Etymologi for uttrykket “ ferskenent ”

Hvor gjør uttrykket «peachy keen» kommer fra? Fra mw.com ser jeg at den stammer fra 1950, men frasen gir ikke engang mening for meg. Hvorfor er ferskenen min opptatt?

Kommentarer

  • En ung regissør som begikk et drap, brukte denne setningen i ‘ ‘ Colmbo.”

Svar

Hawthorne

Adjektivet peachy keen ble popularisert og sannsynligvis oppfunnet av LA DJ Jim Hawthorne rundt 1948.

Time Magazine

OED har peachy-keen fra 1951, men her er et par av antedatings fra Time Magazine i 1948.

Først fra Mandag 10. mai 1948 :

Radio: Peachy-Keen

Jim Hawthorne, en ung platejockey fra Pasadena, kjedet seg tidligere med jobben sin ($ 85 i uken). Noen ganger logget han av med et lattermildt: » Dette er KXLA, jukeboksen på 10 000 watt. » Men han kjeder seg med jobben sin. ikke lenger.

En natt, uten å varsle sjefene sine, forvandlet Hawthorne plutselig showet til en bekymringsløs, vittig » Hellzapoppin på lufta. » Neste dag, før stasjonen hadde tid til å si opp ham, ble stedet snødd under med fanpost. I forrige uke ble scattyboo-tallerkenøkten sendt over fem sørlige California-stasjoner (» kystarbeidet til nettet til Oh-So-Peachy-Keen Broadcasting Company «). Både ABC og Mutual var dickering for nasjonale nettverksrettigheter. Hawthorne lønn er nå $ 450 i uken. Hawthorne-formelen er en godt omrørt ragout av en del Henry Morgan, tre deler Arthur Godfrey og et dash av oberst Stoopnagle; det er en blanding av den uhyrlig uventede og den lurvede hundevitsen. Midt i et opptak kan stemmen plutselig kunngjøre: » Jeg har fått cole slaw i alle lommene jeg er kald. » Noen ganger hakker Hawthorne sine kjærlighetsplater. » Hva er du i humør til, skat? » han vil spørre under åpningsstengene til en sang. » Jeg er i humør for kjærlighet, » plata forsvinner tilbake.

Uansett voksne – og sponsorer – kan tenke på slike videreføringer, Hawthorne og hans særegne banansplittede lingo har blitt raseriet i det sørlige California sitt yngre sett. Det mest populære rotordet er » hogan » (eksempel: » Jeg var s kjørte carahogan inn fra Pasadena-hogan slik at jeg kunne få en hoganburger «). De unge folkene overarbeider også Hawthornes favorittadjektiv: ivrig, fersken-ivrig og oh-så-fersken-ivrig .

Neste fra Mandag 11. oktober 1948 :

Musikk: Gumbo

Stykket begynner med en ulvekalling, og slutter med alle instrumentene kastet i et hjørne. Det blir scoret for ukulele, kazoo , hogan-twanger (trekasse og baufil), pappeske, selbark og en indisk elefantklokke. Den har ord som dette:

Gutten jeg mener var oh-så peachy-keen ,

En skikkelig borte fyr fra Goneville.

Han var skummel og øye også ,

Og han bodde i Pasahogan.

Tittelen på stykket staver Naturens gutt bakover. Innen forrige uke hadde Serutan Yob solgt 350.000 plater, og Capitol truet med å tjene minst en million.

(Begge bruker ordet scattyboo og annet moderne slang.)

Lytt her og les teksten i sin helhet her . Wikipedia sier:

En parodi som heter » Serutan Yob » ble spilt inn av The Unnatural Seven, et utløp av Red Ingle og hans Natural Seven som ikke inkluderte Ingle på grunn av 1948 AFM-opptaksforbudet. Platen inneholdt vokal fra Karen Tedder og Los Angeles DJ Jim Hawthorne. Den ble gitt ut av Capitol Records som katalognummer 15210. Platen nådde først Billboard-magasinlistene 1. oktober 1948 og varte i fire uker på listen, og toppet seg som nummer 24.

Det er den DJ-en igjen, Jim Hawthorne, som leverte fersken-ivrige linjene sitert ovenfor.Boken Echo and Reverb: Fabricating Space in Popular Music Recording, 1900-1960 sier at den ble utgitt i august 1948 og kan bli funnet i 11. september 1948 Billboard Magazine .

Svar

Chapman & Kipfer, Dictionary of American Slang , Third Edition (1997) tilbyr denne ikke veldig lysende oppføringen:

fersken eller fersken -keen adj. første form i 1900, andre i ca 1955 Utmerket; herlig; = STOR, RETT: … denne presidentens politiske helse, som Wirthlin synes er fersken —George vil

Men denne oppføringen ignorerer det jeg tar for å være et essensielt element i uttrykket – følelsen av at entusiasmen som ligger bak unironic bruk av begrepet «fersken-keen» er umoden, og derav antydningen om at noe referert til som «fersken-keen» faktisk er barnas ting.

Den tidligere Wentworth & Flexner, Dictionary of American Slang (1960) fanger denne sansen veldig pent:

ferskenfarget adj. 1 Utmerket; fint. Oftere enn ikke, brukt ironisk. Se fersken . [ fersken adj. Utmerket; attraktiv; herlig; spektakulær. 1951: «Reporteren har ikke ringt komponiserommet og beordret en replikk på et ferskenmord.» Syracuse NY, Post-Standard , 18. august, 12/6. 1952: «Disse periskopene er fersken, bestemor. «Charles Kuhn,» bestemor, « synd. avis. tegneserie , 29. mai. Siden c1900. Siden c1930 primært skoleguttbruk; voksne mer og mer bruker ordet ironisk. ] 2 Greit; rettferdig; ikke bra nok til å garantere entusiasme, men tilstrekkelig. Ganske vanlig siden c1955. Denne kombinasjonen av to ord som tidligere var assosiert med ungdommelig entusiasme til = bare rettferdig «eller» tilstrekkelig «er typisk for kult bruk.

Det er verdt å merke seg at ivrig i betydningen «Vakker; attraktiv; swell «var spesielt populær blant tenåringer og yngre folk, i det minste på 1950- og 1960-tallet. Dermed tyder Max Shulman ofte til begrepet i sin roman Dobie Gillis (1951). Wentworth & Flexner gir flere eksempler fra den romanen:

» Jeg tror hun er et ivrig barn. … Fortell meg litt mer av disse ivrige tingene … Det høres så ivrig ut. «

I midten av 1960-årene, rettet mot et ungdommelig publikum, markedsførte Nestlé en pulverisert drikkeblanding som falt et sted mellom Kool-Aid og Tang, som den kalte Keen.

I Texas (hvor jeg vokste opp) brukte faren min noen ganger uttrykket «ingefær ferskenfarget», vanligvis med sarkastiske overtoner. I følge Wentworth & Flexner, har ingefær slengen som betyr «Kraft; vitalitet; ånd; entusiasme» – som i selskap med «fersken-ivrig» forsterker oppmerksom på oppegående naivitet at høyttaleren betyr å understreke og (kanskje) spotte.

Kommentarer

  • Jeg ville ha sagt at fersken minner meg mer om saftig enn umoden som i » Jeg har litt saftig sladder / nyheter til deg. » Saften av en moden fersken dribler, og det kan være vanskelig å spise uten å flekker seg selv. Derfor betyr det at jeg knapt kan inneholde min entusiasme for å være opptatt av noe.

Svar

OED har

fersken adj.
2. colloq. ( orig. US) . Utmerket, fantastisk, flott; (av en kvinne) attraktiv, ønskelig.
1900 Dial. Merknader 2 48 Fersk, 1. God, utmerket; derav 2. Attraktiv.

keen adj.
4d. Jolly god, veldig fin, fantastisk. kolloq. (orig. US).
1914 High Jinks, Jr. Choice Slang 14 Keen, excellent … En ivrig dag. En ivrig tid.

Begge siteres først innen femten år fra hverandre. Peachy keen understreker ganske enkelt fortreffeligheten, selv om det kom ganske senere.

ferskenfersk adj.
N. Amer. slang utmerket, fantastisk.
1951 Uavhengig Jrnl. (San Rafael, California) 27. oktober 5/8 Den nylig installerte tidsklokken ble godt mottatt … Nå trenger du bare et nytt belysningssystem og alt vil være ferskenent.

Kommentarer

  • Takk, tenkte ikke ‘ om å slå opp » keen » … aldri hørt det brukt i den sammenhengen.

Svar

Min gjetning er at det er en ansiktsfull / barnslig malapropisme for knirkende ren

» Han er skikkelig blikket om deg. Han synes du er ferskenlyst, knirkende ren. «
Richard Bausch , Take Me Back (1981)

Hvis du Google «peachy keen» » « du» vil finne at de to uttrykkene ofte forekommer sammen.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *