Hva betyr “ å være saltet med ild ” i Markus 9:49?

For hver skal saltes med ild, og hvert offer skal saltes med salt (Mark 9 : 49)

Hva betyr det å bli saltet med ild ?! Fra dette verset ser det ut som om man kan saltes på en av de to mulige måtene: enten med ild eller med salt. Hva er forskjellene?

Kommentarer

  • Noen avsnitt som kan hjelpe deg med å danne et svar: » Hvert av dine kornoffer skal du dessuten krydre med salt, slik at saltet fra din Guds pakt ikke skal mangle i ditt kornoffer. med alle dine ofre skal du ofre salt. » (3. Mosebok 2:13) » Når det gjelder meg, døper jeg deg med vann til omvendelse , men han som kommer etter meg, er mektigere enn meg, og jeg er ikke egnet til å fjerne hans sandaler; Han vil døpe deg med Den hellige ånd og ild. » (Matteus 3:11) Om relevansen av sistnevnte, se her .
  • Se kommentarene mine her , som ikke bare viser til fullstendig sterilitet, men også til en permanent tilstand av øde.

Svar

Når Jesus snakker ordene «å bli saltet med ild, «han henviser sannsynligvis til verset i 3. Mosebok 2:13 som lyder, (NIV)

Krydre alt kornofferet ditt med salt. ikke la salt av din pakt med din Gud være utenfor kornoffrene dine, tilsett salt til dine ofre.

Også i 3. Mosebok 2:16 leser vi,

Presten skal brenne minnedelen av det knuste kornet og oljen sammen med all røkelse som et offer til Herren ved ild.

The ord fra Jesus, «alle skal saltes med ild» er en profetisk uttalelse, og i vers 50 leser vi, (NIV)

«Salt er godt , men hvis det mister sin salthet, hvordan kan du gjøre det salt igjen? Ha salt i dere selv og være i fred med hverandre. «

The Paulus ord ser ut til å fortelle oss at han har i tankene, verset ovenfor «er talt i 3. Mosebok og av Jesus, når han snakker fra Romerne: 12-1

Derfor oppfordrer jeg dere, brødre, med tanke på Guds barmhjertighet, å ofre kroppene deres som levende ofre, hellige og behagelige for Gud – dette er din åndelige handling for tilbedelse. «>

Og så fortsetter han med å si i vers 2,

Ikke samsvar lenger med mønsteret i denne verden , men bli forvandlet ved å fornye tankene dine.

og så leser vi igjen Paulus som taler i Filipperne 4: 7,

«Og Guds fred som overgår all forståelse, vil beskytte hjerter og sinn i Kristus Jesus. «

Ser vi på de tre versene ovenfor, Romerne 12: 1- 2, og Filipperne 4: 7, kan vi slå fast at uttrykket «fornyelse av sinnet» og «hjerte», vil føre til at den troende får begavelse med «Guds fred som overgår all forståelse, og vil vokte ditt hjerte og sinn i Kristus Jesus.

Når vi igjen leser Markus: 49-50, sier Jesus, (NIV)

«Ha salt i dere selv , og være i fred med hverandre. «

Som jeg har sagt, er skriften» alle vil bli saltet med ild «, en profetisk uttalelse av Jesus. Paulus er sannsynligvis ikke klar over at han hjelper til med å oppfylle Jesu ord og er også sannsynligvis uvitende om sine egne ord, «» å ofre kroppene dine som levende offer «, har sin betydning i 3. Mosebok 2:13. Jeg tror Paulus ville ha nevnt disse skriftene for oss hvis han var klar over sammenhengen.

Så hva kan vi forstå om de ovennevnte skriftene?

1: Fornyelse av hjertet og sinnet resulterer i fred for den troende .

2: Jesus forteller oss å «ha salt i dere selv og være i fred med hverandre».

3 Å ha dette saltet i oss selv vil gi oss fred.

I 1: Thess 5-19 får vi beskjed,

«Ikke slukk ildene:

Et ordtak som informerer oss om at Ånden er ild.

Og i Romerne: 8-6 står det,

«The sinn kontrollert av ånden er liv og fred. «

Å ha salt i oss selv må bety å bevare tankene våre med fred.

(Jeg håper sammenhengen mellom salt og fred er som evi bulke til leseren som det er for meg).

Konklusjon:

«å være saltet med ild betyr,»

Å bli bevart med Den Hellige Ånd

Bålet er Den Hellige Ånd og saltet som konserveringsmiddel. Men det er en advarsel om at vi kan miste konserveringsmidlet (Salt) fordi det står skrevet i Markus: 9-50

«Salt er bra, men hvis det mister sin salthet, hvordan kan du gjøre det salt igjen ?

«Ikke slukk ildene.» 1: Thess 5-19.

3 Mosebok 2: 13 = The gammel pakt

Markus 9:49 = Den nye pakt

Kommentarer

  • Dette er utrolig dypt og godt inspirert av den hellige ånd tror jeg. Jeg er en som håper Guds flamme , den hellige ånd, eller Jesus veileder meg til frelse. Amen for dette. Jeg elsker å oppdage nye skrifter! Thess 5-19 er inspirerende og flammer over gode nyheter å høre 🙂

Svar

Verset «(For) alle vil bli saltet av ild» står ikke alene, selv om det er skrevet i NIV som om det skulle. Det er en del av en undervisningsøkt Jesus hadde med sine disipler som fortsetter ues, «Salt er bra, men hvis det mister det salt, hvordan kan du gjøre det salt igjen. Ha salt i dere selv, og ha fred med hverandre. «

Denne læren fra vers 43 til 50 handler om å være i fred eller i kjærlig harmoni med andre kristne disipler på en måte som Jesus beskriver som salt. Akkurat som litt salt kan smake blid mat, bør kristne «salt» samfunnet vi lever og arbeider i av kjærlig omsorg slik «saltighet» viser til andre.

I vers 43 til 47 bruker Jesus grafikk illustrasjoner av selvlemlestelse for å forhindre at vi reagerer på fristelser ved å synde. Han spesifiserer ikke hva slags synder, men konteksten av hele dette avsnittet antyder at de er synder som vil skade nære personlige forhold som skadelig kritikk, misunnelse, sjalusi, lyst etc. I vers 47 «» Det er bedre for deg å gå inn i Guds rike med ett øye enn å ha to øyne og bli kastet i helvete, der «deres orm ikke dør og ilden ikke slukkes.» «

Vers 50 skal begynne med lenkeordet «For» som Mounce tydelig viser i sitt inn terlinear gresk / engelsk oversettelse. Vers 49 reiser to spørsmål. Hva betyr det å være «saltet»? Hvordan gjøres dette ved ild?

Det første spørsmålet kan besvares med to kryssreferanser. Først til 3. Mosebok 2 vers 13 «Saltet av din Guds pakt.» Dette krevde lydighet mot Guds lover som Jesus oppsummerte i Matteus 22 v 37 til 39 som «Elsk Herren din Gud» og «Elsk din neste som deg selv.» Vår skriftsted handler om å elske din neste.

Hvordan blir vi saltet av ild? Ved å gjennomgå de forskjellige slags prøvelser som James refererer til i kapittel 1 vers 2, «Betrakt det som en ren glede mine brødre når dere møter prøvelser av mange slag, fordi prøving av deres tro utvikler utholdenhet.» «som måten salt kan utvinnes fra sjøvann oppvarmet i en enorm panne. Når vannet fordamper, blir saltet stadig mer konsentrert til det krystalliserer seg og kan skummet av.

Hvordan kan salt miste saltheten? Hjemmesalt er det kjemiske natriumkloridet som er veldig løselig i vann og kan løses opp og vaskes bort. Det er veldig mulig Jesus ble vant til salt produsert ved å fordampe havet vann på store sandpanner. Når saltet tørker ut og øses opp, er det kaldt med litt fin sand. Så hvis slikt salt blir vått, vil alt som er igjen være smakløs sand.

Kommentarer

Svar

Tekstvarianter

πᾶς γὰρ πυρὶ ἁλισθήσεται καὶ πᾶσα θυσία ἀλὶ ἁλισθήσεται TR>

πᾶς γὰρ πυρὶ ἁλισθήσεται NA28

I følge Constantin Tischendorfs kritiske apparat,

Novum Testamentum Graece, Apparatus Criticus, Mark 9:49

Følgende eksegese er basert på den lengre varianten.

Eksegese av Markus 9:49

  • Konjunktjonen γὰρ (“for”)

Konjunktjonen γὰρ forbinder Markus 9:49 med de foregående versene; derfor må Markus 9:49 tolkes med tanke på de samme versene.

I The Greek New Testament skrev Henry Alford, 1

Hva er γάρ? Den forbinder den med høytidelige påstander i Markus 9: 43-48 , καλόν ἐστίν σε … ( It er bedre for deg … ) og gir en grunn til at det er bedre for oss å kutte av og kaste bort, & c.

Eksegese av Markus 9: 43-48

43 Og hvis din hånd fornærme deg, kutt den av. Det er bedre for deg å gå inn i livet lammet i stedet for å ha to hender til å gå inn i Gehenna, i den ublåsbare ilden. 44 der ormen deres ikke dør, og ilden ikke slukkes. 45 Og hvis foten støter deg, kutt den av. Det er bedre for deg å gå inn i det lamme livet i stedet for å ha to føtter til å bli kastet i Gehenna, i den ublåsbare ilden. 46 der ormen deres ikke dør, og ilden ikke slukkes. 47 Og hvis øyet ditt fornærmer deg, så rykke det ut. Det er bedre for deg å gå inn i Guds rike med en øye i stedet for å ha to øyne til å bli kastet i den brennende Gehenna, 48 der ormen deres ikke dør og ilden ikke slukkes.

43 Καὶ ἐὰν σκανδαλίζῃ σε ἡ χείρ σου ἀπόκοψον αὐτήν καλόν σοι ἐστίν κυλλὸν εἰς τὴν ζωὴν εἰσελθεῖν ἢ τὰς δύο χεῖρας ἔχοντα ἀπελθεῖν εἰς τὴν γέενναν εἰς τὸ πῦρ τὸ ἄσβεστον 44 ὅπου ὁ σκώληξ αὐτῶν οὐ τελευτᾷ καὶ τὸ πῦρ οὐ σβέννυται 45 καὶ ἐὰν ὁ πούς σου σκανδαλίζῃ σε ἀπόκοψον αὐτόν καλόν ἐστίν σοι εἰσελθεῖν εἰς τὴν ζωὴν χωλὸν ἢ τοὺς δύο πόδας ἔχοντα βληθῆναι εἰς τὴν γέενναν εἰς τὸ πῦρ τὸ ἄσβεστον 46 ὅπου ὁ σκώληξ αὐτῶν οὐ τελευτᾷ καὶ τὸ πῦρ οὐ σβέννυται 47 καὶ ἐὰν ὁ ὀφθαλμός σου σκανδαλίζῃ σε ἔκβαλε αὐτόν καλόν σοι ἐστιν μονόφθαλμον εἰσελθεῖν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ ἢ δύο ὀφθαλμοὺς ἔχοντα βληθῆναι εἰς τὴν γέενναν τοῦ πυρὸς 48 ὅπου ὁ σκώληξ αὐτῶν οὐ τελευτᾷ καὶ τὸ σὸσ esus Kristus refererer gjentatte ganger til Gehenna (γέεννα), stedet for evig straff som kristendommen ofte refererer til på engelsk med riktig navn “Helvete”. Så alvorlig og så avskyelig er stedet og straffen deri at han ber sine lyttere i dette livet om å kutte av hånden eller foten, eller rykke ut øynene, hvis disse kroppsdelene ville få dem til å synde og berettige dom / straff av Gehenna. 2 I Gehenna, som han beskriver av den attributive genitiven τοῦ πυρὸς som «ildfull», er det uslukkelig ild (τὸ πῦρ τὸ ἄσβεστον). Selv om det samme navnet refererte til en dump i Hinnom-dalen (bildet nedenfor), også kjent som Tofet (תֹּפֶת), ble det senere assosiert med stedet for den ondes evige straff i verden å komme.

Hinnom-dalen

I hans kommentar til Psa. 27:13, skrev David Kimchi, 3

Og jeg trodde at jeg hadde håp på Yahveh og ville se hans godhet i den kommende verden. Og dette er «i de levende land» (בארץ חיים). Og han kalte verden til å komme «de levendes land.» Og selv om sjelen ikke har noe sted eller noen bolig på jorden, likevel sammenlignes godhetene fra den kommende verden med Gan Eden, som (bokstavelig talt) er et sted på jorden, ble det sagt i en lignelse for forståelse av hørerne.

האמנתי שיש לי תקוה בח”י ואראה בטובו לעולם הבא. וזהו בארץ חיים. וקרא לעולם הבא ארץ חיים, ולא על פי שאין לנשמה מקום וכל שכן ארץ. אלא לפי שנמשל טוב עולם הבא לגן עדן, שהוא מקום בארץ, להבין השומעים נאמר דרך משל.

