Hva ' er den mest idiomatiske måten å si, “ takk, også du ”?

Vi diskuterte dette spørsmålet i chatterommet, og kom opp med muligheten gratias similiter , men vi er ikke sikre om det er idiomatisk. Konteksten er dette. La oss si en medarbeider sier til deg: «Hei, du ser skarp ut i dag!» Du kan svare: «Takk, også du.» Hvordan vil du si dette på latin? Hva er den mest idiomatiske måten å si det på?

Kommentarer

  • Dette avhenger av hva konteksten er. Kan du gi et eksempel? Gratias tibi quoque betyr ikke ' t betyr " takk, også du ", det ville " også takket være deg. "
  • @CMWeimer You ' har rett! Jeg fjernet eksemplet og la til litt sammenheng. Clarior est?

Svar

Denne interaksjonen i mine ører er avgjort moderne, og siden det meste av romersk litteratur ikke er en dagligdags dialog, vil det være vanskelig å finne eksakte treff.

Imidlertid er forespørselen er veldig enkel og gjennomtenkt. Den vanligste måten å takke noen på er gratias agere . Selv om det er andre måter, er dette både vanlig og vanlig.

Hvis du vil si » du også! «til noen, det er to vanlige måter: et tu (tenk Caesar to Brutus) og tu quoque . Saken er at «du også» er en forkortelse for «du også er X » (i dette tilfellet «ser du også kjekk ut!»). Jeg vet ikke hvorfor du ville ha noe lenger til det, som similiter , og tibi quoque er absolutt feil, siden det er dativet. Du takker ikke personen i tillegg til en annen, i så fall vil gratias tibi quoque fungere (dvs. «Jeg takker deg også»). I alle fall similiter brukes av Plautus en gang (og adsimiliter en gang).

For meg er dette bare å holde det enkelt.

Kommentarer

  • En advarsel: " et tu " fungerer bare hvis mottakeren av forrige kompliment var emnet for setningen. Du må omformulere hvis noen sa: " Jeg likte talen din "
  • @brianpck Jeg kan ' ikke se meg selv naturlig svare på " Jeg likte talen din " med en " Takk, også du! " Det ville være " Også din " nei?
  • @brianpck Beklager mellomrom og tegnsetting. Telefonen min er ikke alltid samarbeidsvillig når jeg ' m på StackExchange.

Svar

Jeg begynte med deg et tu da noen sa noe hyggelig, så husker jeg at det betraktes som en negativ konnotasjon over bruken i Et tu, Brutus. Ikke glem at noen døde.

Kommentarer

  • Velkommen til siden! Selv om jeg er enig i at det minner mange om Brutus og Cæsar, uttrykket er vanlig og enkelt nok til å brukes uten referanse til nevnte hendelser. Jeg ' Jeg sier at dette ligner på å si " I ' kommer tilbake " på engelsk uten referanse til The Terminator. Men det ' er absolutt verdt å være klar over den potensielle negative konnotasjonen.
  • Et tu, Brute? var mest sannsynlig en oppfinnelse av Shakespeare.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *