Forskjellen mellom ' bestimmt ' og ' besondere ' på tysk

Jeg er litt forvirret over bruken av disse synonymene. Kan du vise noen eksempler, vær så snill, hvor jeg kan se forskjellen på disse to adjektivene som betyr «spesiell»?

Rediger: Jeg har sett at «bestimmt» er oversatt «spesiell» i denne nettsted skriv inn bildebeskrivelse her .

Basert på noen kommentarer tror jeg det er feilstaving på nettstedet. Gi meg beskjed hvis det er sant.

Kommentarer

  • Kan du gi en eksempeltekst? Jeg vil ikke oversette bestimmt med ' spesiell ' på engelsk. Det kan brukes som et synonym for det tyske ordet spesielt , men for meg vil den beste engelske oversettelsen for det være bestemt . Jeg er ikke engelsk som morsmål.
  • Takk @BerndKonfuzius. Jeg lærer på nettet med dette nettstedet quizlet.com/6151425/100-top-german-adjectives-flash-cards . Her hvis du går nedover oversettelsen f eller ' bestimmt ' er ' spesiell, sikker '. Men ' bestemt ' ser ut til å matche bedre
  • I ' m stemmer for å lukke dette spørsmålet som utenfor emnet fordi det er basert på en feil antagelse (at " bestimmt " betyr " spesiell ")
  • @tofro I visse (!) Situasjoner, begge besonderer abd bestimmter kan oversettes som spesiell . Så hva ' er problemet?
  • Auch dict.leo.org schl ä gt sowohl sikkert, også spesiell vor. Als Nichtmuttersprachler (EN) ist das auch das, var ich erwartet h ä tte. " Mit einem bestimmten Salz kann ich meine Kaffeemaschine entkalken. " – " Med en viss salt … " oder " Med et spesielt salt … " – wieso ikke?

Svar

Disse eksemplene kan hjelpe deg med å få en følelse av den lille forskjellen mellom bestimmter og besonderer :

Er trinkt gerne Wein, aber nur bestimmten.

Betydning: han liker å drikke vin, men bare en bestemt type (sorter / år / fra en bestemt produsent)

Er trinkt gerne Wein, aber nur besonderen.

Betydning: han liker å drikke vin, men han vil ha vinen å være noe spesielt, noe uvanlig; derimot er han ikke fiksert på en bestemt slags vin (som i bestimmter Wein ).

Lignende:

En bestimmten Tagen huk deres essen.

Jeg er vant til å spise ute på bestemte dager. Dette kan være hver tirsdag og torsdag. Eller hver 12. i måneden, eller hva som helst.

An besonderen Tagen gehe ich essen.

Jeg er vant til å spise ute på spesielle dager / dager som ikke er gjennomsnittlige dager, men som gir noen spesifikk grunn til å gjøre noe ekstraordinært, f.eks. en bursdag eller så.

Merk: å velge mellom disse to ordene er ikke et spørsmål om «riktig eller galt». Det er et spørsmål om «hva vil jeg uttrykke».

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *