Hva er opprinnelsen til setningen “ som spiller haken ”?

Hva betyr ordet «hooky» i uttrykket «play hooky» (hopp over klasse / truancy) og hvor kom det fra?

Svar

Ordboksdiskusjoner om «hookey»

John Bartlett, Dictionary of Americanisms (1848) har oppføringer for » hookey » og for et begrep som jeg mistenker kan være veldig nært beslektet, » på en «egen krok «. Her er de:

PÅ EN» EGEN KROK . En setning som er mye brukt på kjent språk, og betegner for egen regning; som: «Han driver forretning på sin egen krok,» dvs. for seg selv.

[Eksempel:] Sør er fast bestemt på at det er favoritt, Mr. Calhoun, skal gå inn på den nasjonale stevnet som kandidat til presidentskapet, og i tilfelle han ikke får nominasjonen, vil han løpe på sin egen krok .— Avis .

Eksempel:] Jeg bestemmer meg nå for å gjøre forretninger helt alene – å gå på min egen krok . Hvis jeg blir rik, blir pengene helt mine. – Perils of Pearl Street , s. 195

HOOKEY. Å spille hookey er å spille truant. A begrep brukt blant skolegutter.

andre utgave av Bartlett (1859) legger til oppføringen for hookey ordene » hovedsakelig i delstaten New York. » Selv om 1848-utgaven av Bartlett har en oppføring for » med krok eller med croo k, » verken det eller 1859-utgaven har noe for » krøllete, » som gjør den opprinnelsesteorien mindre tiltalende. Bartlett gir også en oppføring for hook , men den oppføringen sier ganske enkelt

TO HOOK. Å stjele. En vanlig vulgarisme.

som 1859-utgaven legger til ordene » som tidligere ble brukt i England. » Å rømme er uten tvil et hyppig supplement til å stjele, men det ser ut til at hookey allerede ble brukt i amerikansk slang før Bartlett viste noen bevissthet om amerikansk bruk av » for å koble » i betydningen » for å stjele. »

Når det gjelder teorien om at ekte skolegutter ble påvirket av det nederlandske begrepet hoekje spelen , virker det ganske fantasifull; argumentet ville være mer overbevisende hvis barna som klipper skolen var slemme doktorgradskandidater i lingvistikk. Riktignok gir Bartletts eksplisitte tilknytning av ordet hookey til New York noe støtte for muligheten for at uttrykket er avledet fra nederlandsk (som hoople var), men jeg forblir skeptisk.

Det virker langt mer sannsynlig for meg at en skolegutt kan skryte for skolekameratene av at han » skulle ut for egen regning [eller gå på sin egen krok ] for dagen » og at ordlyden muterte til » å spille hookey. »

Derimot, Kenneth Wilson, The Columbia Guide to Standard American English (1993) har denne lesingen:

hakket, hakket (n.) er en del av et uttrykk, å spille hektisk, noe som betyr » å være sann, å hekte {escape} skole. » Flertallet er hookeys eller hook er , og ingen av dem brukes mye. Hooky var en gang slang, men den har vart så bra at den nå er standard i sitt uttrykk.

Og Dick Wilkinson, Concise Thesaurus of Traditional English Metaphors (2013) rapporterer at uttrykket » hook Jack » ble brukt i betydningen » play truant » i perioden 1840–1850 :

Hook Jack {Amer: 1840 -50} / Spill hookey [Amer]. Spill truant. (Som / fra det ovennevnte er sanseforbindelsen å koble Jack fra å gå på skole.)

Harold Wentworth, American Dialect Dictionary (1944) bekrefter bruken av » hook Jack » oppført i Wilkinson:

hook Jack. For å spille truant. Jf. slunk school [den tilsvarende betegnelsen brukt i Maritimes Canada, circa 1895]. 1840–1850 e [astern] Mass [achusetts] Boston Gjeldende setning blant gutter c.1860 Mass [achusetts] Chelsea n. phr. = hookey. 1889 Messe [achusetts] Boston Også «krok av». Før 1892 e [astern] Mass [achusetts] Wellesley for å spille hookey & krok Jack . 1910–22 cent [ral] N [ew] Y [ork] Ikke brukt.


Google Books and Library of Congress samsvarer med «hookey» og relaterte termer

Den tidligste Google Books-matchen for » på sin egen krok » er fra et brev fra Gerrit Smith til Edward Delavan (11. september 1833), omtrykt i » The Intemperate og den reformerte » (1834):

Du har hørt historien om landsmannen vår i slaget av Yorktown, som, for å bruke sitt uttrykk, « kjempet på sin egen krok .» Det er noen slike selvbetjente og uavhengige ånder. Men den reformerte fyllesonen, i forhold til hans konflikt med fristelsene til rom, er langt fra å være en av dem.

En annen forekomst forekommer hos Robert Bird , Nick of the Woods, eller, The Jibbenainosay: A Tale of Kentucky , bind 2 (1837):

» Det er sant, » svarte Doe, kult: » men se forskjellen! Da Piankeshaws brente ham, – eller da jeg trodde at hundene var i gang med det -, var det et dødsfall av min å gjøre for ham: det var jeg som hjalp ham med å innsatsen. Men her er saken endret. Han kommer hit på sin egen krok ; Injunerne fanger ham på sin egen krok ; og, d – n dem! de «brenner ham på sin egen krok ! og så er det uansett min besparelse. Det er roten til det. »

Det tidligste Google-bøkematchet for hookey i relevant amerikansk forstand er fra Joseph Field, La Déesse, en Elssler-atic Romance (1841):

Og åh! hvor søt minne / Av guttete dager, når uforsiktig / Vi stjal hjemmefra og styrer, / Spilte “hooky,” og øde skole, / Å vandre, fancy, uten bånd, / Blant Pomonas skatter der – / (Heaven, smiling, pass «d registeret -) / For å snappe fersken, kanskje et par !

En forekomst fra Merry «s Gems of Prosa and Poetry (1860) staver ordet hookie :

Komfortene ved å spille Hookie

I denne vignetten (eller reminiscence), ved lea st, ser det ut til at » spiller hookie » innebar å ikke hoppe over skolen, men å ikke returnere direkte hjem (som forventet) etter skoletid. Men i andre tilfeller fra 1860-tallet er bagging school definitivt en del av kriminaliteten.

En annen tidlig forekomst av hookey i relevant forstand vises i et kort element i New York Daily Tribune (30. april 1845), omtrykt fra Baltimore [Maryland] Saturday Visiter :

ANNONSE – Hr. Starling advarer med respekt mønstrene sine og publikum om at han skal lære en skole i denne byen i grenene til læring, og lærde vil finne egne bøker som vil bli brukt, bortsett fra dem som spiller hookey blir slikket med stroppen – 8 kutt for en stor gutt og 5 kutt for en liten. For ytterligere infarmation, spør Mr. Pras sope biler hvis darter gir utdannelsen som ovenfor.

Den tidligste Google Books-matchen for » hook Jack » vises i City of Boston.Rapporter fra Truant Officers (juli 1853):

Tilskyndelsene for gutter til å forlate skolen denne sesongen av året, som å bade, båtliv, gå inn i landet for frukt og bær, er uimotståelig for mange, som aldri ser det vakre i landet, med mindre de » hook Jack , » som de betegner det, i skoletiden, for de er ansatt av foreldrene sine så snart når de ankommer hjemme, både onsdag og lørdag ettermiddag, og deres unnskyldninger for svik er mange akkurat på dette tidspunktet.

Og fra Oliver Optic, Nå eller aldri: Eller, eventyrene til Bobby Bright (1857):

» Visste du ikke at du var « hakekontakt «? »

Hvem skal vite noe om det? »

» Mesteren vil vite at du er fraværende. »

» Jeg skal fortelle ham at moren min sendte meg over til landsbyen den et ærend. »

» Jeg kjente aldri en fyr til «hook jack», ennå uten å bli funnet ut. »


Andre betydninger av «hookey»

Hookey tidlig på 1800-tallet var på ingen måte en uhørt av periode i USA da den begynte å bli brukt på spøk. En tidlig forekomst av hookey som ikke ser ut til å være direkte relatert til » hopp over skolen » av begrepet vises i » Redaktørens korrespondanse » ( skrevet av en korrespondent fra New York 12. januar 1846), i [Washington, DC] Daily Union (13. januar 1846):

» Dårlig nok » Nyheter. » —Dette papiret har syntes det er riktig å kritisere mine bemerkninger om respekt for omfanget av handel og handel i New York, laget i et tidligere brev. Hva betyr » The News «? En dag er det for fred og fredelige råd, og på et annet tidspunkt varmt for krig, og klar til å krangle med en mann hvis han bare sier at folket i denne byen har mye på spill, men ikke er mindre patriotiske enn innbyggerne i andre deler av Unionen. Fra at det gjentatte ganger blåste varmt og kaldt , antar man at det spilte et spill med » Politisk blind Hookey . »

En tidlig utgave av Hoyles Games: Containing the Rules for Playing Fashionable Games (1857) bruker en hel side på å forklare reglene for å spille » Blind Hookey, » et enkelt kortspill som inneholder elementer av blackjack. George Smeeton, Gjør i London; Eller, dag og natt scener av svindel, frolics, oppførsel og fordervelser av metropolen (1828) nevner dette spillet to ganger; og Profesjonelle anekdoter: eller Ana of Medical Literature , bind 2 (utgitt i London i 1823), sier at Blind Hookey » er et spill ærverdig for sin a ntiquity. » Navnet Blind Hookey virker dermed veldig sannsynlig å ha sitt utspring i England og deretter krysset over til USA.

En annen bruk av hookey på begynnelsen av det nittende århundre vises i setningen » Hookey Walker » – et stykke Londons slang bevist allerede i 1811 i Francis Grose, Lexicon Balatronicum (1811):

HOOKEE WALKER. Et uttrykk som indikerer at historien ikke er sant, eller at tingen ikke vil forekomme.

J.S. Bonde & W.E. Henley, Slang and Its Analogues , volume 3 (1893) har denne oppføringen for begrepet:

HOOKEY WALKER! (eller WALKER! ) intj. (vanlig). – Gå av! gå vekk. Impliserer også tvil. … {BEE: Fra John Walker, en krok-neset spion, hvis rapporter ble vist å være oppspinn.}

» Bie » nevnt av Farmer & Henley er Jon Bee, Slang. A Dictionary of the Torf, the Ring, the Chase, the Pit, of Bon-ton, and the Variants of Life (1823 ), som gir en grundig redegjørelse for uttrykket og tilhørende pantomime. Selv om Hookey Walker var et engelsk begrep, nådde kunnskapen om det USA. [Holly Springs, Mississippi] vakt (12. januar 1842) vier plass til et utdrag fra Charles Mackay, » Cant Phrases , » fra hans Memoirs of Popular Delusions , inkludert denne diskusjonen om Hookey Walker :

Hookey Walker avledet av refrenget til en populær ballade, var også høy i favør på en gang og serverte, som forgjengeren, Quoz , for å svare på alle spørsmålene. I løpet av tiden ble sistnevnte ord alene favoritten, og ble uttalt med en spesiell trekk mot den første stavelsen, og en skarp sving på den siste.


Kunne «hookey» ha sitt utspring fra «Hookies», et nedsettende begrep for Amish-folk?

Et svar fra Old-School (over) hevder at » spiller hookie » betydde holde seg hjemme i stedet for å gå på skolen » som Amish-barna. » Kan den betegnelsen for Amish være kilden til hookey i betydningen av svik? Google Bøker søker etter Hookies og Hookeys viser en første forekomst i relevant forstand fra Peter Schrag, Stemmer i klasserommet: offentlige skoler og offentlige holdninger (1965) [kombinerte utdrag]:

Men Jesup, i motsetning til Amish , aksepterte for lenge siden teknologien i den moderne verden, og ga opp forsøket på å være kommersielt selvforsynt, og dermed er det et ironisk aspekt ved dens godmodige, men litt nedlatende referanser til » Hookeys » (så oppkalt etter krokene og øynene på klærne) . Amish prøver å bevare kulturen sin ved å avvise i det minste en del av den omkringliggende teknologien.

Også fra Donald Erickson, Offentlige kontroller for ikke-offentlige skoler (1969) [kombinerte utdrag]:

På langt tilbake til Hazleton foreslo Snively imidlertid at » siden Hookies trakk en rask på oss, bør vi trekke en rask på dem. » (Amish, som fester klærne sine med kroker og øyne på grunn av et tabu på ornamenter, kalles ofte » Kroker » eller » Hookies . » Ikke-Amish i nærheten blir ofte referert til som » Knapper » eller » Engelsk. «)

Og fra Don Locke, Økende flerkulturell forståelse: En omfattende modell , andre utgave (1998):

Som andre etniske minoriteter, holder Amish verbalt affonerer også. I Buchanan County, Iowa, kalles de ofte med begrensning » hookies , » et begrep som refererer til Amish-bruk av kroker og øyne i stedet for knapper.

Mitford Mathews, A Dictionary of Americanisms on Historical Principles (1951) har ingen oppføring for Hookies eller Hookeys , men den har relevante sitater for » Hook and Eye Baptists, » » Hook and Eye Dutch, » og » Hookers «:

( 1) 1898 Filistine 66 februar East Aurora Hook & Eye Baptists har foreløpig ikke egne møtehus, og holder gudstjenester hver søndag i hjemmet til et eller annet medlem. – (2) 1903 N.Y. Times 9. september. Han var medlem av Amish-sekten, ofte kjent som Hook and Eye Dutch, fordi de har kroker og øyne fremfor knapper på klærne. 1947 Amer [ican] Sp [eech] Følgelig var disse «krok og øye-nederlandske» ofte rumpa til moroopplevelse av de andre skolebarna.

og:

1880 Harpers Mag [azine] Mai 810/1 De strengere mennitene betraktet dem {sc. knapper} som en verdslig innovasjon, og som fulgte bruken av kroker og øyne, ble kalt «Hookers», til forskjell fra de mer slappe brødrene, som ble kalt «Buttoners.» 1913 Proc [eedings and Addresses of] P [ennsylvani] a-Ger [man] Soc [iety] XXII 82 The inn var det første offentlige huset vest for Philadelphia, holdt av en «Hooker» -menonitt.

Google Books finner forekomster av » Hook and Eye Baptist » så tidlig som en avis kalt Journal and Republican av 15. februar 1894, sitert i Strangers and Pilgrims: History of Lewis County [New York] Mennonites ( 1987):

Det er en sekt som bor i denne regionen med noen queer ideer, kalt Hook and Eye Baptist , fordi kroker øynene brukes på alle plaggene i stedet for knappene.

Forekomster av » Hook and Eye Dutch » går tilbake til Federal Writers Project, The WPA Guide to Iowa: The Hawkeye State (1938):

Rett fra uavhengighet, på en grusvei, er LITTLETON , 11 m ., Et lite oppgjør med » Hook and Eye Dutch . » De er en religiøs sekt, på mange måter lik mennonittene og Amish, f undamentalister i sin lære, og strengt i samsvar med den. … Mennene har svarte klær, kåpene har brede nakkebånd. Om vinteren har toppfrakkene kapper med albuelengde. Alle fester er laget ved hjelp av kroker og øyne, hvorfra navnet » Hook and Eye Dutch . »

Federal Writers Project, WPA-guiden til Oklahoma (1941) hevder imidlertid at » Hook and Eye Dutch » er virkelig amish:

Amishen, populært kalt » Hook-and-eye nederlandsk , » kom først til Amerika fra Holland og Sveits i det syttende århundre, i håp om å bosette seg der de kan være fri for alle hindringer i å følge sine skikker og institusjoner.

Den tidligste omtale av » Hooker Amish » Jeg kunne finne i Google Books-søk s er fra Henry Smith, » Rapport til Evangelical Alliance , » i The American Presbyterian and Theological Review (oktober 1867):

Mennonittene, nummerering (1858,) 110 kirker og 36 280 medlemmer; de reformerte mennonittene, 5000 medlemmer, og Hooker (Amish) mennonitter, er også baptister. Et forsøk på å forene Campbellites med de vanlige sørlige baptistene mislyktes.

Jonathon Green, Cassells Dictionary of Slang (2005) tilbyr denne relevante oppføringen:

krok og øyne ( også krok og øye baptister , nederlandsk , hook-and-eyers , hookers ) (sent 19C +] ( US ) et kallenavn for Amish, hvis tro forbyr dem bruk av knapper.


Konklusjoner

Den tidligste forekomsten av * hookey / hooky » som et Google Books-søk finner er fra 1841, så hvilken som helst kilde til det slanguttrykk må ha eksistert før det året. Uttrykket » på [one «s] egen krok » dateres til minst 1833, som kvalifiserer det som en mulig kilde — men nei offentliggjort myndighet støtter forestillingen om at den kan være selve kilden.I følge minst to myndigheter er uttrykket » hook Jack » registrert for perioden 1840–1850, » så det kvalifiserer også. Nok et annet oppslagsverk antyder at hookey stammer fra krok i betydningen » escape. » I haven » t forsøkte å spore bruken av hook .

Forslaget om at hookey stammer fra Hookies (et nedsettende uttrykk for Amish mennesker) er spennende, men det lider av det faktum at begrepet Hookie / Hookey ikke er registrert i betydningen » Amish » til ganske sent – den første Google Books-kampen er fra 1965. Tidligere ordbøker viser » Hook and Eye Baptist » (allerede i 1894) » Hook and Eye Dutch » (allerede i 1904), og » Hooker » (allerede i 1867) som begreper som refererer til Amish-folk.

Men om noe, tilstedeværelsen av disse begrepene i den publiserte posten gjør fraværet av Hookies / Hookeys i samme forstand mer slående. Og til og med den tidligste forekomsten av Hooker jeg kunne finne er fra 26 år etter den første forekomsten av hookey i » truancy » sense. Til syvende og sist er argumentet om at hookey kommer fra Hookies lite overbevisende, tror jeg, fordi Hookies dukker opp så sent i den historiske posten og fordi ingen leksikograf som er eller var klar over de krok-og-øye-relaterte nedsettende begrepene for Amish-folk har ansett disse begrepene å være relatert til forvirring hookey .

Kommentarer

  • Argumentet om at skolegutter i New York ble påvirket av hoekje spelen er mer overbevisende hvis vi vurderer det faktum at skolegutter i visse New York-samfunn snakket nederlandsk, eller i det minste vokste opp med nederlandsspråklige slektninger, inn på 1800-tallet. Tenk også på cookie , fra koekje.
  • @phoog: Ja, og det er en interessant forekomst av akkurat den oversettelsen i forbindelse med stedsnavn i Schenectady, New York, i John Watson, Annaler og forekomster av New York City og State, i gammel tid . Men mitt inntrykk fra mange (ikke alle) kildene jeg konsulterte i forbindelse med perioden 1840–1850, er at hooky er mer sannsynlig å ha sin opprinnelse i Massachusetts enn i New York. Juryen ‘ er fremdeles ute.
  • Ah, og jeg husker mange ubrukte timer som hang rundt på gatehjørnet da jeg skulle ha vært på skolen. Men hvor kommer Massachusetts-vinkelen fra? Uttrykket i Boston ser ut til å ha vært hook Jack, men det eksisterte parallelt med play hooky så det virker usannsynlig at det har vært kilden til det uttrykket.
  • @phoog: Du ‘ har rett – jeg behandlet » krokuttak » som en forløper for » hooky » snarere enn som en mulig parallell utvikling, en antagelse uberettiget av både det registrerte beviset og tidslinjen involvert . Hvis kilden til hooky var upstate New York, kan det hende jeg har gjort en feil i å så avvise den nederlandske oversettelsesvinkelen. På den annen side er jeg ‘ ganske sikker på at New York City i 1840-årene beholdt lite av sin opprinnelige nederlandske smak (bortsett fra » dreper » blant annet Staten Island) i flommen av ikke-nederlandske innvandrere.
  • Jeg søkte bare (ganske overfladisk) etter » hoekje spelen » og de eneste treffene jeg fant – bortsett fra brikker om opprinnelsen til » hooky » – var faktisk resultater fra Google-bøker der » hoekje » var den andre delen av et orddelestrek. Selve begrepet ser ut til å ha vært » schuilhoekje spelen » (der schuilen betyr å ly eller skjule, jfr. . Schuylkill (River) ), som betyr » for å spille gjemsel. »

Svar

OPPDATERING: @ Old-Schools svar høres ut som mest sannsynlig (og mest interessant), så jeg har merket det som det aksepterte svaret.


Siden uttrykket har eksistert siden midten av 1800-tallet (mange kilder siterer 1848 som første utseende), er det vanskelig å bestemme et definitivt svar.I følge dette nettstedet er det noen teorier om opprinnelsen til uttrykket «playing hooky». Som en interessant sidenote, i Boston, betydde uttrykket «hooking Jack» det samme.

Du må selv bestemme hvilket svar som er best. Jeg tror de to første er mer sannsynlige, men du er velkommen til å bestemme annerledes om du velger (eller foreslår en egen teori i et nytt svar). 🙂

Americanisme av det nederlandske begrepet hoekje spelen

[Selv om det ikke har noen betydning for riktigheten av denne teorien, liker jeg denne det beste.]

Tatt i betraktning det faktum at en stor del av de amerikanske kolonistene var nederlendere, er det mulig at frasen for å hoppe over skolen var relatert til en nederlandsk setning for spillet om skjul- and-seek, hoekje spelen . Dette vil absolutt gjelde for studenter som gjemmer seg for lærere og autoritetspersoner.

Relatert til uttrykket «krøllete-skurke»

Dette nettstedet har en interessant forklaring på denne teorien. Fordi en student måtte late som om han eller hun skulle gå på skolen først og tilbringe resten av dagen med å unngå truancyoffiser, ble disse bedragene referert til som å spille «hooky-crooky» (relatert til «by hook or by crook» , en gammel engelsk setning ).

Relatert til uttrykket «hook it»

Det er også spekulasjoner at det er relatert til uttrykket «krok det», som betyr å rømme eller stikke av. Denne teorien er diskreditert av noen amerikanske leksikografer fordi uttrykket «krok det «var angivelig ikke i bruk før etter 1848.

Kommentarer

  • Hvilket svar bestemte du selv for var best?: -)
  • Jeg foretrekker den nederlandske bare fordi den ‘ er det morsomste svaret, men » krøllete-skjev » ser ut til å være flertallssynet, i det minste fra det jeg ‘ har vært i stand til å finne. 🙂
  • Jeg minner vagt om et annet begrep, som ligner på » krøllete skjev «, som ble brukt til å bety » skjul » da jeg var liten.
  • Den tidligste referansen jeg fant gjennom et moderat overfladisk Google-bøker-søk var fra 1877, og indikerte at uttrykket hovedsakelig ble brukt i New York. Dette støtter den nederlandske hypotesen i forhold til den nederlandske hypotesen i Pennsylvania; Jeg synes du bør endre det aksepterte svaret. books.google.com/… . Se også Sven Yargs ‘ s svar.

Svar

Besteforeldrene mine fikk vite at Amish på et tidspunkt ble kalt «Hookies». Dette var fordi de hadde «krok og øye» -lukninger i stedet for glidelåser. Amish gikk heller ikke på skolen. På vei til skolebarn pleide de å håne Amish-barna med setninger som «lookie lookie, det er en kjeks! Kjør og gjem deg, eller gi meg en informasjonskapsel». Uttrykket «å spille hookie» betydde at du bare ble hjemme fra skolen som Amish-barna. Dette ble ikke alltid sett på som negativt, ofte bodde barn på gården hjemme og hjalp på gården de dagene foreldrene deres trengte litt ekstra hjelp. Dette ble også kalt «å spille hookie».

Kommentarer

  • Jeg visste ikke dette, men det gir mye mening. Velkommen til EL & U.
  • Wow, at ‘ er ganske interessant! Her ‘ en bok jeg fant som støtter dette: books.google.ca/…
  • @CullenJ Kan du gi oss et tilbud?
  • The tidligste forekomst jeg kunne finne av Hookies brukt i referanse til Amish-folk er fra 1965 (selv om Hooker i samme forstand går tilbake minst så langt som 1867), mens den tidligste bruk av hooky I ‘ har funnet i forstanden av truancy er fra 1841. Jeg har oppdatert svaret mitt med en lang diskusjon av forskningen min om Amish-forbindelsen .

Svar

Min far, født i 1914 i Ohio og bodde i og rundt Detroit, hadde fortalt meg at å spille hakket var en referanse til at barna ikke gikk på skolen og fisket i stedet. Gutter som min fars alder hadde med seg kroker og snor til skolen i tilfelle de hadde sjansen til å fiske. Hvis de ble fanget på skolen med dette, sa de til skolens tjenestemenn at det var et spill som heter Hooky. (bruker kroken og strengen til å fange små papirstumper) Så, Playing Hooky var en kode mellom guttene som betyr at vi kan forlate skolen og fiske.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *