Hva ' er betydningen av “ del ” i setningen “ stor porsjon ”? [lukket]

Stengt. Dette spørsmålet er utenfor emnet . Det aksepteres for øyeblikket ikke svar.

Kommentarer

  • Nakamura-san, velkommen til siden!
  • Kan noen fortelle meg hvorfor dette spørsmålet ble nedstemt?
  • Velkommen til ELL, Tom. Hvis du ' tar noen minutter, gå gjennom tur og brukerstøtten sider, vil du ' forstå vårt oppdrag og våre retningslinjer. (Dette spørsmålet kan besvares ved å konsultere en ordbok.)

Svar

Del substantiv 1.2 En mengde mat som passer til eller serveres til en person. burgerfuger som tilbyr enorme porsjoner – ODO

Vurder å gå til en restaurant og legge inn en bestilling. Når bestillingen din kommer, er det et stykke biff, et par poteter og noen greener (grønnsaker). I resten av dette eksemplet har jeg lenket til websider som bruker de uthevede setningene. Klikk på hvert nettsted og søk på siden etter den aktuelle setningen (f.eks. «Del av biff»).

Du kan si at du mottok en porsjon biff , en porsjon poteter , og en del av greener .

Du kan også referere til ordren som en helhet som delen du ble servert .

Du spør:

Jeg leter etter restauranter som tilbyr enorme retter. Jeg fant en setning som sier «Beste stedene for store porsjoner». Betyr «porsjonen» i denne setningen bare mat? Eller plassen, eller noe annet?

Uttrykket store porsjoner bruker denne siste formen, og indikerer at mengden som serveres per bestilling er stor. Den refererer bare til maten, ikke tallerkenen, plassen eller noe annet.

Kommentarer

  • " Server " i første og siste setning skal være " servering. " // Så hvis du bestilte kylling, grønne bønner og gulrøtter, så får du ' en stor porsjon kylling, en stor porsjon grønne bønner og en stor porsjon gulrøtter. Så " porsjoner " refererer til de enkelte matvarene som er bestilt, ikke hele bestillingen som en ting.
  • @MaxW Selv om ordbøkene definerer serverer og servering slik du angir, er min bruk av serve også idiomatisk i moderne bruk. Her ' er et eksempel. Å endre det slik du foreslår gjør også min første setning tvetydig ( cf ' serverer ' som gerund). Kan du også angi hvor svaret mitt foreslo at " del " refererer til " hele ordren "? (Den forespørselen er ikke retorisk.) Jeg brukte spesifikt begrepet " meny element " for å unngå det inntrykket.
  • Jeg var ikke ' ikke sikker på om en ikke-morsmål ville forstå " menyelement " ordentlig, så jeg prøvde å gi et eksplisitt eksempel i stedet for å utlede forestillingen. Et menyelement er også litt tvetydig. Noen ganger kan du bestille en kjøttrett for eksempel for en pris, og grønnsaker bestilles som separate varer med egen pris. Andre ganger kan kjøttretten ha en pris som inkluderer et utvalg av to grønnsaker fra en liste. På enda andre menyer er kjøtt og tilbehør et enkelt element på menyen. Så en biff kan være oppført med en salat og en bakt potet som en meny " element. "
  • @ MaxW Takk for kommentarene dine. Jeg ' har skrevet om svaret mitt ved hjelp av ideen din om å eksplisitt føre en liste over de forskjellige elementene på plate. Du kan ha rett i AuE vs AmE. Jeg ' har unngått begrepet serverer og servering helt i den siste versjonen.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *