Hva er forkortelsen for tusen og millioner?

På engelsk kan vi bruke k og m til å betegne tusen og millioner: Jeg kjørte 5 mil. Hva tilsvarer k og m på fransk? Hvis det ikke er noen slike ekvivalenter, er det en slags forkortet versjon?

Kommentarer

  • Uansett hva svaret er, ikke forkort. Skriv det i sin helhet (sifre eller ord), eller bruk den mest hensiktsmessige SI-enheten.

Svar

Slike forkortelser blir nesten aldri brukt på fransk. k er SI prefikset for tusenvis, og det kan brukes som en del av en enhet (km, kg, kW,…). Prefikset M står for millioner – legg merke til at det er en hovedstad M, en liten bokstav m er milli-, dvs. tusendeler. Prefikset brukes normalt ikke atskilt fra enheten: man kan skrive “ 30 mégatonnes ” eller “ 30 Mt ” men sjelden om noen gang “ 30 M tonn ”, der det er vanlig å skrive “30 m tonn «på engelsk.

Valutaer er litt forskjellige. I formell skrift er de fullstendig stavet, f.eks.» 150 millioner dollar dollar «for» $ 30 millioner «. sammenhenger, er det vanlig å bruke prefiksene k og M (noen ganger med små bokstaver); Jeg tror dette skyldes nylig innflytelse av engelsk. For eksempel (uformell tale eller skriving):

Ce contrat nous rapporte 50k €. (prononcé «cinquante ka euros» eller «cinquante mille euros»)
På en parlé salaire, ils m «ont proposé 30k. (prononcé« trente ka »eller« trente mille »)
Le chiffre d» affaire a augmenté de 5M l «année dernière. (prononcé« cinq million »)

Jeg har aldri hørt M uttalt, og jeg har aldri sett G brukt i milliarder i slike sammenhenger (det ser ut til å bli brukt av og til i Canada). Dette kan være fordi jeg normalt ikke manipulerer så store mengder, men da er det få som gjør det. Selv k ville ikke forstås av alle, det har en megacorp / økonomi-følelse.

Kommentarer

Svar

Disse bokstavene er faktisk metriske prefikser , også kjent som Système International prefikser, så de har samme betydning på alle språk som enhetsprefikser, som i km for kilometer .

Som på engelsk kan de være u sed som snarveier for makten til ti, selv om denne bruken ikke er så vanlig som den er på engelsk. Etter min erfaring er de spesielt brukt når vi snakker om pengebeløp, og spesielt om godtgjørelse, og M er mindre vanlig enn k

Comme professeur débutant, je gagne 2k euro par mois.

Jeg vet ikke vet om andre forkortelser av denne typen.

Kommentarer

  • Chez de rares personnes tr è s expos é es à l ' engelsk, je l ' ai entendu ansette é à l ' muntlig, aussi (f.eks. " un budget de 50 kilo-euros "), comme tu dis, et exceptionellement, et essentiellement pour de l ' argent, en dehors du Syst è meg International. (Kort sagt, jeg er enig.)
  • @NikanaReklawyks Dans un style pl oss familier et r é cent j ' ai entendu « Ouais? Ç er ' a co û t é un petit 3 kE [ka ø] cette salet é ».
  • Jeg tror G brukes til milliarder ( milliard ), men det kan potensielt forveksles med slang for en grand hvis det brukes til å snakke om penger.
  • @Kareen Jeg var bekymret for dette. g for grand (som i tusenvis), k for kilo, m for mille.
  • @mjibson Første bokstaver er ikke alltid de rette forkortelsene. Fransk, og de fleste språk jeg antar, bruker metriske prefikser, så begge disse svarene så langt er korrekte.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *