Er det forskjell på bedre ennå og bedre fremdeles?
Dette Ngram viser en interessant trend.
Kommentarer
- Det er ingen. De mener begge at det som er i ferd med å bli sagt er bedre enn noe tidligere sagt, som ble sagt å være bra.
- Merk at du ser et lignende mønster med » verre ennå » / » enda verre «: dette kan gjenspeile en mer generell trend i økningen av ‘ fortsatt ‘ i denne spesielle bruken som kanskje var reservert for ‘ ennå ‘ for et par århundrer siden.
Svar
I det vanligste tilfellet kan de ikke skelnes helt – og de siste årene har de kommet til å brukes med sammenlignbar frekvens, som jeg viser i grafen nedenfor.
Når det er sagt, der kan være forskjeller mellom dem i visse “redningsavlesninger” gitt nok oppsett, men disse forskjellene er de som Google N- gram er ubrukelig for å skille fordi det tar mer sammenheng.
Forskjellene er hovedsakelig fordi ennå og fortsatt ikke selv fungerer på samme måte, og så selv når du bland bedre inn i ligningen, det kan fremdeles noen ganger være noen få, men langvarige forskjeller igjen.
For det første kan du bytte rekkefølgen for å endre enda bedre til fortsatt bedre mye lettere enn deg kan endre enda bedre til enda bedre . Den siste av disse fungerer ikke:
Enda bedre, gjør det selv.
Enda bedre, gjør det selv.
Fortsatt bedre, gjør det selv.
* Ennå bedre, gjør det selv.
Legg merke til forskjellen i størrelser her i dette reviderte Google N-grammet :
En annen måte å se på det er slik, viser forholdstall på 18 ∶ 19 ∶ 1 ∶ 12 , henholdsvis:
- 36,2% for enda bedre
- 37,8% for enda bedre
- 01.7% for enda bedre
- 24,2% for fortsatt bedre
Du kan si dette enkelt nok:
Fortsatt bedre vil gjøre det attraktivt for folk å være mindre avhengige av ca rs og å bruke mindre karbonintensive transportformer, spesielt for korte reiser.
Men du kan ikke gjøre det med ennå , i det minste ikke så naturlig.
For en annen ting er ennå en negativ polaritetsvare , som John Lawler forklarer her og her . Så disse er ok:
Er du bedre ennå?
Jeg er ikke bedre ennå.
Men dette er ikke:
Er du bedre * fortsatt?
Jeg Jeg er ikke bedre * fremdeles.
Du kan imidlertid sette stillheten først når du har noen oppfølgingsbiter:
Er du fortsatt bedre enn han er?
Svar
På moderne amerikansk engelsk er ennå normalt reservert for bruk som et negativt polaritetselement (NPI; begrenset til negerte klausuler, spørsmål eller protase klausuler). Så du kan si:
Jeg er ikke sulten ennå.
? Jeg er sulten ennå.
Sistnevnte ville forstås, men det er uvanlig å høre. Bruk av ennå utenfor NPI-sammenhenger er uvanlig nå, men var ikke alltid. Likevel pleide å ha en bredere samlet betydning. Det kan bety mer , som i dette eksemplet fra 1497:
Lønninger av maryners..ixli vijs. Vitayle..vijli xxd. Likevel Lønninger til maryners..iiijli xs xd
Yet her brukes på samme måte som mer ville i dag. Nå er betydningen begrenset til «i fortsettelse» (uten følelsen av «i tillegg»).Bruk av ennå utenfor NPI-sammenhenger var tidligere hyppig, men er nå kodet arkaisk i Oxford English Dictionary.
På det tidspunktet uttrykket enda bedre ble myntet, ennå ble brukt på steder der fremdeles er nå. Et annet google ngram viser still overgår ennå generelt på midten av det nittende århundre. Jeg antar at dette er tidspunktet ennå begynte å bli begrenset til NPI-miljøer.
Hvis det var tilfelle, ville enda bedre har stivnet til et fast uttrykk (hvis mening ikke måtte beregnes fra delene på stedet [selv om det i prinsippet kunne]), på dette tidspunktet, så drift av ennå for å bli begrenset til NPI-sammenhenger ville ha blitt enda bedre strandet. Jeg ville våge at enda bedre ikke kvalifiserer som et fast uttrykk i dag, men vet ikke hvilke data der ville være å vise det.
Kommentarer
- Likevel kan også bety “men”.
- @tchrist så kan fortsatt .
- Bare litt. Jeg mente at du kan bruke ennå som et preposisjon slik men kan, noe som er forskjellig fra den adverbiale «dog» følelsen av fortsatt . Så for eksempel «gammel, men sterk» eller hva ikke.
- @tchrist – » Han har ikke kjøpt ‘ tilstede ennå » » Han har fortsatt ikke ‘ t kjøpt den nåværende »
- @SurvMach Legg merke til den obligatoriske bevegelsen.
Svar
En måte å teste om disse er likeverdige på er å bruke begge deler i et stykke tekst, og bytt deretter posisjonen og se om det gjør noen forskjell. hvis en av dem var litt bedre enn den andre, så skulle en av bestillingene føles feil.
f.eks.
Det er bedre å brygge din egen kaffe enn å bruke øyeblikkelig. Bedre ennå: mal dine egne bønner. Enda bedre: sørg for at bønnene er friske.
Det er bedre å brygge din egen kaffe enn å bruke øyeblikkelig. Enda bedre: mal dine egne bønner. Bedre ennå: sørg for at bønnene er friske.
For meg føles den første litt mer naturlig, noe som betyr at (enda bedre for meg) «enda bedre» trumfer «bedre ennå» . Men dette kan bare være min mening. Jeg tror at begge er gyldige, uansett. Du kunne også gjenta en av dem, f.eks.
Det er bedre å brygge din egen kaffe enn å bruke øyeblikkelig. Bedre ennå: mal dine egne bønner. Bedre ennå: sørg for at bønnene er friske.
men jeg synes det er bedre å unngå repetisjonen.
Svar
Eksempler på enda bedre slik de finnes i Google Bøker. I utdraget sitert nedenfor kan enda bedre erstattes med bedre ennå med knapt noen endring i mening.
«Pif-paf Poltrie, hvilken handel er du? er du en skredder?» Bedre fremdeles! «» En skomaker? «» Bedre fortsatt! «» En plogmann? «» Bedre fremdeles! «» En snekker? «» Bedre fremdeles! «» En smed? «» Bedre fremdeles! «» En møller? «» Enda bedre! «» Kanskje et kostesperm? «
Tyske populære fortellinger og husholdningshistorier 1857
Pif-paf Poltrie som utbryter «Enda bedre!» sier at deres handel er å foretrekke fremfor den som er foreslått av den andre høyttaleren. bedre ennå ville ikke endre betydningen, men tvert imot kunne understreke denne «kontrasten».
I det følgende eksemplet vil jeg nøle med å hevde at enda bedre kan byttes ut med enda bedre
Å være ansatt og å være en egen mester, begge er søte, 18
men det er bedre fremdeles å finne en skatt.
Avkom og grunnleggelsen av en by foreviger et manns navn, 19
men enda bedre er en perfekt kone.
Vin og musikk gleder hjertet , 20
men bedre fremdeles er kjærligheten til visdom.
Fløyte og harpe gir behagelig melodi, 21
men enda bedre er en hyggelig stemme.
En mann liker å se nåde og skjønnhet, 22
men enda bedre grønne skudd i kornåker.
En venn eller følgesvenn er alltid velkommen, 23
men enda bedre å være mann og kone.Ecclesiasticus, Or, The Wisdom of Jesus, the Son of Sirach . Kommentar av John G. Snaith 1974.
I dette tilfellet ser det ut til å bruke enda bedre å understreke at følgende situasjon er enda mer foretrukket . Etter mitt syn vil bruk av enda bedre foreslå at den forrige situasjonen bør kastes. Men hvis vi tar første linje, ser vi at det å være selvstendig næringsdrivende er ønskelig, men å være selvstendig næringsdrivende og finne en formue er enda bedre .
Svar
Ordbøker pleier å si at «bedre ennå» og «enda bedre» er ekvivalente, men jeg har ikke funnet noen eksempler med «bedre fremdeles». Her er en i sammenheng med «bedre ennå»:
I morgen er det nesten perfekt for en sen februardag, med solskinn og høyde på midten av 60-tallet. Den eneste flua i salven vil være vindstille til tider. Vinden er SV 10-15 mph, med vindkast ofte høyere. Mandag og tirsdag ser enda bedre ennå hvis du har vårfeber! Vi ser solskinn og nær 70 grader begge dager.
Jeg antar at «bedre ennå» gir mer mening fordi mandag og tirsdag ikke er her ennå. Med andre ord, de er ennå ikke kommet. Imidlertid vil «bedre fremdeles» trolig bety at været vil fortsette å forbedre seg.
På samme måte kan vi spørre oss om forskjellen mellom «Han har fortsatt ikke kommet» og «Han har ikke kommet frem ennå» , eller forskjellen mellom «Jeg er fortsatt ikke ferdig» og «Jeg har ikke ferdig ennå».
Du kan si «Han er fortsatt i sengen» fordi FORTSATT uttrykker kontinuitet, men du kunne ikke » t si «* Han er ennå i sengen» av samme grunn: du kan være i sengen, fremdeles i sengen, men du kan ikke være stille i sengen hvis du ikke er i sengen ennå.
På den annen side kan du si «Han er ikke i sengen ennå» eller «Er han i sengen ennå?». YET antyder at hendelsen ennå ikke kommer i en negativ setning, og at hypotesen ennå ikke skal bekreftes i et spørsmål.
Som Frank Sinatra synger «Det beste er ennå ikke kommet » fordi det beste ikke har kommet ennå: du kan forvente det, men i dette tilfellet betyr det at til tross for utseendet, selv om du kanskje synes dette allerede er utmerket, vil jeg overraske deg ved å gjøre det enda bedre. Det er en måte å si at hvis du allerede liker det, » du har ikke sett nuthin ennå! » (skryter, glattlesere og gateselgere som liker å overraske folk med retorikken).
Faktisk antyder «Det beste som ennå kommer» antyder noe overraskende eller noe som er vanskelig å utlede fra sammenhengen. En språkforsker kan si at informasjonen ikke er kongruent (lett å hente ut fra kontekst).
Konteksten er viktig å bestemme mellom YET og STILL. YET signaliserer informasjon som ikke er åpenbar i forhold til resten av konteksten. YET arbeider ofte hånd i hånd med HVOR Å avsløre motsetninger eller uventet informasjon:
Ricky Lutton er fast bestemt på at det beste er ennå ikke kommet
For de fleste spillere er det å treffe 30 normalt en sterk påminnelse om at karrieren deres kommer litt nærmere på heltid mens, for medlemmer av backline er å nå milepælen definitivt et øyeblikk når angstnivåene har en tendens til å starte en irreversibel økning. Men , det er ikke helt det samme for fem spillere foran, og spesielt de som tjener sitt, fortsetter å spille prop. Som egentlig betyr at Ricky Lutton er ganske avslappet med sin egen 30-årsdag, som tilfeldigvis er i dag.
Som et alternativ kan du si «hans det beste er ennå ikke levert «. Du vil merke bruken av HOWEVER og TROSS:
Jay Rollins scoret en og fikk den andre da Boston United slo Bradford Park Avenue 2-1 i går. Imidlertid , til tross for sin blendende visning, Pilgrims-kantspilleren sier hans beste fotball er ennå ikke levert .
Men du kan også si «det beste er fremdeles å komme» hvis du tror at ting allerede er veldig bra, har blitt enda bedre r i en kontinuerlig forbedringsprosess, og at du til slutt vil nå noe i nærheten av perfeksjon:
men vi tror at det beste er fremdeles . Vi håper at dere alle vil fortsette å være en del av dette fantastiske kunstneriske eventyret.
Wyoming Lottery Corporation har tatt de første skrittene på det vi håper vil være en utrolig vellykket reise, og vi tror det beste er som fremdeles kommer .
I dette tilfellet blir informasjon presentert som kongruent, åpenbar, selvinnlysende eller forventet kontinuerlig prosess med forbedring.
Du vil også legge merke til at YET kan være en erstatning for MEN:
• Han var streng men snill
• Han var streng ennå snill
Det er fordi «streng» vanligvis betraktes som et synonym for «tøff», og «tøff» kan oppfattes som antonymet til «snill». Så det er uventet å si «Han var streng, men snill». Forholdet mellom STRIKT og SLAG er ikke kongruent.
Med andre ord bærer FORTSATT forestillingen om kontinuitet (eller kongruens gjennom kontinuitet) wheareas YET forstyrrer kontinuiteten og foreslår informasjon som ikke er kongruent, det vil si informasjon som ikke er åpenbar eller i samsvar med hva du kan forvente.
Derfor fungerer YET bra i en negasjon:
Vi har ennå ikke fått svar (til tross for forventning og t han faktisk skrev vi ham)
Eller kan uttrykke overraskelse og angre i følgende spørsmål:
Må du gå ennå ? (Jeg hadde ikke forventet at du skulle dra så snart. Synd!)
Eller uttrykke inkongruens i forhold til god oppførsel:
De ville kritisere meg, eller enda verre meg ingen oppmerksomhet. (Hvor frekk!)
Eller inkongruens så langt som atferd:
Hun får ikke en stor lønn ennå hun kjøper alltid ting. (Hvor latterlig!)
Eller foreslå informasjon som ikke er åpenbar:
Han har spilt 3 ganger men har ennå ikke vunnet . (Det er ikke åpenbart at han kommer til å vinne)
Eller signalisere ny informasjon etter komma, som SOM ville gjøre:
Han avsluttet på 22 sekunder , hans raskeste tid ennå = Han avsluttet på 22 sekunder, som er den raskeste tiden hans.
Eller ha en betydning nær MEN / UANSETT / MEN å vise motsigelse i forhold til det som kunne ha vært forventet:
Du har vært vennlig, broderlig og likevel fast når du har måttet være det.
Du har vært vennlig, broderlig men likevel fast når du har måttet være det.
Du har vært vennlig og broderlig. , men du holdt deg fast når det var nødvendig.
Hvis du tenker på det, er betydningen av YET ikke så forskjellig i «Barna er ikke i sengen ennå , og ennå det er sent! «.
YET kan noen ganger fremstå som en ekvivalent av STILL:
En forhandlet løsning kan ennå være mulig .
En forhandlet løsning kan være fortsatt mulig.
Men «ennå mulig» vil bety «til tross for oddsen» mens «fremdeles mulig» vil bety «hvis vi bestreber oss på / fortsetter arbeidet med å nå en avtale.
I noen tilfeller, YET kan uttrykke kontinuitet:
Husker du hva apostel Peter sa i forklaringen på hva som skjedde ning på pinsedagen, for nå tar begrepet og de som er langt borte form. Gud er ikke død, Han er fortsatt i live (Hebreerbrevet 6: 16-18 KJV)
Men da betyr «ennå levende» noe sånt som «i motsetning til hva du kanskje tror, til tross for motgang.» Her er et annet eksempel på Jesus:
Han er ekte så ekte som deg eller jeg. Han lever og han lever i hjertene til dem som har gitt seg til ham. En gammel sang jeg husker fra barndommen min går noe som dette, «Gud» er ikke død, Han er fremdeles i live .
Denne bruken av YET er sjelden og ganske arkaisk, for det er mer naturlig å uttrykke kontinuitet gjennom bruk av STILL:
Han «s fortsatt i live ! Han gråt. Han» s fortsatt i live ! Kroppen beveget seg litt. Han er ikke død i det hele tatt! Levende! Levende? Levende?Ja, han «s fortsatt i live . Han er ikke død. De trodde bare han var det. Veldig merkelig. Ja! Han «s fortsatt i live . Og etter å ha vært død! Han er heldig!
Akkurat. Disse karene har avskåret ham fra alle. De holder ham fanget. Han er deres fange. De eier ham. ” «Han og alt hans sølv.» «Duh,» sa hun, som om det var åpenbart. “Du antar at han» s fortsatt lever . Hvilket han sannsynligvis ikke er …
Sjekk også Stump kort bare i tilfelle han bruker dem. Sjekk sykehusene. Jeg ønsker veisperringer og ansiktssjekk og hulromsøk ved hvert bussholdeplass, togstasjon og flyplass hvis vi kan få tak i dem. Hvis han «s fortsatt lever , vil jeg ha ham.
YET og STLL må betraktes som et mikrosystem på engelsk. Noen ganger kan de virke utskiftbare, men å bruke det ene betyr aldri nøyaktig det samme som å bruke det andre, akkurat som «Dette er det» betyr ikke akkurat det samme som «That» s it «og» We skal overvinne «betyr ikke nøyaktig det samme som» We will overcone «.