Er det ' buy-in til ', ' buy into ', eller ' kjøp inn til ' i følgende setning

«Jeg forstår ikke hvorfor folk <insert words here> produkter som har rykte om maskinvarefeil.»

Hva er riktig måte for å danne denne setningen?

Kommentarer

  • Kjøper ikke ' t kjøp alene fungerer fint her?
  • Kjøp alene ville ikke ' t fungere fordi det ikke ' ikke demonstrere en fortsatt interesse eller investering i produktene.
  • Into er riktig.

Svar

Dette er riktig form:

«Jeg forstår ikke hvorfor folk kjøp inn produkter som har rykte av maskinvarefeil. «

Se 15. definisjon av buy ordbok .com :

15. kjøpe inn, kjøpe en aksje, interesse eller medlemskap i: De prøvde å kjøpe seg inn i klubben, men ble ikke akseptert.

Det er også en litt mer metaforisk, men ikke uvanlig, følelse av denne setningen, oppført i thefreedictionary.com :

2. Uformell Å tro på, spesielt helhjertet eller ukritisk: kunne ikke kjøpe seg inn i det merket av konservatisme.

Kommentarer

  • Der ' s en annen definisjon av kjøp inn som er ikke ' t i Dictionary.com : 2. Uformell Å tro på, spesielt helhjertet eller ukritisk: kunne ikke ' t kjøpe seg inn i det merket av konservatisme. Det ' er ikke klart hvilken av disse definisjonene, hvis heller OP, hadde til hensikt.
  • Å bruke verbet til å kjøpe seg inn som å tro på noe er langt fra å være uformelt.

Svar

Buy-in er et substantiv, som betyr:

det faktum at du godtar en policy eller endring fordi du er enig i den
Hvis du vil gjøre større endringer du trenger buy-in fra alle i organisasjonen.

Til kjøp inn noe , et verb, betyr:

å tro på noe, spesielt en idé som mange andre tror på
Hun hadde aldri kjøpt meg inn i tanken om at for å være attraktiv, må du være tynn.

Det ville være mulig å skrive setningen din med «buy in to», men dette er ikke vanlig:

buy-in til 9 (disse bruksområdene er fremdeles som substantiv, bare plassert før «til»)
kjøp inn til 18
kjøp inn 845 forekomster i COCA

Merk at dette søket inkluderer transkripsjoner av talt engelsk, samt forskjellige skriftlige kilder; du burde ikke legge for mye lager i de nøyaktige tallene, men trenden er tydelig. Leserne vil forstå om du skriver:

Jeg forstår ikke hvorfor folk kjøper seg inn i produkter som har rykte om maskinvarefeil.

Kommentarer

  • I dette tilfellet er inn til strengt feil.

Svar

Jeg vil si at det skal være «buy in to».

Et veldig lignende spørsmål ble stilt i «Logg inn / logg inn / logg inn på» , som jeg mener gjelder fint også her. Og i det svaret ble det henvist til et annet spørsmål / svar ( «til vs. in til» ) som også virker veldig relevant.

Kommentarer

  • Verbet er å kjøpe inn , ikke å kjøpe inn , så det bør settes som ett ord.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *