Jeg har sett denne setningen lagt til forskjellige setninger i forskjellige kontrakter. Et raskt Google-søk avslører også at uttrykket vises i mange vilkår for bruk eller vilkår av bruksavtaler.
Det er noen innlegg på nettet som antyder at denne setningen er overflødig. For eksempel: http://www.adamsdrafting.com/for-the-avoidance-of-doubt/
Har uttrykket «for å unngå tvil» noen juridisk betydning eller noen innvirkning på tolkningen av en kontrakt? Hvorfor er det lagt til i noen tilfeller?
Kommentarer
- Jeg kan ikke ' ikke se hvordan noe svar her kan legge til den grundige analysen du lenker til. Håper du å fremkalle en tilbakevending?
- Selv om jeg fant den analysen jeg koblet til, lyktes jeg ikke med å finne så mye om emnet til tross for hvor gjennomgripende språket ser ut til å være. Jeg antar at jeg var interessert i å se om det er en hvilken som helst avtale eller tilbakevisning om emnet, og hvis folk ' s svar vil gi ytterligere informasjon, perspektiv eller klarhet.
Svar
Uttrykket er lagt til for å sikre at en del av kontrakten tolkes slik partene hadde til hensikt.
Si for eksempel at vilkårene i en kontrakt allerede innebærer et bestemt begrep. For å gjøre det klart at dette er hva partiene hadde til hensikt, kan de også uttrykke uttrykket eksplisitt. Problemet er at hvis du spesifiserer et begrep på en bestemt måte, kan en part hevde at tolking av en annen del av kontrakten betyr at den samme tingen vil gjøre den delen av kontrakten overflødig, og derfor bør den tolkes på en annen måte. p>
Uttrykket «for å unngå tvil» indikerer en del av en avtale som er ment å omformulere hva en annen del av kontrakten (ofte i forbindelse med gjeldende lov) allerede innebærer. Uttrykket er lagt til for å sikre at omarbeidet ikke blir pekt på som en måte å argumentere for at andre deler av kontrakten skal tolkes annerledes enn ment.
Den brukes ofte der den er overflødig og der bør det unngås fordi det faktisk vil gjøre det motsatte av det som er ment – noe som betyr at det det dekker er dekket andre steder når det faktisk ikke er mulig, muligens fører til at andre deler av kontrakten blir tvetydig eller utsatt for feiltolkning.
Svar
Etter 20+ år i lov har jeg konkludert med at det betyr «Hva vi nettopp sagt er så dårlig skrevet, vi må si mer for å prøve det igjen. «Det er et kjennetegn på dårlig utkast og en indikasjon på at den foregående ordlyden må vurderes på nytt.
Svar
Det er en stilltiende erkjennelse av at fakultetet med engelsk er så dårlig at man ikke har klart å unngå tvil i det foregående.
Dette er det ikke en oppbyggende disposisjon for en advokat – tross alt en fagutdannet ekspert ordforfatter.
https://jollycontrarian.com/index.php?title=For_the_avoidance_of_doubt
Kommentarer
- Dette ser ikke ut til at ' ikke gir mye til dette svaret , mens vi engasjerer oss i ad-hominem-angrep på klassen utkastere som bruker dette uttrykket. Kan du omformulere dette svaret for ikke å ha disse problemene?