Er ' er du utenfor ' forskjellig fra ' er du ute '?

La oss si at jeg skal møte vennen min, og jeg vil forsikre meg om at han er hjemme når jeg kommer, så jeg ringer til ham og spør

Er du ute akkurat nå?

eller

Er du ute akkurat nå?

Det første uttrykket høres greit ut, men det jeg vil vite er det som vil være tolkning av andre uttrykk og i hvilken sammenheng det skal brukes.

Svar

På amerikansk engelsk .. .

Er du ute?

Dette spør om de er ute hvor som helst ; ikke spesifikt utendørs . Hvis vennene dine er på en restaurant eller bar, vil du spørre dem om dette.

Er du utenfor akkurat nå?

Dette blir vanligvis spurt av deg til vennen din som kommer til din sted / sted eller gi deg en tur. Du spør dette for å se om de har kommet.

Du kan også be dette om å lære om de er utendørs (for eksempel kan du høre vind i bakgrunnen og spør «Er du ute?» For å bekrefte at tenkte).

Siden det høres ut som er du den som kommer til vennens hus, kan du spørre følgende:

Er du hjemme?

Er du der?

Kommentarer

  • er du ute = borte fra hjemmet; er du utenfor = er du utenfor stedet du bor, jobber eller er. Og dette er det samme på alle engelsk.
  • Fordi " ut " kan ha så mange bruksområder, avhengig av i sammenheng, vil jeg foreslå å snu spørsmålet hvis du mener å finne ut om noen er hjemme / på jobben eller ikke: " Er du i for øyeblikket ? " Et unntak er når conte xt gjør intensjonen åpenbar: " Jeg ' m banker på døren din, men du er ikke ' t svarer. Er du ute? "

Svar

Ja.

I denne sammenheng prøver å spørre «er du ute?» å finne ut om noen er fysisk hjemme (eller på kontoret) eller ikke. Å si at du er ute betyr at du er ikke hjemme, som i et annet sted helt. Det har lite å gjøre med om du er fysisk utenfor ; du kan være på kjøpesenteret eller hjemme hos en venn og si at du er ute. Du kan også spørre «er du i?» , som betyr det motsatte (dvs. «Er du hjemme?» ).

På den annen side, når du spør «Er du utenfor?» spør du om noen er fysisk plassert utendørs, som i ikke ligger i en bygning eller et annet innendørs område.

Kommentarer

  • Til piggy-back på dette, hvis noen jobbet mye utendørs (som for eksempel en elektrisk linjeman ), kunne de tenkes å være inne mens de var ute ( ute i denne sammenheng som betyr " utenfor jobb i dag "), og utenfor da de var i (med i som betyr " på jobb i dag ").

Svar

Det er et par forskjellige ekstra po ints Jeg vil legge til for hver av disse tilfellene:

Ut

Det kan være situasjoner der noen er «inn» eller «ute», og dermed kan dette brukes som en måte å avgjøre om noen ikke vil spille. «Er du ute nå?» ville være en måte å spørre om noen ikke vil spille. Det er også konnotasjonen rundt ens seksuelle legning. Dette er begge tilfeller der noen kan si: «Jeg er ute!» Og det handler ikke om å være utendørs / ute i det hele tatt.

Utenfor

Mens det er det vanlige synet om ikke å være inne i en bygning, kan det også være en situasjon der en kan komme til å besøke en venn og bli spurt: «Er du utenfor?» det er i referanse til å være utenfor personens bolig på det tidspunktet. Dette er ganske spesifikt for nærheten til bygningen er det punktet jeg vil understreke her.

Alternativt kan du være forlater en klubb eller flyplass og spør noen: «Er det en taxi utenfor?»som refererer til dørene til bygningen, da sjansen er stor for at det er mange drosjer som kjører rundt i byen, men din interesse er i en i nærheten av bygningen som du kan bruke til å komme til neste destinasjon.

Kommentarer

Svar

Hvis personen er narkotikahandler og du spør «Are du ute? «, kan de tro at du refererer til varene deres. Litt upassende, men sant. Du bør knytte» Er du ute? «med en slags kontekst.» Er du ute av [skriv inn kontekst her] «. En eksempel ville være «Er du ute av huset?» eller «Er du utenfor kontoret?».

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *