Jeg hører mange mennesker bruker «can can to» i det daglige foredraget sitt. Jeg tror det er helt feil. Både «kan» og «i stand til» å ha samme betydning. Hvor får jeg mer informasjon om det samme og også de nøyaktige stedene der jeg skal bruke «kan» og hvor jeg skal bruke «stand til «?
Svar
Dette er indisk engelsk. Hvis du snakker med resten av verden, bør du sjekke ut
Vær oppmerksom på engelsk . Ellers er det greit.
Kommentarer
- Jeg vil snakke med resten av verden. 🙂 Takk for lenken.
- Vel, jeg vil si " det ' er vanlig feil på indisk engelsk ", men … 🙂
- Det er i beste fall som @ShreevatsaR sa, " en vanlig feil på indisk engelsk ", ikke engang en indianisme , absolutt ikke indisk engelsk i riktig form. Ingen ville bevisst bruke dette uttrykket for å gjøre seg forstått for en indisk engelsktalende. Jeg ' er ikke sikker på hva du mente med ' Ellers er det ' fint, ' var den sarkasmen?
- Linken er død nå
- Det er ikke " Indisk engelsk " eller " vanlig feil på indisk engelsk ". Det er en vanlig feil på engelsk som snakkes i noen deler av India.
Svar
Dette kan være vanlig i Indisk engelsk. Det er imidlertid absolutt ikke akseptert som standard engelsk fordi, som du sier, kan og kunne ha samme betydning.
Fordi stand til isn «ta verb, men en del av en adjektivuttrykk, det krever et verb; men som det er adjektivet at verbet er være, ikke kan .