Hva betyr “ der og tilbake igjen ”?

Noen har kanskje hørt (eller lest) om den alternative tittelen The Hobbit av J.R.R. Tolkien, som er There And Back Again . Jeg skjønte at det bokstavelig talt kan bety noe sånt som Jeg dro dit og kom tilbake hit igjen , og refererer billedlig til en tur som er viktig på en eller annen måte, der Jeg refererer til hovedpersonen av historien.

Jeg er ikke så sikker på om tolkningen min er riktig, så jeg håper jeg kan få noe bekreftelse her.

Jeg har også ett sidespørsmål: Jeg vet det «er sannsynligvis ikke et uttrykk, men er det greit å bruke det som om det var et uttrykk? Jeg tror betydningen av det er ganske tydelig, og det er sannsynligvis bare min mangel på tillit som får meg til å stille dette spørsmålet. For eksempel , hvis jeg dro i Australia i minst noen år, men da tvang omstendighetene meg til å reise tilbake til landet mitt etter en måned, så tiden jeg tilbrakte der føltes nesten som et eventyr, kan jeg si der og tilbake igjen ? Merk at jeg prøver å legge vekt på «eventyr» -delen av tur-retur.

Kommentarer

  • Det betyr egentlig det du sier, bare uttrykket er oss ed i en rekke figurative sanser.
  • @HotLicks figurative som i å dra dit = eventyr ?
  • Når du sier » er det greit å bruke det som om det var et uttrykk? » kan du gi en prøvebruk? Det kan være at du ‘ bare bruker det som et talefigur eller faktisk bare en bokstavelig beskrivelse i stedet for som et idiom.
  • Det kan bety å tro på gyldigheten et argument og deretter realisere det ‘ s falsk, gå på en emosjonell » reise «, og flere andre ting.
  • ja, selvfølgelig kan du bruke den på den ‘ sin egen. Om » djevelen er i detaljene » er et uttrykk, har ingenting å gjøre med om det ‘ er brukt som en del av en større setning. La ‘ s bare forenkle ting her og si at » Det og tilbake igjen » er ikke et uttrykk . Slutten på historien.

Svar

Det refererer til stien til en reise, f.eks.

"So, where did your adventure take you Bilbo?" "There and back again" 

Jeg vil ikke si at det er et uttrykk, selv om det avhenger av hva du bruker det for antar jeg. Et ords betydning er ikke åpenbart, så hvis du pleide å referere til noe som bare du forsto betydningen av, ville du bruke det som et slags idiom. Det er ikke, så vidt jeg vet, et vanlig uttrykk, som jeg mener at hvis folk sier det da de mener hva det virker som om det ville betydd.

EDIT: å utvide hele idiomtingen. Her er et lite flytskjema som spør om hvilken som helst frase.

  • er det bokstavelig talt sant?
    • JA: det er bare en beskrivelse.
  • NO: er det åpenbart hva det betyr, uten forhåndseksponering for uttrykket?
    • JA: det er en talefigur
    • NEI: det er et uttrykk.

Med det i bakhodet, hvis du for eksempel skrev et blogginnlegg om året ditt i Australia, og kalte det «There and back again», så kan vi bruke testen ovenfor. Det kommer til å svare «JA» på det første spørsmålet, siden du bokstavelig talt har vært der (et sted) og tilbake igjen.

Så det er bare en beskrivelse, om enn en som er litt uklar. Den inneholder også en referanse til The Hobbit . Folk som får referansen, tror kanskje at det var et eventyr, muligens med noen vanskeligheter. Å inneholde en referanse til noe gjør det ikke til et uttrykk, det er bare en slags bonusfunksjon.

Svar

Jeg leste spørsmålet ditt nøye Busukxuan, og så leste jeg svarene foruten Max Williams og du påpekte Hobbit-referansen, jeg var virkelig overrasket over at ingen nevnte boken.

Som jeg sa før Busukxuan, leste jeg spørsmålet ditt veldig nøye, og jeg forstår at du leter etter en litteratur som betyr meningen. Før jeg fortsetter min mening, la oss først gjøre dette klart ….. ja betydningen av denne fasen er basert i miljøet av eventyr eller misadventure eller begge deler, men reise spiller en stor rolle i betydningen (I m ikke helt sikker på å bruke det i uttrykk, men så igjen har jeg slaktet på litteraturen min, så jeg ville ikke vite det for øyeblikket).

Nå, når det er sagt, ingen nevnte boken. var kjent med The Hobbit an The Lord Of The Rings, de ville vite at de viktigste hovedpersonene Bilbo Baggins, Froto Baggins og til slutt Samwise Gamgee er forfatterne til en stor historiesaga som de opplevde fra første hånd, som senere skulle få tittelen … du gjettet det…There And Back Again: A Hobbits Tale / Holiday.

Imidlertid er Bilbo Baggins hovedforfatter av denne ekstremt enorme boken på grunn av det faktum at han begynte å lage boken i sitt perspektiv. Derfra er resten historie. Skjønt hva tittelen betydde for ham, er ganske mye det alle har sagt. Følelsen av å oppleve. Busukxuan, ditt ideal om betydningen mot fasen er riktig, men som jeg sa, selv om jeg ikke er sikker på om uttrykket kan brukes som et uttrykk.

Hvis jeg husker riktig … er definisjonen av Idiom en gruppe av ord / uttrykk eller uttrykk hvis betydning ikke er nøyaktig eller forutsigbar for ordene / uttrykket eller uttrykket gitt.

Mens uttrykket «There and back again» er ganske rett frem, har det ikke en annen subliminal som betyr [i det minste ikke for personen (hobbiten) som skapte uttrykket]. Bilbo Baggins bestemte seg for å dra på mange farlige eventyr (DER) og da disse eventyrene nådde konklusjonene, ville han dra hjem til The Shire (OG TILBAKE IGJEN) og dokumentere sin kunnskap om at han lærte slik at han kan dele sin kunnskap til sin andre hobbit venner en familie.

Dette er den sanne betydningen av uttrykket «There and back again», en som dro på et eventyr hjemmefra bare for å komme hjem for å snakke og dele sin lærte visdom og føde kunnskap (historiefortelling). Jeg vet at dette ikke var svaret du mest sannsynlig håpet på.

Det var ikke et idiomrelatert svar, men du ba om meningen. Det var mye mer jeg kunne ha lagt til, men jeg tror dette er mer enn nok. Jeg håper dette var nyttig.

Kommentarer

  • Dette er uleselig. Vennligst legg til tomme linjer.
  • @tchrist Jeg er redd jeg ikke forstår ‘. Hva mener du med » legg til tomme linjer » ¿?
  • Du har lagt ut en tekstvegg. Ingen kan lese det. Legg til tomme linjer mellom avsnittene.
  • Han mener avsnittskift. Avsnittsskift er tomme linjer mellom avsnitt. Å legge til disse tomme linjene [som jeg har gjort for deg, denne gangen] oppgraderer innlegget ditt fra uleselig til leselig og gudfryktig. Nå som vi ‘ har litt struktur til innlegget ditt her, kan du destillere det til det grunnleggende svaret du vil ha å formidle? Og forresten, det andre svaret, den oppstemte og aksepterte, påpeker faktisk at dette er en referanse til Hobbiten . Med store fet skrift.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *