Er autem en motstridende eller kopulativ partikkel?
Svar
Vel, til min overraskelse, L & S sier det «s begge , bokstavelig talt:
I. conj. [v. aut init.], på den annen side, men likevel, likevel; noen ganger en understreket og
Primært autem , det er negativt.
Oppdatering: for å svare på spørsmålet om hvilken (kopulativ eller negativ) er mer hyppig , jeg gjorde følgende:
- Søkte autem i Clementine Vulgate . Dessverre er det i Perseus et stoppord , så det er ekskludert fra søk og vil ikke gi noen resultater.
- Velg to bøker: nemlig 1. Mosebok og Johannesevangeliet.
- Plukket ti forekomster av autem fra hver bok: den første og deretter hver tiende, dvs. den 11., 21., 31. … til 101.
- Så hvordan ble de oversatt i New American Bible.
- Oppsummert
Metodisk advarsel: N = 20 er for liten utvalgsstørrelse, spesielt med tanke på at jeg bare bruker to bøker som involverer en (eller noen få) [menneskelige] forfattere hver, og kanskje to eller tre oversettere som fører til en enhetlig oversettelse.
Resultatene mine er:
Genesis:
- 6 forekomster av autem gikk rett og slett tapt i oversettelsen
- 1 og (Gen 1,2, jeg husker at denne ble oversatt som men et annet sted)
- 1 ennå
- 1 men
- 1 imidlertid (totalt 3 motiver)
John:
- 4 buts
- 2 tapt
- 1 nå
- 1 for
- 1 [mens], med parentes (Io 7,12)
- 1 deretter
Av de tre siste er ingen oppført som en betydning av L & S, og bare mens er uten tvil adversativ (den brukes i betydningen i sin tur .) Kanskje er det bare tanken min at de i det hele tatt ble oversatt.
Min mening har gått fra motstridende er åpenbart hyppigere , til se !, er det denne veldig hyppige, tvetydige betydningen som lett kan sees på som noen, eller begge deler samtidig …, eller ingen . Merk at det bare er 1/20 vanlig og . L & S uttrykte det slik:
det slutter seg til en tidligere tanke en ny, enten helt antitetisk eller bare annerledes
Denne bruken er faktisk veldig vanlig (nesten som et kjæledyrord ) for å bli med i to separate episoder i historiefortelling , og noen ganger er det ikke engang nødvendig i oversettelsen.
Kommentarer
- Hvilken er den vanligste bruken?
- Også , autem ser ut til å være et svakere motstridende enn sed , så kanskje autem er generelt sett mer kopulerende.
- @Geremia-bedømmelse fra min erfaring og måten den er satt på i ordbokoppføringen, virker det som om det motstridende er mye mer vanlig. Den kopulative bruken er synlig mer spesifikk, ikke alltid utbyttbar med et , ac eller -que , mens den motstridende bruken tilsvarer stort sett sed .
- Grunnen til at jeg sier autem er en " svakere mottakere ative " er fordi L & S sier at autem " skiller seg fra begrensningen sed på samme måte med ved ".