Likeledes kalles de ugudeliges dom «Gehinnam.» Og det er (bokstavelig talt) et sted på jorden nær Jerusalem. Og det er et frastøtende sted, og de kaster urene ting og lik der, og det var alltid ild der for å brenne de urene tingene og beinene på likene. Derfor kalles de ugudeliges dom «Gehinnam» (גיהנם) ved hjelp av en lignelse . Og de rettferdiges belønning kalles «Gan Eden», som er det mest bemerkelsesverdige stedet på jorden, og det kalles «de levendes land» siden når en mann blir utvist derfra, blir han dømt til døden. p>

כמו שנקרא גם כן משפט הרשעים גיהן והוא מקום בארץ סמוך לירושלים, והוא מקום נמאס ומשליכים שם הטומאות והנבילות, והיה שם אש תמיד לשרוף הטומאות ועצמות הנבילות, לפיכך נקרא על דרך משל משפט הרשעים גיהנם . ונקרא שכר הצדיקים גן עדן, שהוא מקום המשובח בארץ והוא נקרא ארץ חיים, כי כאשר גורש האדם משם נקנסה עליו מיתה.

  • πᾶς …πυρὶ ἁλισθήσεται (“alle / hver skal saltes med ild”)

Kommentarer er forskjellige når det gjelder forståelsen av ordet πᾶς, som betyr “alt”. For eksempel, i Horae Hebraicae et Talmudicae , skrev John Lightfoot, 4

πᾶς, alle , skal ikke forstås av alle mennesker, men av hver og en av dem » hvis ormen ikke dør, » & c.

I The Greek New Testament , 5 Henry Alford skrev,

πᾶς da er alle, absolutt: refererer tilbake både til σε, og αὐτῶν ovenfor.

Med andre ord, “ alle skal saltes med ild” må referer til, ikke bare den foregående σε (“du”) i v. 43, 45 og 47 der Herren Jesus Kristus bønnfaller sitt publikum om å kutte av hånden, foten eller rykke ut øynene hvis noen av disse kroppsdelene “ fornærme deg ”(σκανδαλίζῃ σε) – disse menneskene er utvilsomt rettferdige – men også til αὐτῶν (“ deres ”) som refererer til e urettferdige hvis ormen ikke dør i v. 44, 46 og 48.

Alford bemerket videre, 6

πᾶσα θυσία (“ethvert offer”) er … parallelt med πᾶς, og καί tilsvarer akkurat som.

Med andre ord , πᾶς πυρὶ ἁλισθήσεται (“alle skal saltes med ild”) tilsvarer πᾶσα θυσία ἀλὶ ἁλισθήσεται (“hvert offer skal være saltet med salt”).

Hvis Alford er riktig i og med at de to klausulene er parallelt, og at πᾶς betyr alle absolutt (dvs. rettferdige og urettferdige), så:

  • πᾶς (“alle”) = πᾶσα θυσία (“hvert offer”)

Både de rettferdige og de urettferdige er ofre.

  • πυρὶ ἁλισθήσεται (“skal saltes med ild”) = πᾶσα θυσία ἀλὶ ἁλισθήσεται (“skal saltes med salt”)

Hvis ild ødelegger, men salt bevarer, hvordan kan de to paragrafene være parallelle? I likhet med salt betyr 7 ild også rensing og rensing. 8 Som ild, kan 9 salt også bety ødeleggelse. 10

Alford fortsetter, 11

Ild er symbolet på den guddommelige renhet og tilstedeværelse: – vår Gud er en fortærende ild, ikke bare for sine fiender, men for sitt folk: men i dem skal ilden bare brenne opp det urene og krever renselse, 1 Kor. 3:13; 1 kjæledyr 1: 7, 4:12, 4:17. Denne ilden skal være for dem som et konserverende salt.

Alford bemerker Isa. 33: 14-15, 12 der det er skrevet,

14 Synderne i Sion er redd; frykt har overrasket hyklerne. Hvem av oss skal bo sammen med den fortærende ilden? hvem av oss skal bo i evig forbrenning? 15 Den som vandrer rettferdig og taler rettferdig; den som forakter gevinsten av undertrykkelse, som rister hendene sine fra å holde bestikkelser, som stopper ørene fra å høre blod og lukker øynene for å se ondt; KJV

Jesaja sier ikke at ingen vil bo i den fortærende / fortærende ilden (אֵשׁ אֹוכֵלָה) og evig forbrenning. Snarere svarer han positivt at den rettferdige vil. På den annen side er “syndere i Sion redd.” 13

Følgelig blir de rettferdige i Markus 9:49 renset for synd når de blir saltet med ild, mens de rettferdige urettferdige blir fortært når de blir saltet med ild. Men for å ikke tro at ilden ødelegger de urettferdige permanent, «deres orm dør ikke» – det vil si at de er «plaget i evig tid i denne flammen.» 14 Alle vil bli saltet med ild; ild vil reagere annerledes i henhold til ens rettferdighet. De rettferdige vil bli renset, mens de urettferdige vil bli plaget, akkurat som salt kan brukes til å betegne enten bevaring / rensing eller ødeleggelse.


Referanser

Alford, Henry. Det greske testamentet. Vol. 1. Boston: Lee og Shepard, 1878.

Kimchi, David (דוד קמחי). Peirush al Sefer Tehillim (פירוש על ספר תהלים). Jerusalem: 2004.

Lightfoot, John. Horae Hebraicae et Talmudicae: Hebrew and Talmudical Exercitations. Trans. Gandell, Robert. Vol. 2. Oxford: UP of Oxford, 1859.

Fotnoter

1 Vol. 1, s. 380
2 Matt. 23:33
3 s. 83-84
4 Vol. 2, s. 425
5 Vol. 1, s. 380
6 ibid
7 cp. Eze. 16: 4; 2 Kongebok 2: 20-21
8 cp. Mal. 3: 2-4; Zec. 13: 9
9 cp. Deu. 9: 3
10 cp. Jdg.9:45
11 Vol. 1, s. 380
12 ibid
13 Isa. 33:33
14 Luke 16:24

Svar

Jeg ville vil gjerne foreslå en annen tilnærming til problemet med betydningen av «å være saltet med ild», en som mange lesere kan vurdere oppsiktsvekkende radikal, men som jeg oppfordrer dem til ikke å avvise utenom hånden. Det er i utgangspunktet at det er en tekstkorrupsjon. Jeg foreslår at Mark skrev «alt stoffet deres vil bli fortært», lesing av manuskriptet k (omnis autem substantia consumitur). Det forrige verset 48 oversetter Jesaja. Jesaja 66.24 fortsetter med hvorfor dr) wn lkwl b $ r (og det vil være forakt for alt kjøtt), det vil si at maskene på 48 vil føre til at alt deres kjøtt blir foraktet fordi de blir fortært av dem, og derfor vil «alt deres stoff bli fortært» . Oversetteren oversatt riktig med pasa gar ousia analothesetai. En leser var kjent med betydningen «eiendom» for ousia fra dens bruk i denne forstand i hverdagsgresk, men dette ga ingen mening for ham her. så han leste det som thusia (brennoffer), et ord som er veldig kjent for ham fra dets bruk i den gamle greske oversettelsen av Det gamle testamente og veldig passende for «vil bli fortært». Dette gir pasa gar thusia analothesetai (hvert brennoffer vil bli fortært). Psi leser dette (med den senere tilsetningen ali (med salt)). Men dette gir ingen mening i sammenhengen. Derfor trodde han at dette ville koble dette verset til 50, fra 3. Mosebok 2.13 pasa thusia ali alisthesetai (hvert brennoffer vil bli saltet med salt) funnet, minus ali, i 12 manuskripter, med det i mer enn 28. Men dette er ikke passende i sammenhengen, derav S familie 1 familie 13 +, ss sa noen bo, geo arm pas gar puri alisthesetai (alt blir saltet med ild). Fortsatt ingen mening. Det jeg sier er basert på mitt syn på at Markus evangelium ble skrevet på latin, et syn jeg fremmer i min «En rekonstruksjon av det originale latin i Markusevangeliet, med en engelsk oversettelse og en tekstkommentar» (som er på Internett). De som mener at Markus evangelium ble skrevet på gresk, bør endre den første delen av det jeg har skrevet til: «Jeg foreslår at» å være saltet med ild «er en tekstkorrupsjon, og at Markus skrev pasa gar ousia analothesetai. (alt stoffet deres vil bli fortært). Ousia finnes ikke i noe gresk manuskript, men det er bevart på latin i manuskript k, i oversettelsen substantia in omnis autem substantia consumitur «. Fortsett deretter med «En leser kjent med …»

Kommentarer

  • Faktisk et veldig interessant og helt gyldig perspektiv. Kan du gi en kort oppsummering av svaret ditt? Som, hvilken oversetter, ifølge dette synet, tok feil, hvilken overføring som var galt (og samtidig ikke gir mening), og hvilken måte, ifølge dette synet, er den rette måten å oversette.

Svar

«For hver skal saltes med ild, og hvert offer skal saltes med salt.

Salt er bra, men hvis saltet har mistet saltet, hvorledes vil du krydre det?

Ha salt i dere og ha fred med hverandre. Markus 9: 49-50 KVV

Svar

Hva betyr «å bli saltet med ild» i Markus 9:49?

Hva betyr det: Å være saltet med «ilden» til Gehenna, betyr i Markus 9: 47-49

I Bibelen ganger var den mest effektive måten å ødelegge noe ved bruk av ild.

5. Mosebok 13:16 (NASB)

16 Så skal du samle alt dets bytte midt på det åpne torget og brenn byen og hele dens bytte med ild som et helt brennoffer til Herren din Gud; og det skal være en ødeleggelse for alltid. Det skal aldri gjenoppbygges.

Noen ganger brukte Jesus også begrepet «ild» på en figurativ måte for å betegne ødeleggelsen av de onde etter at englene hadde skilt seg. dem fra de rettferdige. De onde vil bli kastet i ovnen. (Vs 49-50 nedenfor) (Sammenlign også Matteus 25:41)

Matteus 13: 40-42,49-50 (NASB)

40 Så akkurat som ugresset samles opp og brennes med ild, skal det være ved tidens slutt. 41 Menneskesønnen vil sende ut sine engler, og de skal samle ut av hans rike [b] alle anstøtesteiner og de som begår lovløshet, 42 og kaste dem i ildovnen; på det stedet vil det være gråt og tenneprask.49 Så skal det være i slutten av tiden; englene skal komme ut og [b] ta ut de onde blant de rettferdige, 50 og kaste dem i ildovnen; på det stedet vil det være gråt og tenneprask.

Fristelser til synd.

I versene under 42-46 vil du lese at Jesus ved denne anledningen advarer disiplene sine (figurativt) om ikke å la hånd, fot, eller øye får dem til å synde, ellers vil de bli kastet i Gehenna: « 48 der ormen deres ikke dør, og ilden ikke slukkes. 49″ Alle vil bli saltet med ild. « Å være saltet med» ilden «til Gehenna betyr evig ødeleggelse – ikke noe håp om oppstandelse.

Markus 9: 42-49 (NABRE)

42 «Den som får en av disse små som tror [på meg] til å synde, det ville være bedre for ham om en stor kvernstein ble satt rundt halsen og han ble kastet i sjøen. 43 Hvis din hånd får deg til å synde, kutt den av. Det er bedre for deg å gå lemlestet inn i livet enn med to hender for å gå inn i Gehenna, [a] i den ublåsbare ilden. [44] [b] 45 Og hvis foten din får deg til å synde, kutt den av. Det er bedre for deg å komme lam i livet enn med to føtter for å bli kastet i Gehenna. [46] 47 Og hvis øyet ditt får deg til å synde, så riv det ut. Bedre for deg å gå inn i Guds rike med ett øye enn med to øyne for å bli kastet i Gehenna, 48 der ormen deres ikke dør, og ilden ikke slukkes . 49 “Alle vil bli saltet med ild.

Svar

«Hva betyr det å bli saltet i Markus 9:49?»

Vers 49: «Alle vil bli saltet med ild.» (ESV, NIV, NAS , NET).

 49: "For every one shall be salted with fire, and every sacrifice shall be salted with salt."(KJV,NKJV,ARAMAIC,YLT) 

La oss ta spørsmålet i lengre sammenheng i to seksjoner som følger:

a. v 49 «For hver skal saltes med ild,

b. og hvert offer skal saltes med salt.»

Legg merke til parallelliteten til en & b (v 49)

a. Alle (N.M.S) ..saltet (v-F.I.P) ..med ild (N-D.M.S),

b. Hvert offer (NFS) .. saltet (VF.IP) ..med salt (ND.MS).

Observasjon:

Først bruk av verbet «saltet» i a & b er, for å beskrive handlingen av applikasjonen av agenten (dativ), «ild» eller «salt»

 a) "salted" with "fire" to everyone (in hell - implied by v 43 -48) b) "salted" with "salt" every sacrifice. 

dvs. «døp» med vann, og «døp» med ild og Helligånd (Mt 3:11).

Second, (answer to the question) the salting appearse to affect the result, e.g. assist the burning or to enhance the effects positively or negatively. In the case of every one in hell,negatively, In the case of sacrifice, for higher and positive reason as God commanded. 

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *