Hva er opprinnelsen til BrEng bird som betyr «ung kvinne»?

Bird:

  • (Brit.) en jente eller ung kvinne, spesielt en kjæreste ( Collins Dict. )

Ifølge Etymonline, bird :

  • «jomfru, ung jente,» c.1300, forvekslet med burd (qv), men føltes av senere forfattere som en figurativ bruk av fugl (n.1). Moderne slang som betyr «ung kvinne» er fra 1915, og oppsto sannsynligvis uavhengig av det eldre ordet.

også:

  • Allerede i 1300 , fugl ble brukt til jente , Men dette skyldtes sannsynligvis forvirring med et annet lignende mellomengelsk ord, burde, som også betydde ung kvinne . Bruken vokser opp fra tid til annen i senere århundrer, tydeligvis som en uavhengig metaforisk applikasjon, , men det ser ikke ut til å være en ubrutt kjede av hendelser som fører til den plutselige eksplosjonen i bruken av fugl til ung kvinne i det 20. århundre .
    (www.dictionarycentral.com)

Moderne bruk av fugl som betyr jente ser ut til å være uten tilknytning til den gamle middelalderens betydning. Etymonline dateres helt tilbake til 1915.

  • Hva er den moderne opprinnelsen til fugl som betyr ung kvinne ?
  • I hvilken sammenheng begynte de å bruke den på begynnelsen av 1900-tallet?

Kommentarer

  • Når jeg snakker personlig, husker jeg ikke ' jeg husker det ikke før 1960-tallet når den eksploderte i bruk. Min forstand er at bruken av den har avtatt markant siden. (Et mer nedsettende ord for jente eller kvinne rundt den tiden var bint , som tilsynelatende er arabisk for ' datter '). Sekstitallet var uvanlig ved at de var et tiår med seksuell frigjøring, men en før feminismen gjorde sin innvirkning. Så mange ting er unike for det tiåret.
  • mulig duplikat av Hvorfor kan en fugl trekkes, men aldri fanges? Etymologien er dekket der så vel som bruken.
  • @FumbleFingers – selv om svaret ditt kan gi noen tips, er spørsmålet ikke et duplikat.
  • Det ' s er sannsynligvis et begrep som har dødd og har blitt oppreist flere ganger de siste par århundrene.

Svar

Oxford Dictionary of Word Origins sier at den britiske slangbruken av fugl for å bety en ung kvinne er assosiert med 1960- og 1970-tallet, men som du også nevnte, går den tilbake til middelalderen. Det legger også til at Jomfru Maria i disse dager kunne beskrives som «den lykkelige fugl av nåde.» Den moderne bruken ser ut til å være noe av en vekkelse.

OED nevner også at denne sansen for fugl ble forvekslet med burde , burd n . , opprinnelig et tydelig ord, og i moderne (gjenopplivet) bruk brukes det ofte kjent eller nedsettende. Den viser den første bruken i det 20. århundre fra 1915 som nedenfor:

1915 P. MacGill Amateur Army v. 62 Det er en annen fugl der — og cawfee !

Vi kan si at den moderne bruken er gjenopplivet av media, spesielt med utgangspunkt i nedenstående bruk av News Chronicle artikkelen. [Det var en britisk dagsavis, senere absorbert i Daily Mail.]

1960 News Chron. 16. februar 6. Hundrevis av flere givere tok fuglene sine til The Hostage og Make me an Offer.

Her er geezer en britisk slang for en ung gutt , bloke (kan tilsvare dude i AmE). «The Hostage» og «Make me an Offer» var de berømte filmene fra den tiden.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *