Hva ' er meningen med idiom “ Du sier ikke ' t ”?

Jeg har hørt dette uttrykket flere ganger. Men jeg finner det ikke i ordboken min.
Noen fora i mitt land sa at det betyr «virkelig» eller at det uttrykker overraskelse.
Og de gir meg et eksempel.

-Jeg klarer det!
-Du sier ikke!
-Hån ikke med meg! Jeg slår ham.

Men det passer ikke sammenhengen til prøvene jeg har opplevd.

For eksempel:

A: Mr. Qian, hva gjør han akkurat?
B: Gambling, mann! Hva tror du?
A: Bror! Du, jeg og ham, vi skal jobbe sammen. Jeg sier deg nå. Vi kommer til å ordne dette.
B: Du sier ikke!

Jeg føler det betyr at «det er åpenbart. Du trenger ikke å fortelle meg det. «

Kan noen være snille å fortelle meg hva dette uttrykket egentlig betyr.

Svar

Det betyr i utgangspunktet nøyaktig det du sier at «det er superopplagt eller du trenger ikke engang å si at .

» Torget roten til 4 er 2 «
» Du sier ikke! «

En annen folk ofte bruker for å si det samme, er å ringe noen kaptein åpenbar.

«Kvadratroten til 4 er 2»
«Takk kaptein åpenbar!»

Et nettsted å lese for en god definisjon av dette: Du sier ikke i The Free Dictionary

Se på den andre definisjonen: 2.Inf. Du har nettopp sagt noe ing som alle allerede vet.

Den første definisjonen du kanskje her kan være, er den ikke-sarkastiske, som er et virkelig overrasket svar på noe noen sa.

Kommentarer

  • Jeg ' Jeg sier heller at det betyr hva det betyr, noe som kan være overraskelse eller anerkjennelse. Men som med alt det kan brukes ironisk, f.eks. " Du er så smart! " Hvert språk har en viss grad av ironi.
  • I all rettferdighet gjorde jeg det inkluderer de to ordboksdefinisjonene av hva det kan bety. Det ' er bare så hyppig å se at det brukes ironisk, jeg tenkte at det burde være inkludert først, hvis det er fornuftig. Jeg kan ikke personlig tenke på en tid i mitt (ganske korte) liv så langt hvor noen har brukt det utenfor en sarkastisk kontekst, men jeg ' er ung 😉
  • Sier barna fortsatt i vår tid " For realz? " eller er det datert? Alt jeg vet om nåværende slang er det jeg hører i filmer og TV 🙂
  • Haven ' t hørte det på college, men hørte det absolutt høyt skole: P " Bro, Tommy kysset nettopp Lauren! " For realz bro?! " 🙂
  • Det ' er et ekte uttrykk — jeg (NNS, russisk) kan bare ' t er fornuftig med at det baserer seg på ordene det består av. Er det en tvingende eller veiledende frase? Saken forverres av det faktum at det er en identisk frase på russisk som betyr ettertrykkelig enighet + misbilligelse, noe som " faktisk ": – Этот салат невозможно есть! (Denne salaten er uspiselig!) – Не говори, меня чуть не стошнило! (Don ' t si, jeg kastet nesten opp!)

Svar

Det er bare et annet ord om overraskelse eller vantro, ikke ment å bli tatt bokstavelig.

Lignende setninger:

Vel, jeg vil være [forbannet, forbannet, hornswogglet, osv.].
Virkelig?
Vel, hva vet du om det?
Selvfølgelig!

Den kan også brukes sarkastisk, som @ Element115 bemerker, men det er ikke den viktigste betydningen.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *