På livejournal.com er det et transkripsjon som virker uklart.
( fisk) meg! husk fisken kom hjem i en baggy elsket meg i 2 uker og så ingenting
(jente) fisken snakker!
(katt) er sikker på at han kan snakke, men sier noe? nei egentlig ikke nei
(fisk) HEY sokker kan det . denne katten burde ikke være her, han burde ikke være om han burde ikke være her når moren din er ute
Men for å være sikker på at jeg ikke tok feil , Fant jeg i CORPUS OF CONTEMPORARY AMERICAN ENGLISH det «samme» transkriptet.
Hvor «Kan det ! «er uthevet.
Etter å ha søkt i flere online ordbøker, finner jeg ikke definisjonen av» Kan det! «slik den brukes der.
Kan noen forklare, og gir en mer klart eksempel på bruken?
Kommentarer
- Dette er et helt gyldig spørsmål, men vær forsiktig med transkripsjoner av chat rom (eller andre transkripsjoner, virkelig) – de ' er spesielt utsatt for slang, ikke-standard bruk, og mye som ' bare feil. (bemerket riktig at du sjekket COCA – god jobb med å gjøre det, og med å fortelle oss at du gjorde det. Jeg tror ikke ' det ' s all-caps i den ikke forkortede versjonen.)
Svar
original, bokstavelig forstand er «å bevare (mat) i en boks». Avledet fra denne betydningen er den sekundære betydningen av å «stappe bort» eller til og med «skyte (fra en jobb)».
Denne spesielle setningen er veldig idiomatisk og betyr «Hold kjeft!» – i utgangspunktet du sier: «Ta hva du sier, legg det i en boks og forsegl / bevar det der, utenfor mitt ørepropp!»
Oxford Dictionaries definition
Kommentarer
- Jeg holdt på å nedstemme svaret ditt til jeg kom til 2. ledd. God jobb med å binde sammen " Hold kjeft! " og " Kan det! " 🙂
Svar
Jeg hater å si dette, siden jeg foretrekker dekorativt språk framfor takrenge, men «Kan det!» er en forkortet og mer dekorativ måte å si «Shit can it!» eller «Ta det du sier og kast det i drittkannen!» fordi det er alt det er verdt. Det har absolutt ingenting å gjøre med konservering av mat.
Du vet hva SNAFU og FUBAR stå for, ikke sant? «Situasjon Normal: All Fouled Up» og «Fouled Up Beyond All Recognition.» Bortsett fra at «F» egentlig sto for et annet ord, et ord som vi unngår å bruke i høflig samtale.
Samme avtale med «Kan det!»
Kommentarer
- Jeg tror ikke ' dette i ett minutt. For å " shit-can " [noe] ser ut til å være en veldig fersk mynt, men " kan det " går tilbake til minst 1930
- Vel, jeg tror dette i minst tre minutter.
- Ja, vel, du tror nok fortsatt at Søt FA er en eufemisme for Fuck All – men det er
t
- Vel, jeg hadde kanskje trodd det, HVIS jeg noen gang hadde hørt om det før. Jeg er en så uskyldig gammel fart.
- I tillegg til @FumbleFingers poeng, kan det nevnes at den tidligste sitatet OED har for shitcan er 1948, mens den spesifikke betydningen «å stoppe, dra av noe; å ‘klippe ut’ ”av verbet‘ kan ’er fra 1906, mer enn 40 år tidligere. I tillegg ble can brukt i denne forstanden minst så tidlig som 1920 av britiske forfattere og er vanlig i moderne britisk engelsk, mens shitcan er (til i dag) sjelden på britisk engelsk, både som substantiv og som et verb. Alt dette peker på at ‘shitcan it’ er en senere utvidelse av ‘can it’, snarere enn omvendt.