Hva er en wheal?

Å hengi seg til tomgangs nysgjerrighet om gruvedrift i Cornish Jeg la merke til at mange av gruvene heter wheal : Wheal Kitty , Wheal Jane og East Wheal Rose , blant andre.

Men den eneste ordboksdefinisjonen jeg kan grave opp forklarer wheal as: –

  1. en liten, svie eller kløende hevelse på hud, fra en myggbit eller fra elveblest.
  2. en wale eller welt.

Dette virker ikke ser ut til å være det som menes. Det er også en omtale i forbi her , men ingen anelse om den faktiske betydningen. Så hva er en wheal , i gruvedrift av ordet?

Kommentarer

  • Wheal \ Wheal \, n. [Cornish hwel.] (Gruvedrift) En gruve. [1913 Webster] wheal.askdefine.com
  • " Av Tre, Pol og Pen du vil kjenne Cornishmen " intocornwall.com/features/cornish_language.asp
  • Svar

    OED har

    wheal n.3
    Etymologi: < Cornish huel.
    local.

    En gruve.

    1830 Eng. & For. Mining Gloss.

    Wheal er en anglisisering av det korniske ordet.

    Det er interessant at Wiktionarys tidligste sitering ser ut til å være forut for OED:

    1829, Thomas Moore, The History of Devonshire, side 528,
    De fire sistnevnte gruvene, Wheal Crowndale, Wheal Crebor, East Liscombe og Wheal Tamar, ligger på samme lode, som varierer som vanlig fra øst mot vest, og er inkludert i et område på omtrent fire miles.

    men siden den inneholder data for 1830, kan den ikke ha blitt publisert i 1829 . Boken inneholder en bedre sitering i fotnoten på side 527:

    Wheal (eller rettere sagt huel ) sies å stamme fra det korniske språket, og betegne et verk eller et gruve.

    Svar

    Det er bare det lokale navnet på en gruve, da tor er for en høyde. OED sier at det stammer fra kornisk huel , men jeg kan ikke finne noe slikt ord på moderne kornisk (skjønt riktignok alle varianter av kornisk som nå er i bruk ble opprettet en stund etter at gruvene ble lagt ned).

    Kommentarer

    • Den moderne varianten er tilsynelatende hwel . I følge Jagos 1887-ordbok , den opprinnelige betydningen av ordet (som han skriver, wh ê l , wheal, wheyl, wheil, whyl, wail, whela, wheela, huel, hu ê l, hw ê l, hweyl , og sannsynligvis et halvt dusin andre måter, også) er verken «min» eller «hull», men arbeid : en gruve er «arbeid». En arbeider / arbeider er gitt som d ê n hu é l ( d ê n = person, mann) også. Min kunnskap om Cornish er altfor begrenset til å vite om han har rett.

    Svar

    I begynnelsen av den 11. av 12 Poldark-romaner (satt i Cornwall på slutten av det 18. til begynnelsen av det 19. århundre); etter å ha snekret ordet gjennom 11 tykke romaner, avslørte forfatteren Winston Graham endelig den fulle betydningen av ordet wheal, «It is from the Cornish, huel, meaning a hole.»

    Legg igjen en kommentar

    Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *