Legene foreskrev syrenøytraliserende midler (som reduserer magesyre) til pasienter og instruerte dem om å endre livsstil og spisevaner, som begge resulterte i liten suksess.
Kilde: https://brilliant.org/practice/skeptical-empiricism/?p=3
Jeg kan forstå meningen med setningen, men hvis jeg selv skulle konstruere setningen, ville mitt første forsøk være:
Legene foreskrev antacida til pasienter og instruerte dem om å endre livsstil og spisevaner, noe som begge resulterte i liten suksess.
Spørsmålet mitt er:
- Inneholder setningen min grammatikkfeil? Hvis ja, hva er problemet?
- Hva heter klausulen den opprinnelige setningen brukte?
Kommentarer
- som begge ikke er idiomatiske. Hun kom med flere forslag, hvorav noen var ganske gode. Du vil ikke ' ikke si hvilke andre . Det relative pronomenet som er vervet i en partitiv konstruksjon.
- Du kan også si … flere forslag hvorav noen var ganske gode
- Begge er fine og bare to forskjellige måter å si det samme på. " Begge resulterte i liten suksess " og " som begge resulterte i liten suksess " er supplerende relative klausuler. I begge tilfeller har " hvilken " hele foregående ledd som fortilfelle.
- @BillJ: Vil du også godta … noen få var vellykkede og … som ingen av dem var vellykkede. og … som noen var vellykkede. og … hvilke mange var vellykkede ?
Svar
Hvordan pronomen eller substantiv kan brukes til å spesifisere deler av tall og eller beløp.
Tall og beløp i forhold til noe større antall eller beløp blir beskrevet ved hjelp av: noe, ingen, a få, et par, begge, begge (kun to) osv. Dette er substantiver eller pronomen.
Hvis du vil spesifisere: noe tall eller beløp av noe totalt kan du bruke av :
- Ti bøker ble valgt. Åtte av dem var på spansk.
Hvis du bestemmer deg for å lage en setning av det, kan du bruke:
- Fem bøker ble valgt, åtte hvorav var på spansk.
Hvilken introduserer en relativ klausul.
Jeg vil hevde at: begge deler er standard for denne bruken. Sånn sett fungerer det som alle andre substantiver eller pronomen for tall og mengder: – begge, hvorav noen, hvorav ingen, noen av dem som . etc.
mens det andre alternativet: «hvilke begge resulterte i liten suksess» betyr det samme for de fleste, men man kan argumentere, hvis man vil være persnickety, «som begge» skal gjelde for to ting som følger:
Dermed er det er ingen overraskelse at de finanspolitiske tallene produsert av Hellas gjennom en femårsperiode gjennomgikk to store revisjoner, ** som begge resulterte i en økning i det rapporterte budsjettunderskuddet og gjelden. ** eksempel der ordet begge følges av to substantivfraser
Det kan også skrives: Dermed er det ingen overraskelse at innen en femårsperiode gjennomgikk de finanspolitiske tallene produsert av Hellas to store revisjoner, som resulterte både i en økning i det rapporterte budsjettunderskuddet og gjelden. **
Merk: du gh noen mennesker ofte tror at de to er de samme, de er ikke formelt nøyaktig de samme. Hvis de var de samme, kunne mønsteret brukes med andre mengder og tall:
- To bøker ble valgt, begge var på spansk.
- To bøker ble valgt, som begge var på spansk. [egentlig ikke grammatisk og gir ingen mening semantisk.] ELLER
- To gutter løp løpet, som begge var elendige elever.
- To gutter løp løpet, som begge var elendige elever. .[akseptert]
Hvis man ser på andre setning ovenfor, «som begge «kan høres morsomt ut.
Det er vanskeligere å» høre «i setningen nedenfor: – To bøker ble valgt til prisen som begge resulterte i stor suksess. – To bøker ble valgt til prisen som begge resulterte i stor suksess.
Mens: – To bøker ble valgt til prisen som begge resulterte i stor suksess og høyt salg. Der begge er et adverb som følger med verbresultatet.
Etter min mening er som begge resulterte i derfor bedre enn begge deler som resulterte i , som » begge som «kan vises til å passe til et annet formelt mønster , men jeg godtar at mange vil si at de er nøyaktig de samme. Jeg sier at folk ser på dem som nøyaktig den samme betydningen, men at hvis det var formelt sant, kunne andre substantiver og pronomen brukes på samme måte, og de kan ikke.
Eksempel på ikke-grammatisk bruk: som ingen resulterte i, noe noen resulterte i osv. Dermed, hvis du godtar «som begge resulterte i», er det greit , det er en anomali.
Svar
Jeg er ikke sikker på at jeg ville forstå betydningen av setningen utenfor konteksten Det hjelper å vite at passasjen handler om hvordan magesår ikke er relatert til syrenivåer i magen, og at den samlede passasjen er en del av en quiz designet for å teste din evne til å være skeptiske og få øye på empiriske feil.
Det er egentlig ikke noe galt med «begge deler» klausul, bortsett fra at den er litt tvetydig. Vi vet ikke om det gjelder både antacida bruk og diett / livsstilsendring eller bare diett og livsstilsendring. Den første er absolutt mer logisk enn den andre, men en velkonstruert setning skal være helt klar.
I din versjon «som begge» er mindre idiomatisk, men er grammatisk, men setningen gjør ingenting for å løse tvetydigheten. Et bedre valg ville være å omstrukturere setningen som en liste over forsøkte rettsmidler, og deretter bruke ingen for å inkludere dem alle:
Legene foreskrev syrenøytraliserende midler, instruerte pasientene om å redusere stress i livet og foreslo at pasientene endret spisevanene deres, hvorav ingen resulterte i mye suksess.
Som Tᴚoɯɐuo nevner i sin kommentar, kan denne strukturen være en partitiv konstruksjon , men siden den inneholder alle elementene, er det bare en vanlig underordnet klausul .