Etymologi av “ uten sidestykke ”

uten sidestykke

Til ørene til en ikke-morsmål, min uansett , dette uttrykket høres veldig arbeidskrevende ut.

Hvor kommer det fra?

Er det ikke i strid med ideen om at engelsk er et «reduksjonistisk» språk?

Kommentarer

  • Shakespeare brukte det i Feilkomedien : " Av meget ærverdig rykte, sir, Av uendelig kreditt, høyt elsket, uten sidestykke som bor her i byen: Hans ord kan når som helst bære min rikdom. "
  • Nulli Secundus (Second to None): Motto of the Coldstream Guards ( en.wikipedia.org/wiki/Coldstream_Guards )
  • Det ser ut til å gå tilbake til 1469 , hvis du tillater tysk.
  • Bare sjelden, Peter Shor.
  • @Jonas Second to none er en annen måte å si først på.

Svar

Det er mulig at det er et uttrykk som kom ut av gresk til engelsk oversettelse. Jeg løp bare over setningen «οὐδενὸς δεύτερον», «uten sidestykke», to ganger på de første sidene av Dionysius av Halikarnassos « Romerske antikviteter (I.13.1, I.15.2, der Earnest Cary oversatte det som «underordnet til ingen» og «uten sidestykke» i Loeb-utgaven). Eller kanskje tok Dionysius det fra latin, selv om jeg ikke er sikker på hva den eldste forekomsten av «Nulli Secundus» er (som nevnt ovenfor). / p>

Kommentarer

  • Jeg liker den klassiske kilden. Jeg fant en nær omtale av betydningen av uttrykket i Troilus og Criseyde og nøyaktig omtale i en annen tidligere kilde, så jeg ' d justerte svaret slik at andre latinutdannede forfattere bruk det. (Det kan også være på eller fra italiensk og fransk.)
  • Ja, du ' har rett. Det kunne absolutt komme gjennom romantikkens språk til engelsk. Jeg tok ut henvisningen til Shakespeare.

Svar

Dette er et delvis svar om introduksjonen til engelsk .

Ideen om at noen ikke er andre enn noen annen person (å bety først ) er tilstede på mellomengelsk. For eksempel beskriver Chaucer Troilus på denne måten :

Og sikkert i historien er det grunnlegger

At Troylus var nyere vn-til ingen wight

Som i hans tyme i ingen grad sekond . (Troilus og Criseyde, bok 5, linje 834-6)

(Og absolutt i historien er det funnet at Troilus aldri i noen grad var andre enn en mann i sin tid.)

Og så noen linjer senere, i tilfelle " i ingen grad sekond " var ikke klar nok:

Herte ay med den første og med de beste.

Stod peregal (839-40)

(Hans hjerte faktisk med den første og med de beste sto helt lik.)

Innen 1571 har den eksakte prasen " uten sidestykke " fungert sin vei på trykk, i en utgave med tittelen Straunge, beklagelige og tragiskallige historier oversatt fra fransk til engelsk av RS :

og marker derfor den gode Kristus, uten sidestykke i pacience, setter så utførlig eksempler fram

Shakespeare var en tidlig person som brukte uttrykket, men etymologi for både denne ideen og den bokstavelige setningen på engelsk går lenger enn ham.

Svar

Uovertruffen betyr bokstavelig: det er ingen som denne personen vil være nummer to for. ( dvs. Det er best.) Det kan også brukes på objekter.

Det er definitivt en arkaisk konstruksjon (det er nok referanser i kommentarene ovenfor til dette.) De fleste bruker den en bloc som en setning på moderne engelsk, selv om de ikke vil si det motsatte andre for alle osv. Som mange arkaiske bruksområder høres det klønete ut for et moderne øre.

Jeg tror det har sittet fast på moderne engelsk på grunn av cache i reklamekopi, etc. Den har en mer sofistikert ring til seg enn den beste , # 1 , tip-top osv.

Kommentarer

  • Shakespeare brukte den som (i det vesentlige) reklamekopi for 420 år siden. Noen ting ' t endring.
  • Til tross for at dette er en 2 år gammel Q og A, ønsket jeg å legge til at (som ikke-innfødt) har jeg alltid trodd det betyr til andre til ingen som i " Han sekunder til ingen. " betyr at han er leder for det hele, ingen står over ham , han ser opp til ingen, støtter ingen osv. … Jeg føler meg smartere nå som jeg vet hva det egentlig betyr …

Svar

For nederlandsktalende mennesker høres uttrykket «uten sidestykke» lik det nederlandske ordtaket «zo goed als niet (s)», som betyr «lite eller ingen (ting)». «Second to none» kan lett tolkes som «bare ingen er mindre» (for eksempel: «Jeg vet uten sidestykke om astrologi» kan bety «min kunnskap om astrologi er nær – uten sidestykke»). Ain t language a strange thing !?

Answer

Kanskje det er knyttet til hæren og dannelsen av en sqaud. Tenk deg når soliders stå på rad og få en kommando: Dress up, Dress! Alle vender hodet til høyre, bortsett fra den første solider – fordi han er uten sidestykke. Alle retter seg mot ham.

Kommentarer

  • Riktig sammenheng er nødvendig med riktig stavemåte. Det hjelper å undersøke litt før du svarer.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *