider En av oss blir nødt til å jobbe i kveld, ikke sant? og begge parter vet at det betyr at Du (arbeideren) må jobbe i kveld . Det er det jeg mener om at det er en uttalelse og ikke et reelt spørsmål.

Det er definitivt et «triks» som brukes til å unngå å si en stum uttalelse eller å gi noen muligheten til å innrømme noe uten det ser ut til å være tvunget, så kanskje det bare brukes med «spørsmål», men som sett ovenfor kan det brukes i en direkte betydning der to personer er usikre på utfallet.

Jeg er ikke sikker på hvor forskjellig det er i AmE, men jeg vil si at amerikanerne jeg kjenner ikke har noe problem med dette skjemaet, men de er vant til å høre det, så de er ikke en god test for BrE / AmE-forskjeller.

Kommentarer

  • Kan du utvide grammatikken til (div) = » En av oss tar feil, er ikke ‘ t han? » uten noen sarkastisk eller nedlatende undertone? Akkurat som i » Vel, vi kan ‘ t begge har rett, så sikkert en av oss tar feil, er ikke ‘ t han? » Jeg føler at » ikke er ‘ t we? » ville , uten sarkasme, ikke i det hele tatt, men hvis det gjør det, kan jeg ikke for meg hele livet finne ut hvorfor .
  • Når det brukes med aren ‘ t we it ‘ s fikk nesten alltid en sarkastisk undertone. Uten sarkasme ville det bare være Vi ‘ tar feil eller En av oss tar feil eller En av oss tar feil men jeg vet ikke ‘ hvilken . I den spesielle setningen vil jeg alltid anta at aren ‘ t we er sarkastisk. Det ‘ er en veldig fin linje skjønt, og intonasjonen til høyttaleren er veldig viktig.
  • Og hvis jeg skulle bruke et spørsmålstegn uten mening sarkasme? Eller mener du at et spørsmålstegn alltid er sarkastisk? Er det sarkasme i » vel, i det minste tok en av oss unna den kula, gjorde ikke han ‘?» Er jeg riktig, begynte å lure på en spesifikk idiomatisk bruk av » aren ‘ t vi » som ikke har noe mer å gjøre med den faktiske normale dannelsen av spørsmålskoder?
  • aren ‘ t vi på den ‘ s egen er ikke ‘ t nok til å legge til sarkasmen. I kombinasjon med utsagnet betyr aren ‘ t we betyr og jeg (høyttaleren) vet hvem det kommer til å bli . Så det er ‘ sarkastisk når den brukes med en av oss er feil men ikke sarkastisk når den brukes med en av oss må snakke først .
  • Er » En av oss tar feil, er ikke ‘ t han? » feil, og hvis ja, hvorfor? Jeg spør eksplisitt ikke om spørsmålstegn eller sarkasme. Vær så snill. Min aller første kommentar ble ikke adressert i det hele tatt, føler jeg. Jeg vil ikke vite hva setningen betyr – det vet jeg. Er det ikke-grammatisk eller ikke? Vennligst?

Svar

På amerikansk standard engelsk høres alle eksempelsetningene dine vanskelig ut, og grenser til feil, 1 men folk vil fortsatt forstå betydningen. Den naturlige måten for meg å uttrykke disse utsagnene, ville være uten spørsmålstegn i det hele tatt – her er to varianter på hver, forskjellige i nyanser:

Er ikke en av disse kulene blå?
Skal ikke en av disse kulene være blå?

og

Er ikke en av oss feil?
En av oss må ta feil.

Imidlertid, i samsvar med din intuisjon, høres setningene med flertallsspørsmålskoder mer galt ut for meg enn de med entall spørsmålstegn. En av de lett merkbare forskjellene mellom (standard) amerikansk og britisk engelsk er at britisk foretrekker flertallsformer flere steder der amerikansk foretrekker entall, f.eks. Komiteen har bestemt (Br) / Komiteen har bestemt (Am) – muligens er dette et annet av disse stedene. [EDIT: Det er blitt påpekt i kommentarene at dette er feil. Dessverre etterlater dette meg ingen forklaring på vennens motsatte intuisjon.]

