Hva er opphavet til at “ bryter dårlig ”?

Wiktionary gir betydningen av « break bad » men nevner ikke om opprinnelsen:

1. (daglig tale, en begivenhet eller en formue) For å gå galt; gå nedoverbakke.


2. (dagligdags, hovedsakelig Sør-USA og Midtvest-USA, av en person) Å gå dårlig, å vende seg mot umoral eller kriminalitet.


Cassells Dictionary of Slang (av Jonathon Green) har definisjonen nedenfor som gir et hint om opprinnelsen:

bryt dårlig v. 1 [1960-tallet] (US Black) for å bli sint og aggressiv 2 [1980-tallet] (US campus) for å utføre vi vil. [BREAK v. 2 (3) + SE bad ]


break v. 2 (US) 3 [1930-tallet] for å oppføre seg.

Det ser ut til at opprinnelsen er afroamerikansk språklig engelsk, men hvordan dukket denne setningen opp akkurat? Og hvordan fikk den en ny mening (med nesten motsatte konnotasjoner) i campus-slang?

Svar

Jeg har hørt om » breaking bad «i sammenheng med sørlig slang, men den har en overraskende og eldre Wall Street-referanse:

En av de tidligste forekomster av uttrykket som vises i New York Times sikkerhetskopierer definisjonen (for å bli voldelig unødvendig) og historien (svart, sørlig, 1970-tallet) foreslått av disse leksikografene. I et 1980-utdrag fra John Langston Gwaltneys Drylongso, et selvportrett av det svarte Amerika, en muntlig historie om afroamerikanske samfunn; i en beskrivelse av sitt syn på raseforhold sa en svart mann fra Missouri på landsbygda at «hvis en hvit mann skulle komme hit og spørre meg om noe, ville jeg ikke bryte dårlig med ham. ”

Men selv om dette uttrykket stemmer overens med det som vises i mange ordbøker, er det et enda tidligere utseende av uttrykket med en helt annen sans for det, noe som tyder på den volden som nå er antydet av uttrykket, kom senere. I en 1919-oversikt over gang på Wall Street foreslo forfatteren at “den gjennomsnittlige spekulanten ikke vil ta stilling til de høyt spekulative industriene i over søndag, men fordi han ikke kan holde seg utenfor markedet helt, kommer han inn på skinnene på slutten av uken i håp om å gjøre en vellykket vending og med tillit til at hvis ting break bad over søndagsskinner vil føle sjokket mindre enn industriene.”

At eldre bruk av “break bad, ”Som betyr“ å gå dårlig ”, krever lite kunnskap om regionalt slang, og det gir nok mening at noen kan komme med eller i det minste forstå det. – http://entertainment.time.com/2013/09/23/breaking-bad-what-does-that-phrase-actually-mean/

Kommentarer

  • Jeg tror ikke ‘ t tror at » bryter dårlig » i Wall Street-forstand er egentlig en setning. » Bryt » betyr » hvordan ting blir » (» Dette er pausene, mann. «) så » å bryte dårlig » er bare en av mulighetene.
  • @Malvolio Du skjønner at artikkelen er basert på forskning og ikke mening
  • Hva ‘ det rare med det første sitatet er at det ville være mye mer fornuftig å si, » … Jeg ville ikke ‘ t bryte brød med ham . » Så mye slik at det får meg til å lure på om sitatet feilaktig ble transkribert fra høyttaleren til tekst. Jeg antok alltid at » ødeleggelse » kom fra en utvikling av » break » for å snu, som i en jagerfly. Jagerpiloter snakker om at » bryter høyre » eller » bryter til venstre » som betyr å snu skarpt til høyre eller venstre. Så » å bryte dårlig » vil logisk sett bety å snu plutselig mot det dårlige.Men jeg har ingen bevis for det, jeg antok alltid at det var opprinnelsen.

Svar

Første gang «Break Bad» ble brukt i forhold til narkotika, det er det som «Breaking Bad» handler om, i Chicago (tidlig 70-tallet) av afroamerikanere. De brukte det til å beskrive hvordan når de ville komme tilbake etter en periode med edruelighet, og gå ut og «Break Bad» igjen. Som det ble sett i 1994 «s Hoop Dreams av Arthur Agees far ca. 1:10:00 inn i filmen.

Kommentarer

  • Har du noen referanser for å bekrefte dette?

Svar

Claude Brown bruker den – med den negative konnotasjonen som ble populært av hit-showet – i sin klassiker «Manchild in the Promised Land», utgitt i 1965. Se side 313 av paperback-utgaven.

Svar

Komplikasjonen i å prøve å identifisere opprinnelsen til » å bryte dårlig » er at » ødelegger [ly] » har et antall figurative bruksområder ( ikke involverer fysisk splitting, sundering eller knusing av noe) som i mange tiår forgjenget den sannsynlige slangen som tittelen på TV-showet Breaking Bad refererer til.


«Breaking bad» på sporet

En gammel figurativ bruk er knyttet til hesteveddeløp, hvor sansen for pause ser ut til å være noe sånt som » vakler » og kan være relatert til definisjon 11 (a) av det transitive verbet break i Merriam-Websters Eleventh Collegiate Dictionary (2003):

11 a: for å sjekke hastighet, kraft eller intensitet {buskene vil bryte hans fall} {uten å bryte hennes skritt}

Eksempler på denne følelsen av » break bad [ly] » dateres i det minste til midten av det nittende århundre. Fra » Sporting Intelligence , » i [ San Francisco] Daily Alta California (9. mai 1853):

ANDRE VARME. – Ved første start fikk de ordet. New York ledet av stabelen og holdt sin posisjon til polens første kvartal, da han hoppet over, og Dominick, som hadde ventet galant på ham, kom opp, krage ham og tok banen. Tempoet var for drepende til å vare lenge. Før han kom til halv mils pol, brøt Dominick dårlig , da New York og Creeper kom opp og ga ham til en » dead stand. » Her var det noe vakkert spill mellom New York og Creeper – nå New York, så Creeper, så kunne du ha dekket dem begge med et teppe; i mellomtiden hadde Dominick fått igjen foten, og var » bummende » i et forferdelig tempo. …

Og fra » Staten Rettferdig , » igjen i [San Francisco] Daily Alta California (24. september 1880):

Den fjerde varmen var godt omstridt mellom » Knapp » og » Annie, » sistnevnte igjen bryter dårlig på bakstrekningen, men kom opp strekningen med en slik hastighet at hun gikk under ledningen en lengde foran » Button, » men dommeren * erklærte det for en død varme, som en konsekvens av at » Annie » ikke hadde fått på beina, etter å ha brutt, så snart som reglene krever.


«Breaking bad [ly]» i markedet

En annen gammel figurativ bruk – nesten helt sikkert den som var ment i 1919-sitatet som ble nevnt i Third News sitt svar – er relatert til Eleventh Collegiate «s definisjon 12 av det transitive verbet break :

12: forårsaker en plutselig betydelig reduksjon i pris, verdi eller volum på {nyheter som sannsynligvis vil bryte markedet kraftig}

Denne bruken dateres minst til 1880-årene. Fra » Globeteleskopet: Når det kaster lys over Chicago-markedene » i [St. Paul, Minnesota] Daily Globe (20. februar 1881):

Chicago, 19. februar.—Den spekulative interessen her har vært sentrert i bestemmelsene i dag, at markedet bryter dårlig på en rapport som den franske regjeringen forby import av amerikansk kjøtt.

Og fra » Spenning i aksjemarkedet , » i Lancaster [Pennsylvania] Daily Intelligencer (3. juli 1881):

Philadelphia, 2. juni. – 12: 50 PM – Aksjemarkedet viser økende spenning og prisene på noen av aksjene er bryter dårlig . Aksjestyret har vedtatt en beslutning om å fortsette i økt i løpet av ettermiddagen. Nordlige Stillehavs-vanlige er sitert på 40.

Markedsspenningen i dette tilfellet var forårsaket av attentatet på den amerikanske presidenten, James Garfield.


Ordboksdekning av andre slangesanser av «break bad»

TV-showets følelse av » å bryte dårlig, » i motsetning til en av de to foregående figurative sansene, virker for å involvere følgende betydning gitt i JE Lighter, The Random House Historical Dictionary of American Slang (1994):

break bad Black E [norsk] for å bli aggressiv eller sint. [De tre første siterte forekomster:] 1972 i W. King Black Anthol. 142: He ain «ikke noe», skjønt, gjorde han …. Så lenge han ikke er «ødelegg og ikke gjør noe», teller det ikke engang. ca 1974 i JL Gwaltney Drylongso 20: Disse paddene … ba [tsjekkerne] om å bryte dårlig med bjørnen til å begynne med. ca 1979 i JL Gwaltney Drylongso 146: Hun ville bryte skikkelig dårlig med pappaen hennes og og tråkk foten hennes og bare få alt ut av hånden.

Som Joe Cervones svar påpeker, » ødelegge » i den forstand som Lighter identifiserer vises også i Claude Brown, Manchild in the Promised Land (1965):

Hjemme, når de dro til byen, ville alle negrene bare break bad , så det virket. Alle så ut til å slippe ut alle fiendskapene sine mot alle andre. Kanskje håpet de at de kunne få kuttet halsen. Kanskje hvis en person var heldig nok til å få kuttet halsen, ville han være fri fra åkrene. På den annen side, hvis noen var heldig nok til å kutte en andres hals, ville han gjort fyren en tjeneste, fordi han frigjorde ham.

Det merkelige er her at to betydningsfulle ordlister over afroamerikansk slang som (som Lighters ordbok) ble utgitt i 1994 har ingen informasjon om » break bad. » Det nærmeste vi kommer i Clarence Major, Juba til Jive: A Dictionary of African -American Slang (1994) er denne oppføringen for breaking :

Bryter adj. (1980-90-tallet) for å være obsessiv om noe eller for å gå til ekstremer.

Og i Geneva Smitherman, Black Talk: Words and Phrass from the Hood to the Amen Corner (1994) er den mest relevante oppføringen – fjernt om den er – dette:

BRYT PÅ NOEN 1) Å snakke negativt om noen. 2) For å skamme en person foran andre.

Jeg aner ikke hvorfor verken Major eller Smitherman adresserer » break bad «; den fornuftige slutningen er at bruken av uttrykket ikke var generelt på svart engelsk, til tross for forekomsten fra Claude Browns klassiske roman fra 1965 og de mange forekomster som Lighter siterer fra 1970-tallet.

I et avissøk, den tidligste kampen jeg kunne finne for » ødeleggende » i perioden 1960–1980 var fra en » Gratis Uklassifiserte » varsel i [Washington, DC] American Eagle (22. september 1978):

KJÆRE SP – SORRY Jeg har ikke vært disponert. Heng tett, baby, jeg vil være bryter» dårlig snart. Kjærlighet, BM.

American Eagle er studentavisen til American University, og følelsen av uttrykket her ser ut til å være definisjon 2 i Jonathon Green, Cassells Dictionary of Slang (sitert i ermanens originalspørsmål): » 2 {1980s} ( US campus ) for å prestere godt. »

Interessant, Jonathon Green, Chambers Slang Dictionary (2008) legger til en mye tidligere følelse av » break bad » til de to som han hadde rapportert i Cassells Dictionary of Slang :

break bad v. 1 {1910s} for å få et mentalt sammenbrudd 2 {1960s +} ( US black ) for å bli sint eller aggressiv.

3 {1980s} ( US campus ) for å prestere godt.

I sin introduksjon til Chambers Slang Dictionary bemerker Green at » + -tegnet [vedlagt en bruksdato ] indikerer at et begrep fremdeles er i bruk. » Forældede termer som varte i mer enn ett tiår er identifisert med et inkluderende område som » 1920-40-tallet, » så betegnelsen » 1910s » for » for å ha en mental sammenbrudd » indikerer at denne følelsen av » bryter dårlig » overlevde ikke det nevnte tiåret; på samme måte var » for å prestere godt » begrepet ikke vedvarende utover 1980-tallet, ifølge Green.


Konklusjoner

Fra de foregående bevisene, det virker for meg at TV-showets umiddelbare kilde for » å bryte dårlig » var sinne / aggresjonssansen for begrepet identifisert av Lysere og grønt som stammer fra 1960- eller 1970-tallet i amerikansk svart engelsk.

Selv om denne betydningen i sin tur kan ha blitt påvirket av figurative eller slangesanser fra » break bad » brukt i hesteveddeløp, finansmarkeder eller sinnssyke asyl, det store antallet betydninger av break som verb gir en klar vei til ethvert av dem ekstremt vanskelige å identifisere. ( Eleventh Collegiate gir 43 definisjoner for break som et transitivt verb og 30 definisjoner for pause som et intransitivt verb.)

På den annen side er det mulig at den umiddelbare inspirasjonen til TV-uttrykket kan komme fra enda en streng med daglig bruk. Vurder denne forekomsten fra » Bønder, advokatpersoner sier at angrep på sauer ikke har noen enkle løsninger » i [Monterey, Virginia] Opptaker (2. juni 1988):

Wright sa mest jegere er ansvarlige borgere og holder øye med hundene sine. » Jeg vil ikke se en båndlov, fordi de samme menneskene som bruker hundene sine til jakt, ikke lar dem løpe i sau eller kyr. »

Wright påpekte at noen jeg-jegere til og med har drept sine egne hunder de fant angripe sauer.

Shultz, som er en jeger, sa av og til en jakthund vil » bryte dårlig på deg og komme inn i sauer. Men, » han tilbød som et innblikk, » hvis en mann bryr seg veldig om hundene sine, vil han holde dem inne linje. »

Følelsen av » ødelegger » her ser ut til å være noe sånt som » unnlater å følge instruksjonene eller opplæringen og i stedet gjøre noe skadelig, destruktivt eller på annen måte utålelig » —eller kort sagt, » go rogue. » Fra min forståelse av TV-programmet, den betydningen kan være noe aktuelt for showets hovedperson.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *