Jeg kom over to idiomer assosiert med umiddelbarhet i annen sammenheng nylig :
(1) Alle som håpet at klokken ville floppe ut av boksen kort av den høye standarden som Apple kan skryte av for sine produkter kommer til å bli skuffet. – Washington Post. 4. april.
(2) Ut av balltre, $ 500 000 pluss 1200 mennesker som ikke reiser i løpet av vår forretningsreisesong, vår og sommer. I tillegg sporer vi mer enn 3500 negative nyhetshistorier knyttet direkte til vår morsomme regning. – kommentaren til Vice president for Indiana Tourism Agency om innflytelsen av kontroversen om religionsfrihetsloven – AP radionyheter 6. april.
Jeg lærte at «out of the box» betyr «umiddelbart, helt fra begynnelsen» i våre kamerater svar på spørsmålet mitt ovenfor (1), som jeg la ut EL & U i går.
Jeg sjekket betydningen av «off the bat» med COD (10. utg.) for hånden, som viser «rett utenfor flaggermus «og definerer det som» helt i begynnelsen. » bruk?
Hvordan kommer det forresten til «helt fra begynnelsen»?
Kommentarer
- Jeg hører (og sier) " rett utenfor flaggermusen ". Det innebærer en iver, umiddelbarhet, kanskje til og med mild haster: " Jeg vil fortelle deg rett utenfor balltre: Jeg ' er ikke interessert ! " Det ' er som * rett ut av porten " (fra racing. ) Ut av esken innebærer beredskap. Det kan også bety nyskapende, som " å tenke på (siden) av boksen. "
- @Yoichi Oishi – Jeg foreslår at du knytter det forrige svaret til dette slik at informasjonen om ut av boksen med bruken du henviser til er lett tilgjengelig.
- " Rett ut av boksen " betyr nettopp det – du tok den ut av boksen (bokstavelig eller figurativ) og observerte den nevnte oppførselen. Før det hadde du ' aldri sett denne tingen, uansett hva den er. " Rett utenfor flaggermusen " har flere (beslektede) betydninger, men Josh dekker det ganske bra.
- Jeg ble fortalt at det kom fra et pottemakerhjul … flaggermusen. hva synes du …?
Svar
(amerikansk & australsk), umiddelbart. (Cambridge Idioms Dictionary)
Opprinnelsen til denne setningen er sannsynligvis forankret i baseballsporten.
I baseball refererer denne setningen til ballen som kommer av balltre etter en vellykket streik, som deretter umiddelbart etterfølges av røren som tar en rask beslutning om å løpe mot første base. Det øyeblikkelige svaret som blir tatt av batter etter en vellykket sving, ville være mitt gjetning om hvordan dette ordtaket fikk sin figurative betydning av å gjøre ting raskt, eller uten forsinkelse.
Alderen på dette uttrykket går tilbake til minst 1870-80-årene. Jeg sier dette fordi jeg ikke finner det i noen aviser før den tiden. Uansett, i løpet av 1880-årene, brukes dette uttrykket i aviser både i sammenheng med baseball og i den figurative forstanden av å «gjøre ting raskt» som vi kjenner i dag. Et eksempel på førstnevnte finnes i avisen Albion New Era, 1883, der det står:
- «En person som ikke er brukt til den, vil netto fange en» flue «av femti, og som for å stoppe og holde en varm liner rett utenfor flaggermusen, kan han like godt prøve å samle i et solid skuddfyrt punkt tomt fra en papegøyepistol. «
Sitatet snakker om baseball. Dette neste er imidlertid et eksempel på at ordtaket blir brukt på en figurativ måte. Begrepet brukes fem år senere i Biddeford Journal, 1888:
- «La meg høre barnet bruke slang igjen, og jeg vil gi det til ham rett utenfor flaggermusen. Jeg vil tørke opp gulvet med ham.»
(www.knowyourphrase.com)
Begge idiomatiske utstillinger sioner formidle ideen om noe som vil finne sted veldig snart, men rett ut av esken brukes til å foreslå noe fra første stund, så som du begynner å bruke det, pluss det er postny brukt i en teknisk / programvaresammenheng. Utenfor flaggermus betyr straks, uten forsinkelse og kan brukes i mer generelle sammenhenger.
- Utenfor flaggermusen, må jeg fortelle deg at …
- De ba om å signere kontrakten utenfor balltre.
( utenfor boksen kunne ikke brukes i setningene ovenfor)