Hva betyr sangen «Year of the Cat» av Al Stewart mener?
Jeg har nettopp funnet denne sangen, og jeg er nysgjerrig på hvordan sangen kan tolkes? Jeg er ikke sikker på om jeg forsto den godt. Det høres ut som en sang for en elsker eller noe, men jeg kunne ikke forstå betydningen av «Kattens år», spesielt siden det ikke er noe år for katten jeg kjenner til.
Relevante lenker:
Svar
Min tolkning av tekstene er en kombinasjon av ideer som spiller på dyrekretsen, film noir / vintage spionasje kriminaldrama , og bli forført av en farlig kvinne, der hovedpersonen er blindsidig av en kvinne, og der han vanligvis ikke faller for bare en kvinne (" du har kastet ditt valg " ).
Vel morgen kommer og du er fortsatt med henne Og bussen og turistene er borte Og " du» har kastet ditt valg du «har mistet billetten din Så du må holde deg på Men nattens trommeslagstammer forblir i rytmen av den nyfødte dagen Du vet en gang at du er nødt til å forlate henne, men foreløpig kommer du til å bli I kattens år
Kattens år er for eksempel ikke et ekte stjernetegn i enten vestlig eller kinesisk dyrekrets, men katter i seg selv er ofte symboler for makt knyttet til forførelse, mysterium og magi og har blitt dyrket kulturelt (dvs. Gamle egyptiske gudinner) eller fryktet (dvs.: middelalderens kristne tro sentrert på at svarte katter er uflaks).
Katten er et av de tolv tegn på den vietnamesiske dyrekretsen. Det tilsvarer kaninen i den kinesiske dyrekretsen. På tidspunktet for utgivelsen av sangen hadde det siste kaninåret vært 11. februar 1975 til 30. januar 1976; sangen ble dermed spilt inn i det vietnamesiske året for katten.
De er imidlertid omtalt i vietnamesisk Zodiac der katten samsvarer med den kinesiske» Zodiac «s Kanin, som tilfeldigvis er året sang ble spilt inn i.
Men egentlig, ideen bak dyrekretsen eller egentlig, horoskoper, er at en person er født med visse egenskaper og at de kan ha en semi-forutbestemt " skjebne ". I det kinesiske dyrekretsen ser folk også ofte på dyrekretsen, og derfor kan ikke mannen i sangen bekjempe sitt behov for denne kvinnene , fordi det «er» kattens år «. Det er en metafor for tiden han ble forført av disse kvinnene, kvinnene ble symbolisert med katten …
Men det er linjer som,
En morgen fra en Bogart-film I et land der de vender tilbake tiden Du rusler gjennom mengden som Peter Lorre Vurderer en forbrytelse
Dette kan tyde på filmen, The Maltese Falcon der skuespillerne Lorre og Boggart jobbet sammen for første gang. Det er en film nior film om en privat etterforsker, en feminin dødelig og en juvelkrosset falkstatuett.
The Maltese Falcon er en film noir fra 1941 med manus av og regissert av John Huston i hans regidebut, og basert på Dashiell Hammett sin roman fra 1930 med samme navn. T han spiller Humphrey Bogart som privatetterforsker Sam Spade og Mary Astor som sin femme fatale-klient . Gladys George, Peter Lorre og Sydney Greenstreet co-star, med Greenstreet som vises i sin filmdebut. Historien følger en privatdetektiv fra San Francisco og hans omgang med tre skruppelløse eventyrere, som alle konkurrerer om å skaffe seg en juvelkrosset falkstatuett.
Imidlertid , Peter Lorre og Humphrey Boggart gjorde også mer ikoniske romantiske eventyrfilm noir, Casablanca , noe som er mer sannsynlig det sangen sikter til.
Casablanca er en amerikansk romantisk dramafilm fra 1942 regissert av Michael Curtiz basert på Murray Burnett og Joan Alisons uproduserte scenespill Everybody Comes to Rick. Filmen spiller Humphrey Bogart, Ingrid Bergman og Paul Henreid; den inneholder også Claude Rains, Conrad Veidt, Sydney Greenstreet, Peter Lorre og Dooley Wilson. Sett under den andre verdenskrig, fokuserer den på en amerikansk utflytting som må velge mellom kjærligheten til en kvinne og å hjelpe henne og ektemannen, en tsjekkisk motstandsleder, å rømme fra den Vichy-kontrollerte byen Casablanca for å fortsette kampen mot nazistene.
Mens jeg hørte på sangen (som jeg aldri har hørt før, men jeg liker den veldig, så takk for dette), det er noe med instrumentalene som minner om både 70-talls romantikk og krimdramafilmer, men har også noen tilbakekall til noe mer jazzy, hvis du vil.
Følgende er imidlertid tolkningen de Årets katt Wikipedia-siden sier,
Medskrevet av Peter Wood, " Kattens år " er en fortellende sang skrevet i den andre personen hvis hovedperson, en turist, besøker et eksotisk marked når en mystisk silkekledd kvinne dukker opp og tar ham bort for et dumt romantisk eventyr. Da han våknet dagen etter ved siden av henne, innser turisten med likeverd at turbussen hans har gått uten ham, og han har mistet billetten.
Så mannen i sangen er også ment å være en bokstavelig turist og ikke bare en metafor for å være ute av sitt element. Denne typen peker sterkere mot Casblanca IMO, ettersom karakterene i filmen må presentere " transittbokstaver ".
Kommentarer
- Takk! Fint svar. Sangen er flott, ikke ' misforstå meg, den bruker bare mange referanser og talefigur som jeg ' ikke er kjent av, derav forvirringen.
- Ingen bekymringer, håper dette hjalp! Og takk for at du introduserte meg for sangen! 🙂
- Glad for å høre at du likte det. Jeg hører mest på 50 ' s til 80 ' sanger, og jeg fikk vite om denne sangen akkurat nylig. Føles nostalgisk, selv om jeg ikke ' ikke forsto det meste av det først.
Svar
Jeg tror sangen er en analogi for en rolig, konservativ mann som har en affære (overveier en forbrytelse) med en flamboyant, friluftslivskvinne (silke kjole som løper som en akvarell i regnet) som viser ham en hemmelig verden som han aldri engang har drømt om (skjult dør) eller kanskje bare glemt fra sin ungdom (snu tiden tilbake). Etter det første rushen er det morgen, og mannen innser at han ikke kan gå tilbake til sin tidligere liv, og muligens kone, (kastet ditt valg, mistet billetten din), og selv om han vet at det aldri kommer til å vare, for nå kommer han til å bli. Jeg identifiserer meg med denne sangen, fordi jeg tror jeg levde det – og elsket det!
Svar
Det er en ballade: en sang som forteller en historie. Selv om tittelen og refrenget (" Kattens år ") er en mystisk referanse til dyrekretsaktige temaer, og det er allegoriske referanser ( " en morgen fra en Bogart-film " og " du rusler gjennom mengden som Peter Lorre vurderer en forbrytelse "), den er ikke metaforisk, men bokstavelig. Det overordnede temaet er et av mystisk erotikk.
Turisten besøker en fremmed, noe ikke-modernisert land som, selv om det ikke er navn, er sterkt antydet å være i Middelhavet, dvs. Algerie som det fremgår av " blå fliser. " Han blir forført av en mystisk, eksotisk kvinne. Peter Lorre-referansen beskriver noen som er utsatt for hedonistiske gleder, så det er sannsynlig at han ble valgt ut av kvinnen som observerte og identifiserte ham som et mottakelig, villig merke for hennes forførelse. p>
Natten til pa sion og den totale lokken til kvinnen lokker ham til å forlate turbussen og fortsette å være sammen med henne. Han vet at det er noe som ikke er helt riktig om kvinnen som er veldig hemmelighetsfull, og han vet at den ikke vil vare (" du er nødt til å forlate henne ") … men det er ingen klar slutt i sikte. Sangen sporer bare slags tvetydighet, og lytteren mistenker at mannen kan komme til å bli hos henne mye lenger enn han vet.
Det er ekko av historier om overnaturlige vesener, vanligvis eksotiske, uimotståelige kvinner, som forfører dødelige menn og får dem til å forlate sine «trygge» liv og trollbinde med dem. Slike historier finnes i keltiske historier om eventyrkvinner og havfruer og gresk mytologi om succubi og sirener osv. Mennene innser ofte at det er til skade for dem, til og med dødelig, å bukke under, men kan ikke motstå kvinnens fortryllende sjarm.