Jeg har sett begge ordene blir brukt (peanøttsmør og gelé; peanøttsmør og syltetøy), men jeg lurte på om de begge var ord for det samme ting, eller hvis det faktisk er en tydelig forskjell mellom de to.
Kommentarer
- Der ' er også dette nettstedet: cooking.stackexchange.com
- Alle disse årene ' Jeg har trodd at " gelé " var akkurat det amerikanerne kaller britisk " jam ". Men tilsynelatende er ' ikke riktig.
- Bør dette overføres til cooking.stackexchange.com? Årsak til at dette adresserer et epikurspørsmål
Svar
Wikipedia forklarer at forskjellen mellom syltetøy og gelé er at syltetøy bruker hele fruktbiter, mens gelé bruker saften:
Riktig, begrepet syltetøy refererer til et produkt laget med hel frukt, kuttet i biter eller knust …
Gelé er en klar eller gjennomsiktig fruktpåføring laget av søtet frukt (eller grønnsak) juice og sett med naturlig forekommende pektin.
Kommentarer
- Forstå at disse, i tillegg til syltetøy, confits osv. alle er " bevarer ". Imidlertid er begrepet " bevarer " ofte brukt spesifikt for å referere til det som er teknisk " sparer " eller " syltetøy med hele frukt ", der produktet lages ganske enkelt av kaster frukten i sukkersirup og putrer den til den har ønsket tekstur. Så du kan se " jordbær konserverer " rett ved siden av " jordbærsyltetøy "; forskjellen, hvis noen, vil være at konserter vil ha større, mer gjenkjennelige biter av frukten, mens syltetøyet sannsynligvis vil ha startet med knuste eller puréde jordbær.
- @KeithS, at ' s comfits , ikke confits
- @ jwpat7 – nei det er ikke ' t. Linken din til comfits viser noe helt annet (tørket mat bevart i et hardt sukkerskall). KeithS er riktig med confits .
Svar
Det er en forskjell. Jam i Storbritannia, er det amerikanerne kaller gelé. Jelly i Storbritannia, er det amerikanerne kaller «Jell-O».
Hovedforskjellen er hvordan du bruker disse ordene. Tenk over hvem du snakker med, for å sikre at du tydeliggjør din mening.
Hvis du snakker med en britisk person og nevner gelé, vil de tenke på det amerikanerne kaller «Jell-O». Hvis du ber om gelé i Storbritannia, vil du ende opp med «Jell-O».
Hvis du mener det amerikanere kaller gelé, må du bruke ordet jam.
Ellers kan dette føre til en misforståelse.
Disse sidene forklarer det: http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/jelly?q=jelly og http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/jam_1?q=jam
Kommentarer
- Så hva tilsvarer det i Storbritannia for syltetøy i USA?
- @Mitch, sparer (nevnt i en tidligere kommentar) tilsvarer noen typer amerikanske syltetøy, spesielt de med synlige biter av frukt; brukes det begrepet i Storbritannia? Jeg tviler imidlertid på at begrepet gjelder (f.eks.) eplesmør , en slags syltetøy.
- Hva mener du, Mitch. Når brukes ordet jam, i USA?
Svar
Vanligvis jam har biter av frukt igjen i mens gelé ikke gjør det. Tenk på det som forskjellen mellom klumpete og ikke klumpete peanøttsmør.