Hva ' er opprinnelsen til den sarkastiske setningen “ stor whoop ”?

Jeg brukte «big whoop» i dag og innså at mens jeg vet hvordan jeg bruker det, aner jeg ikke hva det bokstavelig talt betyr. Når man ser på det, er det veldig relatert til den sarkastiske setningen «big deal», men jeg kan ikke finne mye om opprinnelsen.

Oxford Dictionary sier at «big whoop» stammer fra 1980-tallet mens oppføringen på «big deal» sier at den kom fra «Early 20th century; tidligste bruk funnet i Frank Norris (1870–1902) «men gir ingenting om hvordan den oppsto.

Jeg prøvde å slå begge ordene opp på Dictionary.com, men» big whoop » ble ikke funnet mens det for «big deal står det at det sannsynligvis først stammer fra poker eller business på en sarkastisk måte for å beskrive hvor relativt uviktig en bestemt avtale var. Det er fornuftig for meg.

Men hvordan betydde «stor whoop» det samme?

Kommentarer

  • Lignende spørsmål om whoop (ty), men ikke en dupe: english.stackexchange.com/questions/215996/…
  • Duh !! En reaksjon på for eksempel å bli fortalt begeistret at himmelen er blå ville være å si » Whoopee! «, men med total mangel på spenning eller følelser. » A » stor whoop » er rett og slett enda mer » whoopee » enn » whoopee «.
  • Bare en forkortet form for [big] whoopidee doo?

Svar

Jeg foreslår at » ingen stor whoop » ( og den sarkastiske » stor whoop » ) er en sammenblanding avledet fra » å ikke bry seg / gi en whoop » (som dateres tilbake til minst 1904) og » ingen stor sak » (som OP undersøkte og nevnte i spørsmålet).

Uttrykket en whoop og en holler betydde en kort avstand (dvs. noe med liten konsekvens.) Så ingen stor whoop betyr bokstavelig talt » Det har liten betydning. »

Se OED-oppføring 1c for whoop nedenfor:

c. Slangfraser (opprinnelig og hovedsakelig U.S.): en whoop og en holler (og varr.): En kort avstand; ikke bry seg om en whoop (og varr.): ikke å bry seg en bit; å være likegyldig.

1815 Scott Let. 19. januar (1933) IV. 13 Vi er mye nærmere naboer og innenfor en whoop og en hul .

1904 Baltimore American 30. aug. 6 Den stemmeberettigede offentligheten som helhet bryr seg ikke en whoop om spørsmålet.

1936 EB White Let. 24 des (1976) 145 I don t give a whoop om verdighet.

» Gi en whoop » og » bryr seg en whoop » pleide å være mye mer populær og nå de siste tiårene » stor whoop » har bestått den i henhold til Google Ngram .

skriv inn bildebeskrivelse her

EDIT: Er det riktig å tolke opprinnelsen til » stor whoop » som en sarkastisk variant av » whoopee » (se Joshs svar)? Ser for meg at følgende ngram er bevis på at det er fra » ikke å bry seg / gi en whoop » i stedet for » whoopee «. Jeg vil være interessert i resten av samfunnet.

skriv inn bildebeskrivelse her

Kommentarer

  • Veldig interessant, jeg ante ikke denne definisjonen av » whoop and holler » eksisterte
  • Også fra Online Etymology Dictionary
  • Whoopee is fra 1845: merriam-webster.com / ordbok / whoopee
  • @Josh, sant, men » for å gi en whoop » eller » for å bry seg en whoop » var i vanlig populær bruk før whoopee ble populær. Og siden » stor whoop » og » ikke ‘ t care a whoop » er så like i betydningen, logikken min forteller meg at » stor whoop » stammer ikke fra » whoopee «. Ellers ville ‘ t frasen være » stor whoopee! «?
  • @Josh, pluss, » en whoop og en holler / hul » dateres fra 1815 . Se logikken i svaret mitt for forbindelsen mellom den slangfrasen og » stor whoop «.

Svar

Følgende innlegg fra Quora antyder at stort, i dette tilfellet , refererer til en sarkastisk tone. Whoop brukt som et uttrykk for spenning er sannsynligvis avledet fra den tidligere whoopee med samme betydning:

En «whoop» er et rop etter spenning, glede eller feiring. Ordet brukes vanligvis dobbelt sånn:

skriv inn bildet beskrivelse her

Når noen imidlertid sier «big whoop», vil den personen bruke det sarkastisk. Den brukes på samme måte som «big deal» som ligner betydningen «så hva» for å blåse noe av.

———

  • “Jeg nådde endelig nivå 10 på Pokémon Go”

  • “Å stor whoop, jeg gjorde det for to uker siden ”

Fra Grammatiker :

  • En kikk er et skrik av jubel, et krigsrop, en kikkskrik fra en fugl eller en hard hostelyd. Ordet fungerer også som et verb for å lage en kikende lyd. Noen uttaler ordet med en h-lyd og noen med aw-lyd.

  • Whoop brukes konvensjonelt på sarkastisk vis. feiringsintervju whoop-de-doo samt i det like sarkastiske uttrykket stor whoop , som betyr det samme som den sarkastiske big deal. Det brukes også i whoop it up , noe som betyr å ha en gledelig feiring.

Kommentarer

  • Jeg antar at jeg bokstavelig talt sier » (stor) whoop » i stedet for å gråte en stor whoop; er det samme som å si » lol » i stedet for å le høyt.

Svar

Noen av de tidligste referansene til ordet » whoop , » og det jeg vil hevde er de relevante referansene til » big whoop, » var dessverre rasistiske referanser til indianerkrig. Henvisninger til » war whoops » og » savage whoops » er ikke vanskelig å finne i aviser fra 1800-tallet i USA og tidligere. I nasjonalistisk hvitt sentiment kom ideen om en » stor whoop » til å bety » et stort skrik, » eller en stor avtale laget av noe, vanligvis som ble spottet.

OED bekrefter denne vinkelen på begrepet » whoop «:

a. En kikshandling; et rop av ‘whoop!’, eller et rop eller et kall som ligner på dette; spesifikasjon som brukt i jakt, spesielt ved spillets død, eller av N. amerikanske indianere, etc. som et signal eller krigsrop (se også krig-whoop n.); innimellom en ugles tull.

Tidlige avishenvisninger til en » stor whoop » uttrykker denne spottende hensikten. Først et overskriftsbilde, deretter et utdrag fra en artikkel med samme utskrift.

skriv inn bildebeskrivelse her

En stor kamp mellom kråkene og Sioux.

Et band med 1000 indianere – Fra Whoop-Up Land .

Et parti av seks menn ankom dette stedet i går fra Fort Benton, og tok turen i kanoer om ti dager. Den enkle kunngjøringen av en slik utnyttelse gir veldig liten ide til den generelle leseren om akkurat hva reisen egentlig er. Avstanden er rundt 1200 miles, gjennom et ubrutt vilt og fiendtlig land, og veien er fylt med farer fra begynnelsen til slutten. Like før partiet forlot Benton, ble nyhetene brakt til det fortet at de britiske troppene hadde kommet inn i » Whoop-up » land, og at trøbbel med de amerikanske fangstmennene der var nært forestående.


» Terre Haute, Indiana, skal ha et nytt papir som skal redigeres av tre kvinner. » Det blir papiret for nyheter . Tre kvinner i en helligdom! » djevelen » sier at han «vil være der, bare for å heve en stor whoop .


Ved 1880-tallet ser begrepet » Stor whoop » ut til å ha blitt etablert som et sarkastisk begrep som betyr » en stor avtale laget av noe, » vanligvis på en håpløs måte.

Han ordnet hvem som skulle bli nominert på forhånd, ga billetten til oberst Johnson for å bli nominert av Assistant Republican Association, hadde rettslige konvensjoner for å godkjenne disse nominasjonene, og fikk deretter republikaneren Statskonvensjon for å støtte dem alle i et stort whoop . Nå er den slags fremgang bevis på en maskin.

Begrepet som betyr » en stor sak » på en sarkastisk eller spottende måte fanget så raskt og med en slik styrke at de fleste brukere av uttrykket i dag har liten bevissthet om opprinnelsen. I dag betyr » big whoop, » som de andre svarene og det opprinnelige innlegget tilsier, ganske enkelt betyr » big deal, » sarkastisk.

Kommentarer

  • Svaret ditt (skjønt riktignok godt- forsket) tar ikke ‘ t hensyn til veldig tidlig (1815) slangfrase » en whoop og en holler / hul » som betyr » en veldig kort avstand » og de avledede idiomene » don ‘ t gi / ta vare på en whoop » som betyr noe uhyggelig lik » ingen stor whoop «.
  • @ thomj1332 Bruken av » whoop » i referanse til indianerkrigskrigen forut for bruken, selv om du korrigerer at jeg ikke ‘ ikke fokuserte forskningen min på så tidlige datoer. Se OED-sitatet: 1675 i I. Mather K. Philip ‘ s War (1862) 246 De betegnet sin følelse av hans tilnærming av deres whoops eller passord. Boktekst finner du her: books.google.co.in/…
  • Interessant. Så var avledningsstien .. 1) whoop = gråte av spenning – > direkte til 2) » ingen stor whoop » = ikke noe stort rop av spenning. Eller hva jeg har foreslått (per OED) …1) whoop = gråte av spenning – > 2) en whoop og en holler = kort avstand – > 3) don ‘ t care a whoop = don ‘ t care even a little amount – > 4) ikke stort whoop = ingen stor sak
  • @ thomj1332 min tolkning ville være 1) whoop = gråte av spenning – > 2) whoop = » Indisk krigsrop » – > 3) » stor whoop » = stort indisk krigsrop – > » stor whoop » = hån mot slik spenning / gråt. // Jeg har personlig ikke ‘ t undersøkt » en whoop og en hollar, » men Jeg vil gjette at begge disse begrepene (» whoop «, » hollar «) spottet til en viss grad indianere. Jeg har ikke ‘ t bevis på det på forhånd, men gjennomgår historisk bruk. Jeg ser referanse til indianere ofte når jeg ser referanse til ordet » whoop » før 1900.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *