Fra ordboken ser det ut som om det er en slags ritual man gjør for flaks, men jeg kan fortsatt ikke finne ut når man virkelig ville banke på tre .
Kommentarer
- Historien om hvor stammen kommer fra, ville være fin.
Svar
Banking på tre pleide å være en måte å avverge mistenkt forestående uflaks på, og nå brukes den som et innlegg -seek slags setning for når noen har hatt mye hell, noe som betyr at personen skal være forsiktig med å unngå uflaks som kan følge. Frase Finder sier:
Denne setningen brukes av folk som voldtekter på et treverk i håp om å avverge uflaks. I STORBRITANNIA brukes uttrykket «berøringsved» – ofte med spøk ved å tappe på hodet. Uttrykkene blir noen ganger uttalt når en person allerede opplever lykke og håper at det vil fortsette – for eksempel «Jeg» har vært vinner på hvert løp – berør tre «.
Opprinnelse
Avledningen kan være assosiasjonen som tre og trær har med godt humør i mytologien, eller med det kristne korset. Det pleide å bli ansett som lykke til å tappe trær for å la treåndene i deg vite at du var der. Tradisjoner av denne typen vedvarer fortsatt i Irland. Se også – de kjære knoppene i mai.
Den britiske versjonen av uttrykket – «touch wood», går forut for den amerikanske «knock on wood» og ble selv foran en latinsk versjon – «absit omen», som betyr «langt være det varselet fra oss». Dette stammer fra i det minste tidlig på 1600-tallet, da det siteres av John Heywood i sine ordtakssamlinger. Det er ikke klart når «berøringsved» begynte å bli brukt som lykke, men det må ha vært innen 1850, da det akademiske korrespondansemagasinet Notes and Queries publiserte dette:
Det er sannsynligvis noe gammelt engelsk uttrykk for å avverge ondskap, men det kommer ikke til å tenke meg; «Jeg berører tre,» «Bar omen,» «Bar uflaks,» virker klønete.
«Knock on wood» er kjent fra begynnelsen av 1900-tallet; for eksempel The Syracuse Herald, februar 1905:
Forsømmelse av å banke på tre kan ha vært ansvarlig for værets dårlige oppførsel i dag.
Google Bøker viser et 1908 eksempel :
Kommentarer
- Beklager, men hva gjør " tunge i kinnet " mener? Jeg er ganske svak mot slike fraser …
- På en ironisk måte, ikke ment å bli tatt på alvor. Frase Finder har det også.
- Forresten har setning en s , ikke en z . Selv amerikanere innrømmer det.
Svar
Det betyr i utgangspunktet: «Jeg vet at jeg kan jinx meg selv». Det gjenspeiler bevisstheten om at det jeg sier kan være «berømte siste ord». Noen har sett på det som en måte å «bryte den fjerde veggen» på. Flott for å beskrive sportsspådommer. Å «jinx» refererer til kraften som talte ord har til å motvirke det de forutsier.
Slik banker du på tre:
Goofus: Når Rangers feier Canadiens, skal jeg ta en uke fri fra jobben for å se finalen!
Åh oh! Goofus her tar for gitt det faktum at Rangers vil feie Canadiens! Men han er ikke beskyttet mot verken (1) gudene som hater hubris, (2) at livet bare er et stadium, og har en forkjærlighet for dramatisk ironi, eller (3) magisk kraft av talte spådommer om å påvirke verden! Han er kort sagt i fare for å bli jinxed !
Gallant: Når Rangers feier Canadiens – banke på tre – skal jeg ta en ukes fri fra jobben for å se finalen!
Se hvordan, ved å banke på tre og erkjenner de mystiske kreftene ovenfor, har Gallant ikke bare isolert seg fra disse magiske kreftene, men også de pinlige muligheten for at vennene hans senere tar opp denne uttalelsen i ansiktet hans! Huzzah!
Kommentarer
- Hvordan bryter det " den fjerde veggen "?
- Det " uttrykker bevisstheten " at " det jeg si kan være berømte siste ord ", " at livet bare er et stadium, og har en forkjærlighet for dramatisk ironi ", det er et nikk til " gudene [de som våker over oss] som hater hubris " . Nøkkelord her: Stage, watch, awarenss