Jeg er litt forvirret over bruken av disse synonymene. Kan du vise noen eksempler, vær så snill, hvor jeg kan se forskjellen på disse to adjektivene som betyr «spesiell»?
Rediger: Jeg har sett at «bestimmt» er oversatt «spesiell» i denne nettsted .
Basert på noen kommentarer tror jeg det er feilstaving på nettstedet. Gi meg beskjed hvis det er sant.
Kommentarer
- Kan du gi en eksempeltekst? Jeg vil ikke oversette bestimmt med ' spesiell ' på engelsk. Det kan brukes som et synonym for det tyske ordet spesielt , men for meg vil den beste engelske oversettelsen for det være bestemt . Jeg er ikke engelsk som morsmål.
- Takk @BerndKonfuzius. Jeg lærer på nettet med dette nettstedet quizlet.com/6151425/100-top-german-adjectives-flash-cards . Her hvis du går nedover oversettelsen f eller ' bestimmt ' er ' spesiell, sikker '. Men ' bestemt ' ser ut til å matche bedre
- I ' m stemmer for å lukke dette spørsmålet som utenfor emnet fordi det er basert på en feil antagelse (at " bestimmt " betyr " spesiell ")
- @tofro I visse (!) Situasjoner, begge besonderer abd bestimmter kan oversettes som spesiell . Så hva ' er problemet?
- Auch dict.leo.org schl ä gt sowohl sikkert, også spesiell vor. Als Nichtmuttersprachler (EN) ist das auch das, var ich erwartet h ä tte. " Mit einem bestimmten Salz kann ich meine Kaffeemaschine entkalken. " – " Med en viss salt … " oder " Med et spesielt salt … " – wieso ikke?
Svar
Disse eksemplene kan hjelpe deg med å få en følelse av den lille forskjellen mellom bestimmter og besonderer :
Er trinkt gerne Wein, aber nur bestimmten.
Betydning: han liker å drikke vin, men bare en bestemt type (sorter / år / fra en bestemt produsent)
Er trinkt gerne Wein, aber nur besonderen.
Betydning: han liker å drikke vin, men han vil ha vinen å være noe spesielt, noe uvanlig; derimot er han ikke fiksert på en bestemt slags vin (som i bestimmter Wein ).
Lignende:
En bestimmten Tagen huk deres essen.
Jeg er vant til å spise ute på bestemte dager. Dette kan være hver tirsdag og torsdag. Eller hver 12. i måneden, eller hva som helst.
An besonderen Tagen gehe ich essen.
Jeg er vant til å spise ute på spesielle dager / dager som ikke er gjennomsnittlige dager, men som gir noen spesifikk grunn til å gjøre noe ekstraordinært, f.eks. en bursdag eller så.
Merk: å velge mellom disse to ordene er ikke et spørsmål om «riktig eller galt». Det er et spørsmål om «hva vil jeg uttrykke».