Er det riktig å si “ fuglen er i treet ” eller “ på tre ”?

I barnas rim:

Johnny og July sitter i en tre
KYSNING – Først kommer kjærlighet
Så kommer ekteskap
Så kommer barn i babyvogn

De sies å sitte i et tre. På samme måte når en fugl sitter en gren, vi sier at den sitter i et tre.

Er det noen gang riktig å si at en fugl er et tre?

Kommentarer

  • Hvis fuglen var en roc eller en elefantfugl , og treet var rimelig lite, ville fuglen absolutt være på treet, ikke i det.

Svar

Saken din er spesiell. Hvis du skulle si at to personer «satt et tre» i dette tilfellet, ville det antyde at treet var på bakken – det vil si at det hadde falt eller blitt hugget. Å sitte «i» et tre betyr å sitte i mellom grenene, mest sannsynlig i det minste delvis skjult fra synet.

Ytterligere diskusjon

Jeg skrev ovennevnte for åtte år siden, og står fremdeles ved det jeg sier. Likevel er det nyanser til alt. Tenk først på denne strofe fra WB Yeats «Sailing to Byzantium»:

Det er ikke noe land for gamle menn. De unge
I hverandre «s arms, fugler i trærne ,
—De døende generasjonene – på sangen,
Laksen -fall, makrellfylte hav,
fisk, kjøtt eller fugl, roser hele sommeren
Uansett hva som er født, født og dør.
Fanget i den sensuelle musikken all forsømmelse
Monumenter av unageing intellekt.

Poeten er her opptatt av å tegne en kontrast mellom gammelt og ungt, og fuglene (i fragmentet jeg dristet meg over) er på ungdomsiden av det ligning. Ikke noe sted der, for fallne trær; disse er ungdommelige, oppreist og bladdekkede.

Nå er bladene sannsynligvis opprinnelsen til bruken av preposisjonen in med hensyn til trær: fuglene er blant bladene. Med mindre løvet er sparsomt, kan du sannsynligvis ikke engang se fuglene, selv om fuglesang kan kunngjøre sin tilstedeværelse. De er mellom grenene, blant bladene. Selv på et bladløst dødt eller sovende tre refererer vi fremdeles til fugler i trærne.

Merk imidlertid at det er helt riktig å si at en fugl lyser (eller ) en gren. Der er det helt åpenbart at vi er nær nok til å faktisk se fuglen i treet.

Nå, bare for å forvirre alle (og avsløre nyansene), vurder en annen referanse. Dette er fra The Mikado av Gilbert & Sullivan, fra sangen «Tit-Willow»:

På et tre ved en elv en liten tom-tit
Sang «Willow, titwillow, titwillow»

Dette er en legitim bruk , en som ser ut til å være i strid med utsagnet mitt om bruk av i men jeg tror ikke det gjør det. Gilbert tilbyr en liten skisse av en fuglesang, og for å gjøre det må den sitte en gren. Vi får et nærbilde av fuglen, og økonomien i ord som er nødvendig for å skrive en enkel sang, tvinger Gilbert til å parere ned ordet, slik at ideene blir teleskopert: «På en gren av et tre» vil ganske enkelt ikke skanne . Og hadde han brukt i i dette tilfellet, ville fokuset blitt utvidet for å understreke treet, ikke fuglen – neppe passende for sangen til en liten fugl.

Hele denne saken illustrerer bare nok en gang hvor squishy og vanskelige preposisjoner kan være på engelsk — eller på hvilket som helst språk, for den saks skyld.

Kommentarer

  • det ville antyde at treet var på bakken " Aren ' t trær alltid på bakken? " Jeg måtte lese det flere ganger til jeg skjønte at du mente at treet hadde falt eller er kuttet ned.

Svar

Dekorasjoner, gaver, eventyr og så videre sies å være på treet, men det er, tror jeg, bare et juletre.

Frukt vokser på trær, ikke i dem, som noen ganger gjør penger.

Jeg har aldri hørt om i den forbindelse med fugler, skjønt.

Kommentarer

  • Jeg vil se at treet som har penger vokser på. Og kan jeg få en av mine egne? 🙂
  • Jeg ' vil også gjerne se et slikt tre.Men det er mange mennesker som ser ut til å tro at det eksisterer.
  • Brian, hvis nok av oss stemmer for dette svaret, vil du fortelle oss mer om disse pengetrærne? Spesielt, hvor kan jeg få en, hvor mye koster den, og kan jeg kjøpe den på kreditt (ved hjelp av det første årets ' s avling, forhåpentligvis! 🙂

Svar

Jeg vil si i et tre, men andre kan si .

Noen av disse nedenfor er «på en trestamme» eller «på en tregren», men noen ikke.

Google NGram for fugl på et tre versus fugl i et tre:

mg src = «https://i.stack.imgur.com/J0NbP.png» alt = «Google NGram for fugl på et tre versus fugl i et tre «title =» Google NGram for ' fugl på et tre ' versus ' fugl i et tre ' «>

Svar

Jeg vil si «i et tre» er mer riktig. Sylvia Plath skrev «Jeg så meg selv sitte i skrittet på dette fikentreet» (Bell bell jar, 1967).

Svar

Fugler sitter i et tre, ikke på et tre. Det kan sies at de sitter på et tre hvis de satt på bladene øverst på treet, noe som aldri er tilfelle.

Kommentarer

  • Hvordan skiller dette svaret seg fra noen av de eksisterende svarene?

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *