Han kjøpte hus med en stor bakgård. Denne kombinasjonen forteller lytteren hvilket bestemt hus han kjøpte.
Han kjøpte et hus med en stor bakgård. Denne kombinasjonen forteller lytteren hva slags hus han kjøpte, men ikke det spesifikke huset han kjøpte.
Jeg har alltid tenkt at jeg kan si «huset med en stor bakgård» om lytteren vet om huset eller ikke.
Men i det forrige spørsmålet angående artikler mottok jeg et svar som sa «» «vil ikke» fungere hvis lytteren ikke har noen informasjon om huset før han hørte om det «, og sa at man skulle bruke» a «hvis lytteren ikke har noen bakgrunnsinformasjon om det.
Så jeg skjønte at» a » og» er helt styrende av om lytteren allerede vet det eller ikke, ikke om du prøver å spesifisere varen eller ikke.
Jeg levde lykkelig med denne kunnskapen, til et annet spørsmål kom inn i mitt sinn.
Ta en titt på denne samtalen:
John: Hva gjorde du i går?
Sam (en aktor ): Jeg hørte en grunn til at en morder drepte offeret som var berettiget.
John visste ingenting om rettssaken, og «grunnen til at morderen drepte offeret» er ny informasjon for ham. John visste ikke om det før Sam fortalte ham. I dette tilfellet bør bruk av ubestemt artikkel være naturlig.
Men det høres ikke naturlig ut. Det høres rart ut.
Tarmen min forteller meg at «the» skal være brukt i så fall, selv om ideen introduseres for første gang, og lytteren ikke visste noe om det.
Jeg tror den eneste gangen som » a «kan brukes i denne setningen med» grunn «er hvis det var mer enn en grunn. Men det var bare en grunn.
Men hvorfor kan Jeg bruker ikke «a» i så fall? Eller er det faktisk mulig?
(dialogen er laget)
EDIT: Jeg fant en gyldig forekomst;
(2) Det var ikke en grunn til at jeg forlot Pittsburgh, det var grunnen.
Fra https://msu.edu/~abbottb/support.htm
Kommentarer
- RE: Så jeg skjønte at » a » og » » er helt styrende av om lytteren allerede vet det eller ikke . Ikke akkurat. Jeg ‘ har diskutert dette i dette forrige innlegget .
- @ J.R. Takk skal du ha. Men jeg kunne ikke ‘ ikke finne en grunn til å bruke » » i dialogen ovenfor i svaret ditt.
- Fordi du har en haug med morsmål som skriver sine beste gjetninger om artikkelbruk på engelsk, som er en av de mest kompliserte sidene ved språket vårt. Bruk av artikler kommer naturlig for oss, men få morsmål vet for eksempel engang at den ubestemte artikkelen kan referere til spesifikke referenter. Svarene om artikler du får her på ELL og til og med på ELU vil for det meste være den blinde innfødte høyttaleren som fører den blinde ikke-innfødte taleren slik at de begge faller i en grop. Et alternativ er å lese … (forts.)
- … noen artikler skrevet av fagpersoner som vet noe om emnet. Jeg foreslår at du starter med denne artikkelen av Barbara Abbott om bestemte og ubestemte artikler. Hvis du ikke forstår poenget hun kommer med først, fortsett å lese, det blir tydeligere. Hun har mange illustrasjoner av hvordan forskjellige forklaringer på bruken av den bestemte artikkelen, mens noen ganger i orden, ikke klarer å forklare noen eksempler på hverdagen. Hvis du har spørsmål etter å ha lest dette, kan du legge ut en her. Du kan også sende meg en e-post direkte på alancarmack på gmail dot com.
- Jeg så akkurat nå at du refererer til en lenke til samme B. Abbott i innlegget ditt. Hun er en av de gode; det er andre. Det viktigste er at en høyttaler bruker den bestemte artikkelen når han tror lytteren kan identifisere hvilken referent han snakker om. Ellers bruker han den ubestemte artikkelen. (Men høyttalere er ikke bundet til denne gereraliseringen, og holder seg ikke til den.) I tillegg er det mange unntak som ikke passer til denne generaliseringen. Og dette er grunnen til at ingen » enhetlig teori » i bruken av bare den bestemte artikkelen ennå har blitt tilbudt av en lingvist som tar konto alle bruksområder.
Svar
John: Hva gjorde du i går?
Sam (en aktor): Jeg hørte en [eller:?] grunnen til at en morder drepte offeret var berettiget.
Kort sagt, årsaken høres bedre ut, for i livet slik vi og John kjenner det, er det vanligvis bare en grunn gitt av, eller på vegne av, en morder. Dette er sant, enten John har hørt om denne spesifikke saken, denne spesifikke rettssaken, denne spesifikke morderen, eller ikke . Dette er akkurat slik livet, og de fleste drapsforsøk fungerer. (Selv om aktor Sam er litt overivrig for sin sak her, for i USA er en person uskyldig til den er bevist skyldig, så en person som står for rettssak for drap, er en anklaget morder, ikke et drap – med mindre han har myrdet tidligere, men fremdeles angående denne nyeste rettssaken, er han en anklaget morder: fremdeles kunne Sam, uten å si, kalle personen en «morder».
I sjeldne tilfeller, mer enn en (altså en ) grunn kan oppgis, som når folk prøver å gjette «årsaken.» Men det er vanligvis bare én grunn, og denne ene årsaken kan omfatte flere fakta, tråder eller underårsaker, men den kan oppsummeres som «årsaken.» Og dette er «grunnen» til at Jill, den siktede morderens forsvarer, vil prøve å rettferdiggjøre. Ikke en blant mange, men bare denne.
Hvis denne morderen faktisk hadde mer enn en grunn, så kunne a brukes.
Men det er ikke sant at «a» og «the» er helt styrt av om lytteren allerede vet det eller ikke Dette er en falsk avhandling. Les mer om Abbott.
Det som vanligvis styrer bruken av a og the er antagelsen om at høyttaleren gjør om lytteren. Hvis høyttaleren antar at lytteren kan identifisere hvilken referent han snakker om, vil høyttaleren bruke the . Ellers vil han bruke a . Men legg merke til at dette er bare en retningslinje. Høyttalere trenger ikke å overholde denne regelen, og denne regelen dekker ikke følgene, bruken av a . en høyttaler kan bruke a selv om han vet at lytteren kan identifisere referenten. La oss gå gjennom dette med setningen a om th hus.
Hvis si til deg
Vår venn Jason kjøpte huset med en stor bakgård.
dette betyr vanligvis at jeg forventer at du kan identifisere hvilket hus jeg snakker om. Enten er du kjent med dette huset, fordi du har sett det, eller vi har diskutert det før, eller noe i den retning. Men hvis jeg ikke antar at du kan identifisere hvilket hus jeg snakker om, bruker jeg et hus med stor bakgård .
Men hvis vi begrenser diskurskonteksten til en setning, vil jeg sannsynligvis si
Vår venn Jason kjøpte huset med den store bakgården.
Legg merke til at jeg sier både huset og den store bakgården . Dette er, med tanke på diskurskonteksten til bare en setning, at huset jeg forventer at du skal kunne identifisere, kan identifiseres på grunn av dets store bakgård. Dette er den eneste egenskapen til huset som skiller det fra andre hus som Jason vurderte å kjøpe. Med andre ord blant husene som Ja sønn var seriøs med å kjøpe, bare en av dem hadde en stor bakgård.
Hvis jeg sier
Jason kjøpte et hus med en stor bakgård.
Hvis jeg tar denne setningen som vår eneste kontekst, vil jeg normalt si det hvis jeg antar at du ikke kan identifisere hvilket hus jeg snakker om.
Imidlertid er det ekstremt problematisk å analysere hvorfor og hvorfor individuelle setninger som er skåret fra en hvilken som helst kontekst, spesielt når man tar omtrent ti bruk av artikler. Også viktig er høyttalerens intensjon, hva høyttaleren antar antar, og enhver annen sammenheng. Dermed
Hvis vi står foran huset som Jason kjøpte, og det har en stor bakgård og jeg sier
Vel, Jason kjøpte et hus med en stor bakgård (akkurat som han sa at han ville); bare se hvor stor bakgården er!
dette betyr ikke at jeg ikke forventer at du skal kunne identifisere hvilket hus Jason kjøpte. Vi vet begge hvilket hus det er: vi står foran det og snakker om det! I dette tilfellet refererer substantivfrasen et hus med en stor bakgård til en spesifikk huset, nemlig det vi står foran og snakker om. Men grammatisk identifiserer jeg det ikke som et bestemt hus; for det måtte jeg bruke den bestemte artikkelen.
Kommentarer
- … (fra Abbott ‘ s artikkel) » Skjønt kjennskapsteorien er veldig sannsynlig for en rekke bruksområder av bestemte beskrivelser. Det er noen slags tilfeller den ikke ser ut til å dekke veldig bra.En av disse er bestemte beskrivelser der det beskrivende innholdet i NP er tilstrekkelig til å bestemme en unik referent. Uansett kontekst. Eks: _Philip avviste ideen om at språk er strengt begrenset _ Her trenger vi ikke anta at adressaten er kjent med referentene til de uthevede NPene, eller at disse referentene hadde blitt nevnt tidligere i samtalen. Legg også merke til …
- …. at i denne typen tilfeller er den ubestemte artikkelen ikke tillatt. Og selv når det beskrivende innholdet ikke er tilstrekkelig til å bestemme en unik referent i forhold til hele verden, er det eksempler der innholdet kan bestemme en unik referent i sammenheng. Også i disse tilfellene kan den bestemte artikkelen brukes, selv om adressaten ikke antas å vite hvem eller hva det blir snakket om. Et eksempel er gitt i (9). (9) Sue er sint fordi eiendomsmegleren som solgte huset hennes overbelastet gebyret. » a / huset med en stor bakgård har ikke nok beskrivende innhold, men jeg tror ….
- dette er tilfelle der innholdet bestemmer en unik referent-slektning, noe som gjør det mulig å si det med den bestemte artikkelen selv når lytteren er antas ikke å vite om det, men også med den ubestemte artikkelen hvis man har lyst til det. Ikke sant?
- Jeg ‘ er ikke sikker på hvordan du ‘ bestemmer at det vanligvis bare er en grunn oppgitt … for et drap . Jeg synes ikke ‘ at dette utsagnet er sant, så avhengig av omstendighetene kan a være det riktige valget.
- Også når det gjelder: Sam vet allerede hvilken bok han skal lese. Og Sam vet at John vet hvilken bok Sam snakker om. Så dette er en bestemt bok det blir snakket om. Men den bestemte artikkelen brukes ikke. Hvorfor? Fordi det ikke ‘ ikke må være. , er jeg ‘ ikke sikker på hvordan du fant på det heller. Ingenting i setningen antyder at alle involverte kjenner den aktuelle boken. Bruken av a gir faktisk muligheten for at boka er ukjent av en eller begge parter. Jeg ‘ har aldri sett så mye generalisering, antagelse og mening i et svar som dette.
Svar
Jeg prøver å holde svaret mitt kort og søtt fordi dette er den typen tema du kan bruke timer på å snakke om.
Når vi snakker om ting ved å bruke the , er det vanligvis det jeg kaller, en personlig historieoppføring knyttet til objektet det blir snakket om. Og informasjonen som posten inneholder, er unik og veldig spesifikk for det aktuelle objektet. av det som en kort livshistorie om objektet. For eksempel hvis du skulle si følgende til en av vennene dine:
Jeg kjøpte huset med en stor bakgård i går.
mens du virkelig mente dette (og det er riktig måte å si det når du snakker om ting generelt):
Jeg kjøpte et hus med en stor bakgård i går.
At foran huset umiddelbart ville fortelle vennen din at det var noe spesifikk informasjon knyttet til huset, og som naturlig ville fremkalle spørsmål som: Hva? Hvilket hus snakker du akkurat om? Jeg hadde hørt at du skulle kjøpe et hus, men du fortalte meg aldri at du allerede hadde bestemt hvilken du ville kjøpe. Den malte grønn eller den mursteinen? Kanskje den på hjørnet? Hvilken akkurat? Det er mange hus som selges akkurat nå.
Jeg hørte en grunn til at en morder drepte offeret som var berettiget. .
At en teknisk sett er riktig (skjønt, «jeg hørte begrunnelsen for hvorfor drapsmannen drepte et offer» er sannsynligvis mer naturlig å si for en morsmål) fordi han snakker om ting generelt. Ordene rundt er bare ekstra fluff. De ligner på kvalifikasjonsord. Sammenlign det med dette:
Jeg kjøpte en stor, rød bil som selges til virkelig billig.
stor , rød og selges for skikkelig billig er bare adjektiv ( selges for skikkelig billig er egentlig ikke et adjektiv, men bær meg med) som beskriver hvilken bil du kjøpte. De er egentlig ingenting annet enn kvalifikasjoner som beskriver hvor stor bilen var, hvilken farge den hadde og nøyaktig hvor den ble solgt, men selve bilen mangler en personlig historie å fortelle verden om. Den er fortsatt en bil generelt.
Jeg håper nå dette rydder opp litt for deg. Hvis du fremdeles har spørsmål, la dem være nede i kommentarfeltet, så vil jeg gjøre endringer eller rettelser i svaret mitt. Kanskje ikke i dag skjønt.
Kommentarer
- For det første eksemplet (avhengig av konteksten) kan du si Jeg kjøpte huset med stor bakgård i går. ? Og for å legge til svaret ditt, som for det meste er perfekt, ville du ikke ‘ t refererer til at frasen selges for virkelig billig som attributiv?
- 1. » Jeg kjøpte huset med den store bakgården i går » – ja, du kan si det, men jeg var bare ikke ‘ t planlegger å gå gjennom alle mulige kombinasjoner. 2. attributive, not attributive – hva ‘ er i et navn? Betyr ikke ‘ hva du kaller det, poenget er at det bare er beskrivende ord.
- Beklager at jeg ikke var ‘ t nit-picking på svaret ditt; Jeg ville bare legge til det. Grunnen til at jeg nevnte huset med den store bakgården er fordi du diskuterte spesifisitet. Du ‘ har så rett i at det er et tema for hvilke timer som kan brukes på å diskutere det. Når det gjelder attribut, kastet jeg det bare der ute fordi du forklarte hvorfor uttrykket fungerer som et adjektiv som endrer bil .
- Greit … men gjør ikke ‘ t » en grunn til at en morder drepte offeret » høres unaturlig ut for deg? Vil du bruke den? Fordi det gjør meg.
- @whitedevil for så vidt a og one generelt er utskiftbare, jeg ‘ er enig med Cookie Monster. Kanskje hvis du leser den på nytt og erstatter en for a , høres det kanskje ikke så rart ut for deg?