Fra det sammensatte ordet hoity-toity som betyr « tankeløs svimmel oppførsel «, hvor hoity er ordet hoit , som betyr» å oppføre seg tankeløst og useriøst «. Jeg ser imidlertid ikke ut til å finne betydningen av toit i hvilken som helst engelsk ordbok.
I «kan finne betydninger på Fransk, finsk, estisk og gælisk . Dette fører til mye forvirring, og jeg vil gjerne vite hvordan dette begrepet ble til, og spesielt betydningen av en ting i denne sammenhengen.
Kommentarer
- Alt jeg vet om toits er at de alltid er rundt og folk prøver alltid å få dem.
- @David Schwartz i.stack .imgur.com / qYHAp.png
Svar
Det er en rekke indikasjoner som peker på grunnlag av en eldgamle dans .
For å svare på det opprinnelige spørsmålet ditt, betyr betydningen av toit Jeg vil velge blant alle de som siteres av wiktionary, er … overraskelse overraskelse … den franske.
A toit er det franske ordet for «tak» og jeg har fått denne «folkeetymologien» å foreslå. Det er absolutt ubekreftet og til og med benektet av forkjemperne for teorien at rimreduplikasjoner for det meste er drevet av rim snarere enn av mening.
Men utdraget det siterer er fra 1680, og jeg utelukker ikke forklaringen. foreslått av den frodige AA (i Notes and Queries , en vitenskapelig tidsskrift).
Her er en skanning fra dette spesielle utdraget.
Jeg tok det fra www .archive.org Internet Archive på denne nettadressen .
Den andre redupliseringen som er nevnt i dette utdraget ( tolly-polly ) er kjent for å være en eldgammel dans .
For de som er interessert i å utnytte denne interessante, om enn uprøvde gullgruven fra antikviteter, er det første dokumentet å få tak i eboken « En bibliografi over engelsk etymologi «. Indeksoppføringen siterer både forfatteren av notatet og kilden. I vårt tilfelle finner du følgende oppføring
hoity-toity hovmodig
AA 1865d; L. 1853d: 391; Saintsbury, George. 1928: 64
Så du må se etter et notat signert av «A.A.» i referansen 1865d, en annen note signert «L.» i referansen 1853d og et notat av George Saintsbury i referansen 1928.
Disse referansene fører henholdsvis til bind 7 og 8 i Notes and Queries.
Her er det andre utdraget. Ikke at denne andre forklaringen også refererer til en dans .
Jeg kunne ikke finne den tredje referansen. Det peker på en bok av «George Saintsbury» med tittelen «Flere ord!» (en oppfølger til hans første nummer «Words! Words! Words!» utgitt i 1927).
Rediger
Jeg har bare sett på OED og det eldste sitatet det er fra omtrent samme periode, og antyder også en eldgamle dans :
1668 R. L «Estrange Vis. Quev. (1708) 100 Enkene jeg observerer «d ‥ Chanting and Jig ging to each Melody they heard, and all upon the Hoyty-Toyty , som gale Wenches of Fifteen.
Den irske / engelske jig being, i tur, opprinnelsen til den franske dansen med navnet « gigue «.
Kommentarer
- Så scenen fra Marry Poppins, hvor barna alle var Hoity på toits med skorsteinsfeieren, var heller hoity-toity av dem?- Også, dette er et veldig informativt svar og gjennomtenkt / forklart, takk for tiden og innsatsen!
- Husk også at i Elizabeth ' s tid var det to slags danser: basse-dans (når føttene holdt seg på bakken) og haute dans når dansere hoppet. Se for eksempel la volta wikipedia: renessansedanser .
Svar
Etymonline er vennen din
også hoity toity , 1660-tallet, «opprørsk oppførsel», fra tidligere highty tighty » flink, flyktig, «kanskje en endring og reduplisering av urskiven. hoyting «skuespiller hoyden, tramper» (1590-tallet), se hoyden . Følelse av «hovmodig» først spilt inn sent på 1800-tallet, sannsynligvis på likhet med lyd.
Kommentarer
- Så det ' er faktisk fra hoyting. Interessant.
- @Incognito, det står kanskje
Svar
Toit betyr ikke noe for seg selv. Det er bare en rimreduplisering . Se http://www.phrases.org.uk/meanings/cockney-rhyming-slang.html og http://en.wikipedia.org/wiki/Reduplication