1 descriptivists “wrong” = “native speakers would not say it on way even for stylistic effect ”

Kommentarer

  • Som innfødt Br Eng-høyttaler ‘ Komiteen har ‘ høres riktig ut for meg, og jeg vil underbygge det fordi vi behandler komiteen som en ting. Jeg ‘ d har alltid tenkt at bruksområder som ‘ komiteen har ‘ var rett og slett feil. Men det ville være ‘ medlemmene i komiteen har ‘
  • @peterG Jeg ‘ Jeg er en AmEng-høyttaler, og jeg gjorde eksemplet opp basert på minne om ting som er sett i Britiske aviser og lignende. Kan du foreslå et bedre eksempel? Eller har jeg bare feil her?
  • Beklager, Zack, jeg tror du ‘ bare er wr ong; Jeg tror ikke ‘ der ‘ er en forskjell mellom Br og Am Eng på dette. Jeg tror det ‘ er en vanlig og forståelig feil på begge sider av dammen, fordi det ‘ en tendens til å tenke på komiteen, bestående av flere mennesker, som flertall. Men det ‘ er ikke; det ‘ er en ting. Jeg ‘ har nettopp sjekket BBC-nettstedet som et eksempel på Br Eng-bruk, og det har ‘ BBC har ‘ (bestemt, produsert, introdusert osv.) overalt, som jeg ‘ d sier fungerer på nøyaktig samme måte som ‘ komite ‘ eksempel.
  • Som brit tror jeg det er en forskjell mellom briter og amerikanere på dette, at briter i det hele tatt begår feilen oftere, og er mer sannsynlig å godta feil setninger. » komiteen » er imidlertid ikke ‘ t det beste eksemplet, fordi det ‘ gjøres oftere med firmanavn enn med » komiteen «. Men til tross for at feilen er mindre motsatt i Storbritannia, vil stilguider vanligvis fortsatt få det riktig.
  • Noen versjoner av feilen virker universelle, skjønt: encrypted.google.no / … «, mens CNN til og med reverserer feilen til » Seattle Seahawks vinner Super Bowl for første gang i sin historie » ( edition.cnn.com/2014/02/02/sport/ … ) 😉

Svar

Som morsmål for amerikansk engelsk

En av disse ballene er blå, ikke sant?

høres definitivt feil ut. Min forklaring på hvorfor det føles galt er at kjernen i emnet er One , som er entall. Preposisjonssetningen av disse ballene endrer ikke motivets grammatiske nummer. Sammenlign:

Er ikke en av disse kulene blå?

= En av disse kulene er blå, ikke sant?

vs.

Er ikke to av disse kulene blå?

= To av disse kulene er blå, ikke sant?

Kommentarer

  • Jeg tror man blir behandlet litt annerledes når det ikke er et spesifikt, bestemt objekt og bare en ukjent av et sett, jeg har ofte sett et uspesifikt av et sett behandlet som flertall.

Svar

Hvordan har ingen brukt setningene Royal We eller Nosisme ennå? Enkelt sagt betyr de at du kan referere til deg selv ved hjelp av vi . Disse ideene fungerer på mange språk, men på britisk side kan bruken av den være bastardisert for å legge til sarkasme for å henvise til den andre parten. Dette er ofte ledsaget av en forskjell i autoritet mellom de to partiene, sagt av den høyeste av de to, og gir en retorikk eller beskyldende tone.

Det blir fortsatt behandlet som flertall av verb, så ja, din bruk er riktig.

En av oss tar feil, ikke sant?

Impliserer faktisk:

Du tar feil, og vi vet det begge.

Det fungerer ikke med livløse gjenstander. Ballene og bilene og tingene dine vil alle være det s.


Merk at det kan brukes også som en høflig form (jeg vil se eksempler på Wikipedia), men bare under visse omstendigheter, vanligvis i spørsmål.

Aren » ser vi ikke søte ut?
Hvordan har vi det i dag?

Disse viser teknisk samme patronisering, men de innebærer også positiv mening og omsorg. Det ville ikke være vanskelig å gjøre det andre til noe ganske ondskapsfullt:

Vi har det bra, er ikke t vi ?

Som går tilbake til det opprinnelige svaret …

Kommentarer

  • The Royal We gjelder ikke i det hele tatt, da det er en form som en person bruker til å referere til seg selv . Hvis det ble brukt her, ville det bety » en av oss har feil, og det er meg – men jeg ‘ er veldig viktig, så jeg refererer til meg som vi «. Nosisme kan gjelde, men den nedlatende adressen er allerede beskrevet i detalj, for eksempel i Frank ‘ s svar.
  • Det ‘ er en del av samme misbruk av ordet på britisk engelsk. Den nedlatende tonen kommer fra en sarkastisk bruk av et majestetisk vi. bruk det innebærer at du er bedre, mer korrekt enn den andre personen.
  • Den majestetiske vi , eller rettere sagt, det majestetiske flertallet er ikke britisk, men det er ganske vanlig på flere språk, og refererer utelukkende til bruken av flertallspronomen for å referere til en ‘ s entall selv. Bruken av en » inkludert vi «, inkludert høyttaleren og adressaten, men menende adressaten, ser jeg som et annet fenomen helt , egentlig. (» Vi ‘ har kjørt fort, har ikke ‘ t vi? » føles tydelig annerledes tonet fra » Vi, dronningen «)
  • I ‘ har redigert. Jeg ‘ er ikke uenig i det du ‘ har sagt, jeg ‘ viser bare at denne bruken her er en spesielt britisk bastardisering av det majestetiske vi. Velkommen til britisk, språket som er utformet for å fornærme alle uten å ha sagt noe vondt.
  • @Oli er riktig. » aren ‘ t we » i eksempelsetningen er kort for » er vi ikke?» Så første eksempel setning inneholder et implisitt skifte av pronomen, fra tredje person entall » En » til første person flertall » vi «. Det er ‘ hvorfor verbtidene skifter. Det er ikke ‘ t saken med kulene, fordi det ikke er ‘ t settet til kulene som er blå, bare den ene ballen , så antallet og personen forblir den samme. grunnen at personen skifter i eksemplets setning er nosisme. Det ‘ er det samme matteprofilen din gjør når han sier » Og vi kan se det ved å dele begge sider av ligningen. . . »

Svar

Hvis jeg måtte legge til et spørsmålstegn til det første eksemplet, ville jeg sagt:

En av oss er feil, er ikke «t at så?

Er det slik Er det du sa riktig? (Med stigende spørsmålsintonasjon.)

Det er grammatisk, det er ikke klønete og det høres naturlig ut for øret mitt. Som Frank nevnte i sitt svar, beholder det fortsatt en sarkastisk, retorisk kant til det, som om det utfordrer lytteren til å irettesette det åpenbare.

Når det gjelder baller setningen; Jeg finner begge versjoner akseptable

(i) En av disse kulene er blå, er det ikke?
(ii) En av disse kulene er blå, er ikke det?

Setning (ii) er en dialekt / ikke-standard britisk engelsk bruk.

Kommentarer

  • Jeg føler det samme: » Aren ‘ t vi? » kan bare komme etter en » Vi er X » setning. » En av oss er X » isn ‘ ta » Vi er X «. Det høres greit ut hvis vi sier » Vi har et medlem hvis feil, ikke ‘ t vi? » men at ‘ er så langt du kan strekke det.
  • +1 for det alternative spørsmålstegnet som bevarer grammatisk nummer og omgår det utenom temaet sex forvirring 🙂

Svar

Og følg nå disse tre: leksis, syntaks og semantikk; og det største av disse er semantikk. Selv om tilfeldige forvrengninger av grammatikk gir underholdende Fry og Laurie skisser, er det som vanligvis betyr noe å produsere meningsfulle setninger som er presise og nøyaktige representasjoner av høyttalerens hensikt. Det første eksemplet er rett og slett ikke nøyaktig, og sannheten til det andre eksemplet er invertert i flertall og entall.

En av oss tar feil , er ikke vi?

Syntaktisk er emnet for verbet i hovedsetningen ikke «oss» men «en av oss». Dette er entall og årsaken til din opprinnelige innvending. Enda viktigere, semantisk, spørsmålet som stilles innebærer en situasjon som ikke oppstår. Tenk deg et øyeblikk at vi ikke har ord for «ja» og «nei». Det bekreftende svaret på spørsmålet » er vi ikke feil «ville være» vi har feil «- en påstand som faktisk er feil i sammenhengen. Enten» jeg «tar feil og» du «har rett, ellers er» du «feil ng og «jeg» har rett. «Vi» tar ikke feil i begge scenariene. Bruk av første person er ikke komfortabelt med det faktum at sistnevnte scenario er sterkt underforstått.

Med riktig tone kan du lese hele setningen eufemistisk («du tar feil, er ikke t du «), men jeg føler ikke at en slik lesing sier noe grunnleggende om tallavtale generelt, for det er i det minste semantisk tallavtale her. Sammenlign med «entall de»:

En av disse studentene tar feil, ikke sant?

Syntaktisk blander vi entall og flertall her, men semantisk er det enighet. Det ser ut som om eksemplene dine er en generalisering av denne tilnærmingen. «Singular de» er helt bra engelsk og går tilbake til minst 1500-tallet. Det ser ut til å ha blitt til fordi vi mangler et passende kjønnsnøytralt begrep. Babyer er merkelig unntatt, bruken av «det» anses som støtende når den brukes på mennesker. Mye som det historisk og syntaktisk flertall «deg» senere erstattet entall «du», flertall «de» flyttet til å innta rollen som den forbudte entall «det».

Yf … a psalme scape ony persone, eller en leksjon, ellers yt. de omyt ett vers eller twayne.- Pylgrimage of perfection , William Bonde, 1526

Men i min begrensede erfaring har jeg aldri sett «entall de» brukt til å beskrive livløse objekter og har bare sjelden sett det brukt til å beskrive dyr. Bruk av «det» er absolutt ikke tabu når det gjelder livløse objekter, så det er ikke nødvendig å anstrenge seg for å unngå det i det andre eksemplet:

En av disse kulene er blå, er det ikke?

Min hovedinnvending mot (flertall) «de» i dette tilfellet er at den utfører en logisk IKKE på spørsmålet sitt underforståtte svar. Hvis jeg har en rød ball, en blå ball og en grønn ball, kan en uttalelse som er logisk sant i entall ikke bokstavelig talt tilfredsstilles i flertallsform, så det må være falsk. Jeg er fast i den deskriptivistiske leiren, men når du først kommer bort fra territoriet for å vende om meningen med et uttrykk, kan jeg ikke hjelpe til med å tenke «som er feil «.

Jeg tror forvirringen er skapt av det faktum at du generaliserer fra en «entall de» som er syntaktisk flertall og samtidig semantisk entall (i disse eksemplene). Dette er greit fordi semantiske signaler vanligvis trumf syntaktiske signaler der det er konflikt. Men hvis du begynner å ekstrapolere fra dette og prøver å utlede andre grammatiske avgjørelser fra det, vil du komme inn i en sylteagurk. Den generelle saken er nesten alltid et langt mer plagsomt dyr enn det spesielle tilfellet (spør Einstein).

Svar

Løsninger som unngår det nøyaktig presenterte problemet, er ikke nyttige.

I fravær av sarkasme,

« En av oss er feil isn» t han / hun «(hvis begge er av samme kjønn).

» En av oss er feil aren» t de «(hvis blandet kjønn (ved bruk av 3. person flertall kjønnsnøytral entall)).

Svar

Med tanke på uttrykket, «En av disse ballene er blå, ikke sant?» …

Engelsk er fullt av ting som burde være dårlig grammatikk, men som vurderes ed bra bare fordi nok dumme mennesker sa det galt så lenge at det ble «riktig». Jeg tror dette er et perfekt eksempel på det, fordi «de» ikke er enig i temaet, «ett». Genitivparagrafen («av disse ballene») bør ikke påvirke pronomenet («de») som refererer til subjektet («Én»).

En spesielt irriterende, passiv aggressiv eller britisk person kan imidlertid si at et positivt svar på spørsmålet «En av disse ballene er blå, ikke sant?», utelukker ikke begge baller fra å være blå, og derfor kan setningen «En av disse ballene», kanskje referere til enten ball … eller til og med til begge baller.

Imidlertid motvirker jeg den irriterende antagelsen med det klare argumentet om at «One» alltid betyr «One» og ikke «More than one». Hvis grensen mellom entall og flertall er uklar for noen her, kan du løfte hånden. Nå løft begge hender. OK bra, nå forstår vi det.

Vurder disse seks setningene:

A-1) "One of my balls hangs lower than the other one, don"t they?" <-- Wrong A-2) "One of my balls hangs lower than the other one, doesn"t it?" <-- Correct B-1) "One of these balls hangs lower than the other one, don"t they?" <-- Wrong B-2) "One of these balls hangs lower than the other one, doesn"t it?" <-- Correct C-1) "One of my balls is blue, aren"t they?" <-- Wrong C-2) "One of my balls is blue, isn"t it?" <-- Correct 

Britiske folk kan velge å ta feil om dette hvis de vil, men bare en av ballene dine kan være blå eller henge lavere, folkens, og «det» er den «lavere». «De» er ikke begge lavere.

Kommentarer

  • Hvor kom du med » En » betyr alltid » Én » og ikke » Mer enn én «. Når jeg studerte matematisk logikk, husker jeg at det alltid var et skille mellom » Én » og » Én og bare en «, som ligner på OR og XOR.
  • @Worse_Username: Engelsk og matematikk / logikk bruker litt forskjellige betydninger for noen ord. For eksempel, på engelsk, brukes » eller » nesten alltid til å bety hva logikk vil kalle XOR.
  • @Worse_Username Jeg fant ikke » opp med » disse betydningene. Ganske enkelt, » en » betyr » en » og ikke » mer enn én » fordi ordet » en «, er ikke uttrykket » mer enn en «.
  • Beklager, jeg ‘ har gjort en fryktelig feil da jeg skrev forrige kommentar. Faktisk » En av …» betyr ikke ‘ t betyr strengt » Mer enn en … «. Men betyr » En av … » det samme som » Nøyaktig en … «. Hvis to av ballene var blå, ville det gjøre » En av disse ballene er blå » falske? Jeg tror ikke. Dette får meg til å tro at » En av … » tilsvarer i dette tilfellet » En eller flere av … «.
  • @Worse_Username Mens jeg er uenig i vurderingen din, faktisk utforsket jeg tankegangen din før jeg postet . Imidlertid ble jeg ført til det uunngåelige faktum at » en av » bare refererer til et enkelt medlem av et sett. La » A » være et sett med baller med ukjent blåhet (f.eks. {Ball-1, ball-2}). La » B » være delmengden av A der kulene er blå (» B ⊆ A «). Merk B = {∅} og B ∉ A hvis ingen kuler er blå, og #B ≥ 1 ellers (ingen » {∅} ∈ alt » BS). La til slutt » x » referere til et enkelt element i B (» {x ∈ B | #x < 2} «). » En av » i vårt verbale eksempel tilsvarer » x » her, enten B = {∅} eller #B > 1.

Svar

For hva det er verdt, her er min lekmann analyse av de logiske bekymringene som ligger i slik tag-spørsmål-negasjon (for alle som ønsker å tenke på dette spørsmål fra et strengt logisk synspunkt). Men jeg understreker at grammatikk ikke trenger å følge logikken, så vær forberedt på å se noen ikke-grammatiske setninger som brukes for å få poenget videre. .


Negere predikatet

Mary er pen, er hun ikke [pen]?

Ja, hun er [pen].

Nei, hun er ikke [pen].


John er ikke den lyseste, er han [den lyseste]?

Ja, han er [den lyseste].

Nei, han er ikke [den lyseste].

Dette er hva vi intuitivt tror at et tag-spørsmål gjør. Ingen overraskelser her.

Negere emnet

Men hva om vi negerte emnet slik?

Mary er pen, er ikke hun [pen]?

Ja, hun er [pen].

Nei, John er [pen].


John er ikke den lyseste, er ikke han [ikke det lyseste]?

Ja, han er ikke [den lysest].

Nei, Mary er ikke [den lyseste].

Dette er helt uintuitivt av en eller annen grunn.

Men vi kan ikke godt ignorere denne formuleringen. Noen ideer om negasjon, som i dette spørsmålet, kan ikke lett uttrykkes ellers:

Ikke en (ingen) av oss tar feil. = / = På e av oss har ikke feil.

Ikke en (ingen) av disse ballene er blå. = / = En av disse ballene er ikke blå.

Ikke vi begge tar feil. = / = Begge to har ikke feil.

Ikke alt jeg sier er løgn. = / = Alt jeg sier er ikke en løgn. == Ingenting jeg sier er en løgn.

Ikke (ingen av dere) tar feil. = / = Ingen av dere har feil.

(Person / nummeravtale her er en helt annen diskusjon.)

I disse tilfellene har negasjonen av subjekt den logiske komplementbetydningen vi tydeligvis vil uttrykke i et tag-spørsmål til tilsvarende positiv uttalelse. Jeg har ikke en strålende forklaring på hvorfor dette er (noe om variabiliteten i motivet som gjør at det kan brukes på flere medlemmer av en semantisk gruppe).

Derfor vil logikken diktere følgende:

En av oss har feil, er ikke en [av oss feil]?

En av disse kulene er blå, er det ikke en [av disse ballene blå]?

Begge to har feil, er ikke begge [av oss feil]?

Alt jeg sier er en løgn, er ikke alt [jeg sier en løgn]?

En av dere har feil, er ikke noen av dere feil?

Hvorvidt det er fornuftig å erstatte andre pronomen med one [of us], one [of these], both [of us], everything, eller either [of you] kan diskuteres.

Og jeg kommer til å avslutte med å si at ingen jeg kjenner vil si disse vederstyggelighetene (?), enn si å sette en ukontraktert not foran taggen som er underlagt antydning av motivet, som ville ikke kunne skelnes når det uansett ble kontrahert.


EDIT: Implikasjoner for spørsmålet ved hånden

Til tross for den logiske uttrykksevnen ser det ut til at idiomatisk engelsk bare tillater predikat negasjon i tagg spørsmål. . I så fall er det ikke-grammatisk å uttrykke det logiske komplementet til one of us, both of us, either of us osv. i koden.

Derfor gjør vi det nest beste: vi går på semantikk. Merk at vi ikke går på syntaksen, slik vi ikke ville sagt:

* Begge to tar feil, er ikke «t de ?

Med mindre man skulle argumentere for at begge arver personen fra preposisjonsobjektet. Selv da ville det kaste (ytterligere) tvil på grammatikaliteten til One of us is wrong, isn"t he/she?

Dermed blir taggen valgt ut fra semantikk, ikke begrenset av personen / nummeret på emnet i hovedklausulen, og taggverbet observerer enighet mellom verb og verb.

Hvilket betyr, gitt følgende utsagn og deres semantiske antakelser:

1a. En av oss tar feil. (Bare en av oss tar feil, og det er deg.)

1b. En av oss tar feil. (Bare en av oss tar feil, og det kan være en av oss.)

2a. En av disse kulene er blå. (Bare en av kulene er blå.)

2b. En av disse kulene er blå. (Mer enn en av kulene er blå.)

Vi kan danne spørsmål om tagger:

1a. En av oss tar feil, er ikke han / hun. (Avhengig av kjønn)

1a. En av oss tar feil, er ikke vi. (Nedlatende vi )

1b. En av oss tar feil, er ikke han / hun. (Den han / hun er)

2a. En av disse kulene er blå, ikke den. (Uansett hvilken den er)

2b. En av disse kulene er blå, ikke sant. (Uansett hvilke de er)

Kommentarer

  • Interessant innsikt, men jeg ser ikke noen forklaring på » En av oss har feil, * er ikke en (e?) [av oss feil] » eller andre potensielle avledninger av » En av oss har feil aren ‘ t we «. Den semantiske predikatet / emnebryteren er interessant, men jeg lette etter en forklaring på den grammatiske nummerskiftet.
  • @oerkelens Høyre, jeg tror de andre svarene har dekket saken ganske bra. Jeg er den som kommer, alt jeg kan legge til i den diskusjonen, vil sannsynligvis bare være kommentarer verdig. Men jeg la merke til at en forklaring på hvorfor » En av oss er feil aren ‘ t we. » er et avvik fra logikk som ikke hadde vært ‘ (og at det var en generell uklarhet om hva som er logisk), så det var det jeg fokuserte på.
  • Lagt til i svaret mitt hva jeg synes.

Svar

«Vi» er lik «deg og jeg». Det er ikke noe engelsk ord som tilsvarer «deg eller jeg».

Kommentarer

  • no.wikipedia.org/wiki/Indefinite_pronoun Det er faktisk, men det brukes ikke ofte.
  • @Vality Don ‘ t be coy … hvilket ord har du i tankene?
  • Beklager, jeg prøvde ikke å være coy, jeg la ordet ut ved et uhell, jeg henviste til ‘ en ‘ som kan (og ofte er i min erfaring) faktisk kan brukes på den måten, men jeg er ikke sikker på om det er overveiende britisk engelsk. Igjen beklager jeg.

Svar

I setningen:

En av oss tar feil, ikke sant?

Min forståelse er at vi refererer til oss fra Første setning, la oss begynne med å utvide setningen litt og omorganisere. Vi kunne først utvide «aren» t «til» er ikke «, men dette rart men ikke un-contract bare og ordene må også omorganiseres, til slutt får vi:

En av oss tar feil. Er vi ikke?

For meg blir det da klart at vi refererer til «oss» fra første setning, ikke personen som tar feil.Som britisk engelsktalende virker denne setningen tydelig for meg å uttale at en av oss må ta feil, og deretter utfordre den andre personen til å være uenig i denne uttalelsen.

Men å komme til hvorfor «vi» brukes her, det er fordi «vi» refererer til «gruppen mennesker inkludert deg og jeg, hvorav den ene er feil», spør det effektivt:

Gjør du og jeg ikke en gruppe mennesker som inkluderer personen som har feil?

Uansett er jeg ikke en ekspert på dette, men det er slik jeg vil lese den andre paragrafen i den setningen.

Likeledes virker det for meg i setningen:

En av disse kulene er blå, ikke sant?

Den andre delen betyr:

Er det ikke objektene som utgjør settet med kuler hvorav den ene er blå?

Igjen YMMV på dette men det er min analyse av se ntence og hvorfor flertall blir brukt der.

REDIGERING:

Jeg tenkte på dette litt mer og hadde en prat med en venn som lærer engelsk, de tror at riktig form ville være er ikke en? , for eksempel:

En av oss tar feil, er det ikke en?

Kommentarer

  • I ‘ d +1 for redigering … men jeg kan ‘ ikke støtter all overkomplikasjonen som kom før den. : P

Svar

Et av disse svarene er riktig, ikke sant?

Det kan bare være den beste måten å formulere en setning som er strukturert feil i utgangspunktet.

En av oss tar feil, er ikke t vi?

«er det ikke vi?» ser ut til å gruppere «oss alle» i samme gruppe – men hvis den ene tar feil og den andre er ikke, setningen blir bare forvirrende.

Den setningen skal ha et rødt X, og må skrives om.

Jeg vil sannsynligvis slette dette i morgen. Jeg er en av de siste som skal instruere andre om grammatikk.

🙂

Svar

Jeg lærte en enkel regel som barn som hjelper når jeg får et eksempel som «en av kulene er blå, xxxx xxxx? :

Hvis du fjerner preposisjonsuttrykket («av kulene»), hvilket skjema vil du bruke ? En … er blå, ikke sant? «

Den samme «regelen» er brutt for det andre eksemplet, som Frank dekket så pent. Det er en spesiell bruk (nedsettende, sarkasme) som brukes så ofte på den spesifikke måten. Det grammatiske aspektet av det blir sjelden stilt spørsmålstegn ved morsmål.

Kommentarer

  • Regelen jeg kjente 🙂 Poenget var at jeg ble fortalt at regelen var alltid brutt (inkludert med ballene), selv når ingen sarkasme var ment eller ment. At forvirring nå har i det minste ryddet opp 🙂
  • Å dømme etter antall svar, stemmer og kommentarer kan jeg se at vi samlet har hatt problemer og spørsmål om dette emnet. Utmerket presentert spørsmål @ oerkelens! 🙂

Svar

«En av disse ballene er blå, ikke sant?» høres bra ut, men jeg tar det som det generiske «ikke det» som kan brukes til spørsmål eller påstand.

«En av disse ballene er blå, ikke sant?» er det jeg, britisk engelsktalende, vil si. Jeg vet at det ikke er «riktig» fordi det skal være entall fordi det refererer til en, men det er det jeg vil si. (Jeg tviler på at det er standard selv for britisk engelsk, jeg er fra Midlands.)

«En av disse ballene er blå, ikke sant?» Høres helt naturlig ut for meg selv om det » s logisk rart. Det kunne ha den semi-nedlatende sansen Frank foreslo, men det kan også bare være et spørsmål. Jeg vil være mer sannsynlig å si dette enn den første.

Kommentarer

  • Vil du også si, » En av dem er «? For eksempel, » Sier du at brødrene dine er bedre skateboardere enn meg? » — » Vel, en av dem er! «. Det høres helt bisart ut for meg.
  • Nei, definitivt ikke. Det høres også galt ut for meg.
  • Dette er kanskje noe å gjøre med hvordan min aksent slags kollaps ikke er ‘ t og ikke er ‘ t til noe sånt som » int » / » ent «.
  • Jeg tror det ‘ s fordi britiske folk ikke ‘ ikke liker å bringe solid oppmerksomhet på en ting, men som å være passiv aggressiv (eller » høflig » som de kaller det) og si ting på en runde måte. Hvis du for eksempel merker at noen ‘ s fly er nede, men du ikke vil ‘ ikke flau dem, kan du si, » En av menneskene i dette rommet ‘ s flue er nede, er ikke de ‘? » På den måten må alle sjekke, og det

t skiller ut den ene fyren. Mens vi i USA bare vil si, » Dude your fly ‘ s down. » Eller muligens noen kryptisk algoritme som, » Klar for lansering eh? «

Svar

For meg

En av disse ballene er blå, ikke det

høres veldig galt ut. Hvis jeg skulle stille deg et spørsmål om et «det» eller noe, burde du kunne undersøke den ene tingen og gi et svar.

For eksempel: «Denne ballen er blå, ikke sant?».

Du trenger bare å se på en enkelt ball. Når du sier «En av disse kulene er blå», fremsetter du krav om alle kulene, den av dem er bare én blå (eller i det minste en, dette er et separat problem). For å svare spørsmålet må svareren undersøke alle ballene (potensielt, i det minste ett tilfelle). Ikke en eneste ball. Det er ikke klart nok hva det vil henvise til.

Du kan si «Det refererer til den blå ballen». Men hvis det ikke er noen blå ball, refererer du til ingenting, så det gir ingen mening å si «nei, den er ikke blå» når den ikke er den.

Jeg tror flertallsversjonene høres mer naturlig ut.

Kommentarer

  • Dette gir ingen mening for meg. Vil du også tro at «en av hennes tenner mangler, er det ikke ‘?» høres galt ut fordi du må se på alle tennene hennes for å se om en mangler? Hva med “En av bena hans mangler, er det ikke ‘?»? Ville enn være riktig, fordi du bare trenger å undersøke ett ben (det som ikke mangler) for å se påstanden er sann?
  • @ JanusBahsJacquet De fremdeles høres gale ut for meg. Argumentet ditt for » Dette gir ingen mening i det hele tatt » er rett og slett at det høres dårlig ut for deg. Men la ‘ s se på » En av tennene hennes mangler, er ikke ‘ t det «. Et svar på » nei » vil utvides til » Nei det er ikke ‘ t «, som utvides til » Nei, hennes manglende tann mangler ikke «. Ved å bruke flertall er svaret » Nei, tennene hennes mangler ikke «.
  • @JanusBahsJacquet Beneksemplet endres ikke ‘. Hvis jeg ser på første etappe, hvis den ‘ mangler, så vet jeg at ‘ mangler et ben. Hvis det ‘ er der, må jeg se på neste etappe for å faktisk vite om det ‘ mangler. Hvis det betyr at akkurat en mangler, må jeg alltid se på begge bena, for jeg kan aldri få et definitivt svar med tilstanden til første etappe.
  • «Nei, det er det ikke» gjør ikke utvide til “hennes manglende tann mangler ikke”. Den utvides til «en av tennene hennes mangler ikke», eller (mer idiomatisk) «ingen av hennes tenner mangler». Å bruke flertallet utvides nøyaktig som du sier, som ikke svarer på spørsmålet . Hvis du spør om en av noens tenner mangler, kan du tydeligvis se at alle tennene deres ikke mangler. Argumentet mitt er ikke bare det som høres dårlig ut for meg, men at det ikke gir noen logisk mening å lage et spørsmålstegn om en hel enhet når bare en delmengde av enheten ble nevnt i forrige uttalelse.
  • Fordi det ville være antatt svaret på spørsmålet før spørsmålet er ferdig. Motivet i et spørsmålstegn antas å være det samme som motivet i forrige utsagn, og det emnet her er «en av hennes tenner». Hvis du for eksempel spør «Faren din er nederlandsk, ikke sant?», Utvides merkelappen til «… er ikke din far?», Ikke til «… er ikke din nederlandske far?». Fagkomplementet er ikke en del av faget og blir ikke på magisk vis fordi det blir lagt til et spørsmålskode: det forblir et emnekomplement, bare forstått i koden, snarere enn uttrykt.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *