Hva ' er riktig ord for “ uklarhet ”?

Ordboken min forteller meg at det ikke finnes noe slikt ord på engelsk. Så hvilket ord vil du erstatte uklarhet nedenfor (vær så snill, ikke endre noe annet ):

– Det er fortsatt noe som ikke er klart for meg i denne bransjen. Hvordan får de fortjenesten tilbake hvis de selv aldri kommer tilbake?
– Vel, denne uklarheten var faktisk selve grunnen til at jeg bestemte meg for å kalle dette møtet i kveld.

Svar

Jeg er overrasket over at ingen har nevnt » unclarity «, som er ordet jeg vil bruke.

Kommentarer

  • @Colin Fine – Å gutt! Det var rett og slett bare feilstaving! Jeg kan ikke ‘ ikke tro det! For en anekdote! Det ‘ er bare sååå morsomt !!! 🙂 🙂 🙂
  • Dette er ikke et vanlig ord. De fleste ordbøker ser ikke ut til å liste det, selv om Merriam-Webster gjør det. Michael Quinion har en side om ordet unclarity .
  • Det ‘ er faktisk ikke verken i OED, eller i OALD. : |
  • @brilliant: ja, uklarhet er helt naturlig gitt roten og påføringene. Tydelig, klarhet, og uklar er alle vanlige ord; likevel er uklarhet uvanlig (selv om det ville være forstått). Faktisk er uttrykket mangel på klarhet mye mer vanlig enn ordet unclarity , som vist i dette interessante historiske diagrammet . Slikt er naturlig språk.
  • @Alenanno: det er faktisk i OED. Ikke som et hovedord, men som en egen oppføring under » un- «, med tre sitater (to av dem er Webster ‘ s oppføring fra 1934 og sitatet fra Smiley ‘ s People , begge nevnt av Quinion.

Svar

Du kan bruke uklarhet , slik at:

Vel, denne uklarhet var faktisk selve grunnen til at jeg bestemte meg for å kalle dette møtet i kveld.

Som er definert og eksemplifisert over på The Free Dictionary som:

Kvaliteten eller tilstanden til å være ufullkommen kjent eller vanskelig å forstå: «skrifter ment for å bli forstått … av alle, skrevet uten bevisst uklarhet eller skjulte motiver» (Nationa l Gjennomgang).

Eller, tvetydighet , fra samme kilde som ovenfor :

Tvilsomhet eller usikkerhet med hensyn til tolkning: «fører et liv med påstått moralsk tvetydighet» (Anatole Broyard).

Eller du kan bruke håndgripelig , antar jeg :

Lett oppfattet; åpenbar

Slik at setningen blir:

Vel, denne mangel på håndtakbarhet var faktisk selve grunnen til at jeg bestemte meg for å kalle dette møtet i kveld.

Men dette endrer setningen mer enn du ønsker, bare et alternativ.

Kommentarer

  • Hva med mangel på klarhet ?
  • @Benjol – Jeg tror at en også er god, men jeg var mer etter et enkelt ord.
  • @brilliant Mange EL & U-spørsmål søker et enkelt ord, når det virkelig ikke er ‘ et enkelt ord som en morsmål vil bruke. I mange, mange tilfeller er det åpenbare uttrykket med flere ord det bedre valget.
  • Når det er sagt, er ‘ også forvirring .

Svar

Du kan mene usikkerhet :

usikkerhet | ˌənˈsərtntē | substantiv (pl. -ties) tilstanden av å være usikker: tider med usikkerhet og fare . • (usu. Usikkerhet) noe som er usikkert eller som får en til å føle seg usikker: økonomiske usikkerheter .

Svar

Hvis du mener «det faktum at det ikke var tydelig forståelig «, så kan synonymene være:

Kommentarer

  • Opacitet er en annen måte å si ugjennomsiktighet på.

Svar

Hvis man skal tro på Wiktionary, er disclarity et ord, om enn et uvanlig.

Svar

Hva med «spørsmål?»

Dette spørsmålet var årsaken ….

Faktisk er den «uklare varen» hvordan de vil få tilbake fortjenesten hvis de selv aldri gjør det kom tilbake?» og det elementet er et «spørsmål.» Møtet vil antagelig gi et «svar».

Kommentarer

  • @ user7872 – Ditt forslag synes jeg er mer enn akseptabelt, men det kan ha en konnotasjon om at spørsmålet hadde blitt uttalt allerede før ideen om å innkalle til et møte, mens det i mitt eksempel kunne være slik at spørsmålet ble uttalt (= artikulert = stilt) for første gang under møtet (med andre ord, uklarheten var der, men ingen våget å se på den (= spør om det)).

Svar

Svar

For dette eksemplet, vil bruke ordet » mystery «:

– Det er fortsatt noe som ikke er klart for meg i denne virksomheten. Hvordan får de fortjenesten tilbake hvis de selv aldri kommer tilbake?

– Vel, dette mysteriet var faktisk selve grunnen til at jeg bestemte meg for å innkalle til dette møtet i kveld.

Mens » uklarhet » vil være en god beskrivelse for en forklaring som ikke tilfredsstiller: » Din resonnement er uklar «, i dette tilfellet er det ingen forklaring nevnt (eller underforstått), så det er ingenting å være uklart … det er et mysterium (eller et fenomen).

Svar

For en annen måte å beskrive uklarhet på, ville jeg brukt promiskuitet ? Ordbok definerer den delvis som:

Vilkårlig blanding, blanding eller forvirring, som deler eller elementer

For eksempel:

Svaret ditt var litt promiskuøst , kan du forklare mer detaljert takk?

Kommentarer

  • Dette ville ikke gi mening i den posisjonen.
  • Hvorfor kunne ikke ‘ ikke promiskuitet brukes i den situasjonen?
  • Ingen morsmål vil beskrive et svar som promiskuøst.
  • Er det fordi promiskuitet er ofte beskrevet med mennesker og ikke situasjoner? Collins English Dictionary sier, » Promiskuøs – bestående av en rekke forskjellige deler eller elementer blandet på en forvirret eller vilkårlig måte «. Kanskje jeg ‘ savner noe?
  • Ditt valg av mening er definert i OED som arkaisk og sjelden. At ‘ er alt jeg mener.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *