Et ord for naturbeskytter / dyr (Norsk)

Jeg leter etter et latinsk ord som beskriver en person som:

  • beskytter (er verge)
  • er snill mot
  • tar ansvar for
  • er slags en guddom

for dyr eller for naturen. Er det et bestemt ord for det?

Kommentarer

  • Velkommen til siden! Den listen over fire eiendommer er høy. Kan du tenke deg et passende ord på engelsk eller hvilket som helst annet språk?
  • Jeg kunne ikke ' t å finne et enkelt ord for det på engelsk eller hvilket som helst annet språk, det trenger ikke ' å tilfredsstille / bety hver av disse, men så nær dem som mulig

Svar

I oversettelse er det et problem kjent som « falske venner .» Hvis du oversetter fransk, må du passe på å ikke oversette «fornuftig» som fornuftig. På latin inviterer «veileder» oversettelsen « veileder :» «En privatlærer, vanligvis en som underviser en enkelt elev eller en veldig liten gruppe.»

Pastor har også overtoner; og (som med veileder) kan denne underteksten passe deg eller være en irritasjon:

Pastor : shepherd boni pastoris esse tondere pecus, non deglubere, Suet. Tib. 32. 1 En keeper: pavonum, Varr R. R. 3, 6, 5: columbarius, id. ib. 3, 7, 5: gallinarum, Kol. 8, 2, 7: anserum, Dlg. 32, 1, 66.—
(ideen til en gjeter er å klippe sauene, ikke å flå dem)

Du kan reversere dette ved å bruke Aegis et ord som på engelsk betyr «Beskyttelse, støtte eller støtte til en bestemt person;» og på latin betyr et skjold som tilhører en gud, noen ganger en metafor for enhver beskyttelse. Jeg håper det dekker guddommelig beskyttelse på en metaforisk måte med de rette overtonene.

Aegis (Lewis / Short) A Skjoldet til Jupiter, Verg. A. 8, 354; Sil. 12, 720.—
B Skjoldet til Minerva, med Medusas hode, Verg. A. 8, 435: kontra sonantem Palladis aegida, Hor. C. 3, 4, 57; så Ov. M. 2, 753; 6, 78 al.

«Upilio» ( Lewis / Short Dictionary ) er fri for disse komplikasjonene.

ūpĭlĭo (eollat. form for ōpĭlĭo, qv), ōnis, m. ovis,
I: en gjeter, Verg. E. 10, 19; App. Mag. S. 279, 35.

Kommentarer

  • Mener du at veileder er her en falsk venn? I så fall ' er en ekstraordinær idé. Det underliggende begrepet er beskyttelse, i enhver engelsk forstand, slik spørgeren krever. På den annen side pastor (avledet fra pascor ) er i rot en gjeter, en som mater hjorden sin osv. Kan jeg invitere deg til å revurdere svaret ditt?

Svar

Dette kan være i feil retning, men ett alternativ jeg foreslår å vurdere er Diana (jfr. Gresk Artemis). Hun er en gudinne som er en snill vokter av dyr. Riktignok er det et egennavn, men i noen sammenhenger kan du snakke om noen som en Diana.

Svar

Ordet som du vil ha er veileder, -oris . Verbet som beskriver alle funksjonene du trenger er den vanlige, første bøyningsdeponenten veileder, tutari, tutatus , og et tilhørende adjektiv er tutelaris .

[På engelsk er en «tutelary godhet» en «beskyttende ånd».]

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *