Er “ unironically ” et gyldig ord?

Hver stavekontroll jeg har, både de som stavekontrollen automatisk og de som kjøres etter å ha fullført et dokument eller utkast, ser ut til å vurdere ordet unironically for å være feil. Jeg har hørt ordet som ble brukt i samtale mange, og har sett det skrevet eller skrevet ved minst flere anledninger som jeg husker umiddelbart. Det føles også naturlig å bruke den i en setning, og betydningen av den virker relativt åpenbar i det minste for meg.

Jeg slo opp den på nettet for å finne ut at: i det minste Dictionary.com og Merriam-Webster anser det for å være et gyldig ord. Jeg har oppdaget også at stavekontrollene mine plages av ordet unironic , men ikke selvfølgelig av ordet ironisk . Jeg føler meg ganske trygg på at unironic må være et ord … Det er imidlertid også helt mulig at jeg bare tar feil.

Så hva er dommen English Language Stack Exchange Community ? Er det et ord som bare blir feilmerket, eller er det ofte brukt, men ikke teknisk gyldig?

Kommentarer

  • Det ' er i de fleste ordbøker (og de fleste vil forstå hva det betyr) så det ' s gyldige stavekontroller som inngår i dataprogrammer, vil ofte ha relativt begrensede ordbøker (tilpasset e-post og forretningsdokumenter), så de ' er langt fra definitive. >
  • Jeg antok liksom at dette kan være tilfelle. Men jeg synes det er interessant at selv med relativt begrensede ordbøker de ikke ' t inkluderer et ord som unironic .
  • Hva gjør et " gyldig ord "? Enkelt, enten det ' brukes og forstås. De fleste ordbøker har større dekning enn de fleste ordlister som brukes av stavekontrollere. Når det er sagt, hvis du ' ikke kan legge til et ord du vet er riktig, trenger du en bedre stavekontroll.
  • Jeg behandler stavekontrollere som upålitelige guider på språket mitt. reise. De hjelper meg i timevis og fører meg plutselig ut av en klippe.
  • Jeg er enig med alle y ' alle. Jeg var rett og slett nysgjerrig på om det ble ansett som et ekte ord hvis du vil. Jeg var ganske sikker på at det ville være, men ville bare se hva alle ville si om det. Og ja @TobySpeight, jeg kan legge ord til stavekontrollen, og hvis jeg ikke kunne ' t, ville jeg også sett på det som en dårlig.

Svar

Her er et Ngram-diagram over bruksfrekvens for unironically for perioden 1900–2019:

Som diagrammet indikerer, har ordet vært i påviselig bruk i mer enn 100 år og har vokst betydelig mer vanlig i perioden siden året 2000 enn det var før det.

Et Google Books-søk etter unironically finner en liten sverm av tidlige hendelser i perioden 1921–1923. Fra Arnold Bennett, " Mr. Prohack , " i The Delineator (november 1921):

" Du vil bli vant til det, Arthur, " sa Sir Paul overbærende, men ikke unironicically . " Du er i nervøs tilstand og dommen din er skjev. Nå har jeg aldri hørt din berømte klokke slå ti. "

Fra Edmund Blunden, The Bonadventure: A Random Journal of an Atlantic Holiday (1923):

Bicker, redaktøren, forlenget frokosten ved å gjøre det der viva voce i stedet for å gjennomgå sin beundrede litteratur i sin journal. Han var alt for bøotiske situasjoner, og av og til ble hans kalde omforming taktfullt avsluttet med en lettelsessamtale om religion, hvis hovedtema var i unironically betydde bemerkning: " Han var darn religiøs, men han var en darned god mann. "

Og fra Richard Curle, Inn i øst: Merknader om Burma og Malaya (1923):

Byen [Singapore], som en kamel i ørkenen, bodde på sin pukkel, bodde på håp. Det enorme stoffet minnet en unironically om et hvitt grav; det er et produkt av handel, og uten handel er det bare et skall.Vel, selvfølgelig, ikke helt, fordi dens geografiske posisjon er den ultimate verdien, men i stor grad. Singapore hadde et presserende behov for industriens gjenopplivende pust.

Begrepet er i hvert tilfelle ganske enkelt " ikke ironisk " —dvs uten bevissthet om eller intensjon om å uttrykke en kontrast eller uoverensstemmelse mellom en ting som er sagt og den eller situasjonen det ble sagt om.

Bennett og Blunden var engelskmenn og Curle var en skotsk, så det kan være at ordet først kom i litterær bruk i Storbritannia. Uansett begynte fremveksten av unironically for alvor på midten av 1970-tallet, hvoretter den ser ut til å ha gjort betydelige fremskritt i vanlig skriftlig bruk.

Even så bemerker det at et Google Ngram-diagram som kartlegger frekvensen på unironically (blå linje) mot frekvensen på ironisk (rød linje) for perioden 1900–2019 antyder at sistnevnte har gjort langt mer fremgang i bruksfrekvens det siste halve århundret enn det tidligere har gjort:

I alle hendelse, unironically , er absolutt et ord med god anseelse (utenfor Microsoft Word, uansett), med en klar mening og konsistent bruk over mange tiår for å støtte det. Hvem (foruten Microsoft) kan be om noe mer?

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *