Hva er forskjellen mellom en ' barnevogn ', en ' barnevogn ', og en ' buggy '?

Hva er forskjellen mellom en «barnevogn», en «barnevogn» og en «buggy»?

Ifølge Google:

  • barnevogn : en fire -hjulvogn for en baby, dyttet av en person til fots
  • barnevogn : en sammenleggbar stol på hjul, der en baby eller et lite barn kan skyves langs
  • buggy : en lett barnevogn med et mykt sete som gjør at stolen kan kollapses innover

Det fremgår av definisjonene ovenfor at en barnevogn har fire hjul (så de med tre hjul skal ikke kalles barnevogner?), mens en buggy er en lett barnevogn (hvor lett?).

Jeg pleier å tro at en barnevogn er den lette med fire små hjul, mens en barnevogn er den tyngre med større hjul. Men hvis en buggy er en «lett barnevogn», hvordan kan det være at jeg har hørt folk kalle det jeg synes er barnevogn, en buggy.

Eller kan alle disse begrepene faktisk brukes om hverandre?

Svar

Advarsel: Jeg er ikke morsmål for engelsk engelsk. Dette kan være feil.

Jeg har inntrykk av at:

  • a barnevogn er en type baby-transportvogn der babyen er lagt ned , slik at den vender opp og bakover fra retningen den skyves; på denne måten kan den som skyver barnevognen se inn i den og se babyen i den i ansiktet.

  • a barnevogn er en type baby-transportvogn der babyen sitter oppreist slik at babyen vender fremover (i forhold til retningen den skyves ). Babyen / passasjeren i barnevognen vender i samme retning som personen som skyver dem. Slike barnevogner har ofte mange babyholdige strukturer, polstring og funksjoner ombord (matbrett for spedbarnet, koppholdere til skyvekraften, f.eks.) Og kan til og med være laget nesten av stivt materiale. (Populært i USA akkurat nå er en type babytransport der et kollisjonsverdig barnesete med hardt skall kommer med et snap-in-feste for bruk som et «bilsete» i biler og en innrammingsramme med hjul som kan skyves som barnevogn, slik at man kan bytte hele spedbarnssetesamlingen mellom bilen og barnevognen uten å måtte demontere barnet fra setet.)

  • a buggy , ifølge definisjonen du fant, ville det høres ut som det amerikanerne kaller en sammenleggbar barnevogn : som barnevognen vender den passasjeren utover og har dem sittende, men er bygd som en typisk plenestol, av metallrør og stoff som strekkes mellom for å danne setet og tilbake.

PS Bare i tilfelle det ikke var forvirrende nok: tilsynelatende er det også en slags hybrid barnevogn, som gjør det mulig å konfigurere den i enten baby-ansiktet opp eller baby-ansikter-fremover konfigurasjon.

Kommentarer

  • Som briter med to små barn er jeg stort sett enig i det ovennevnte. Jeg ‘ vil si at en barnevogn og buggy er omtrent synonyme, men med buggy som har konnotasjoner av en lettere, sammenleggbar transport. (De fleste barnevogner kan kollapse til en viss grad , men noen ser ikke ut til å spare betydelig plass ved å gjøre det.) Jeg ‘ vil også merke meg at barnevogn er en forkortelse for perambulator , et nydelig ord som dessverre har falt av moten de siste par århundrene.

Svar

En god (men ikke idiotsikker) måte å lære forskjellene mellom og nyanser av synonymer er å bruke Google images søkeverktøy.

Jeg gjorde nettopp det og bekreftet det jeg mistenkte:

  • Dette er barnevogner :

skriv inn bildebeskrivelse her

  • og disse er barnevogner :

skriv inn bildebeskrivelse her

Barnevogner er mer gammeldags og mindre sammenleggbare, mens barnevogner er mer moderne og designet for en mer på farten forelder.

Selv om jeg ikke bruker de britiske ordene veldig mye, antok jeg at en barnevogn var mer som en babyvogn , mens en barnevogn var mer som en barnevogn. Google-bilder syntes å bekrefte den antagelsen også.

Når det er sagt, er forskjeller som disse ikke alltid vanskelige; det er sannsynligvis noe overlapp i hvordan disse ordene kan brukes og tolkes.

Kommentarer

  • Foreldrene mine brukte en barnevogn som vendte mot den andre veien. Barnet [meg!] Møtte foreldrene (og kunne samhandle) i stedet for å vende utover. Det var absolutt ikke ‘ t like lett og sammenleggbart som en moderne buggy.
  • Dette ser ut til å forklare godt de amerikanske begrepene, men ikke de britiske begrepene. / li>

Svar

Jeg fant denne infografikken som forklarte forskjellen mellom begrepene. Jeg finner ut at de ofte flettes sammen og refererer til det samme

http://busycitymum.com/pram-pushchair-buggy-stroller-whats-the-difference/

  • A Barnevogn er for nyfødt babyer
  • A Barnevogn for når babyen din er litt eldre og kan sitte oppe
  • En Barnevogn passer for småbarn og små barn
  • A Buggy er et ord som brukes når det refereres til enten barnevogn eller barnevogn

Svar

Mye av dette er personlig valg og vane.

«Barnevogn» var en forkortelse for «perambulator», et godt foreldet ord i Storbritannia.

«Barnevogn» er en pompøs oppfinnelse av produsentene og ikke i normal bruk.

Barnevogner kan møte begge veier – noen er reversible tror jeg. De fleste vil at babyen skal møte dem, slik at de kan holde kontakten; babyer er kortsynte og kan ikke nyte den ytre verden mye. Når barnet blir eldre, ser de helst frem til å se den interessante verden rundt dem.

Jeg har ikke bodd i Storbritannia i 23 år, men jeg tror ordet «buggy» nå brukes også – ordet var opprinnelig for et lett hestevogn.

«Barnevogn» er helt USA – jeg tviler på at mange travle foreldre i Storbritannia, som skyndte seg til butikkene, skulle tro at de var på tur. Men det er stor styrke i engelsk – så mange dialekter, alle like gode som hverandre. La oss holde det slik.

Kommentarer

  • Ikke sikker på etymologien til » buggy «, siden en » hest og vogn » er en amerikanisme, (briter vil si hest og vogn eller hest og felle) » Beach Buggy » (britisk for dune buggy) kan være et alternativ.

Svar

En barnevogn er en babyseng på hjul (tallet er irrelevant, men 4 er typisk). Det er ment for små babyer å ligge i . Denne svarte barnevognen er i veldig tradisjonell stil.

skriv inn bildebeskrivelse her

Barnevognen refererer opprinnelig til et bestemt merke: Den sammenleggbare stolen med hjul designet av Andrew Maclaren på midten av 1960-tallet. De opprinnelige vognene var lette og ikke dempende. Navnet antyder «Beach buggy». er lette og kan gå a hvor som helst. De passer for småbarn. Moderne barnevogner kan ha mer polstring, men nøkkelideen er at de brettes sammen og er bærbare. Dette er den klassiske buggyen fra 1960-tallet, med sitt stripete sete.

skriv inn bildebeskrivelse her

En barnevogn er en stol på hjul designet for å skyves. Det er et generisk begrep som kan omfatte barnevogner, men antyder generelt mer polstring, og er derfor egnet for eldre babyer, som er i stand til å sitte, men ikke i stand til å gå. En moderne barnevogn med tre hjul, men antall hjul er ikke viktig.

skriv inn bildebeskrivelse her

Mange moderne barnevogner er konvertible: de kan konfigureres som barnevogn for små babyer, og deretter konverteres de til barnevogn når babyen kan sitte, og de kan foldes som en barnevogn. Og så er det overlapping i betydningen, og ord kan brukes upresist for å bety «tingen jeg skyver babyen inn». Så du kan for eksempel høre folk som bruker buggy til en sammenleggbar barnevogn.

Andre begreper: Barnevogn og barnevogn brukes ikke på britisk engelsk (bortsett fra som en amerikanisme, ser det ut til at flere butikker bruker begrepet. barnevogn nå, så det kan se større bruk i fremtiden). Rullestol er en stol på hjul designet for å bli flyttet av en funksjonshemmet bruker.

Svar

Så er det begrepet (her i USA) «paraply vogn». Denne vognen brukes til småbarn , og når den er brettet, ser det ut som en paraply med den buede kroken på toppen som kan henges de fleste steder eller på armen din. Den er veldig lett og bærbar.

(Det er det samme som den lille blå og hvite stripete «buggyen» avbildet i James K «svar ).

paraplyvogn

Svar

Jeg tror ikke antall hjul er relevant, i hvert fall i uformell samtale. Det kan være teknisk forskjell, men i praksis tror jeg ikke vi skiller oss.

Barnevogn er definitivt britisk. I USA er det mest brukte begrepet barnevogn .

Jeg har aldri hørt noen kalle det en barnevogn . Jeg tror buggy kanskje også er britisk (selv om jeg ikke er positiv; det kan være dialektisk i USA. I noen områder i USA refererer buggy til en handlekurv, så de to definisjonene kan komme i konflikt).

Men alle disse ordene refererer til det samme element.

Kommentarer

  • Jeg bor i Storbritannia, og folk bruker disse tre begrepene. Ifølge Google er de alle britiske. Jeg er klar over at ‘ barnevogn ‘ er amerikansk.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *