Her er noen setninger med «halvparten av» og flertall substantiv som jeg anser som velformede:
Halvparten av alle filmene er bortkastet celluloid.
Halvparten av de spurte brukerne sa at de foretrakk det gamle produktet.
Halvparten av kvinnene her er dine ekskjærester.
Halvparten av amerikanere er uforsikrede.
Her er noen setninger med «halvparten av» og flertall substantiv som ikke føles godt formet for meg:
Halvparten av menneskene er kvinner.
Halvparten av bøkene er innbundet.
Halvparten av hundene er kastrert.
Halvparten av fruktene er sitrus.
For meg krever det ovennevnte «alt» før substantivet eller en annen form for modifikasjon for å høres riktig eller i det minste mindre vanskelig. (Faktisk del av problemet mitt er å avgjøre om disse setningene høres galt på grunn av grammatikk eller semantikk.)
Jeg vil sette pris på en av disse:
- Å bli fortalt at mitt andre sett med eksempler er handling veldig bra (helst med lenker til lignende eksempler).
- En klar regel for når man kan bruke «halvparten av» med flertall substantiv. Det kan ikke bare handle om modifikasjon hvis setningen «Half of Americans» er velformet.
Kommentarer
- Ta en se på eksempler i corpus, fra ngrams.googlelabs.com/…
- " Halvparten av amerikanerne er uforsikret " ikke ' t høres riktig ut for meg.
- @ Tomalak Geret ' kal Takk. Tror du det er et grammatisk problem eller en semantisk problem?
- @Adam: En kombinasjon, kanskje. Alle de andre fagene i " velformede " -listen er kvalifiserte, det være seg med en enestående artikkel (" " / " a "), en uansett- you-call-it (" alle "), eller gjennom en mer kompleks konstruksjon der en artikkel vanligvis er i noen måte underforstått (f.eks. " [brukerne [som] ble undersøkt ").
- @Tomalak Geret ' kal Ja, jeg la merke til at (dermed min siste setning) og inkluderte bevisst ' Amerikanerne ' eksempel som de fleste jeg spurte, anså det som velformet. Interessant å høre at du ikke ' t; det ser ut til å være noe uenighet om eksemplene mine.
Svar
Du kan bruke " halvparten av " med flertall substantiv mest effektivt når du legger til den bestemte artikkelen:
Halvparten av brukerne var kvinner.
Halvparten av mennene var kanadiske.
Årsaken til dette er fordi du trenger for å spesifisere gruppen du snakker om. Den bestemte artikkelen tjener til å begrense omfanget av flertalls substantiv. Det kan kreve ytterligere begrensning (" Halvparten av mennene studerte var kanadiske "), men det betyr ikke høres vanskelig ut, fordi leseren eller lytteren antar at det er en annen kvalifisering som endrer " Kanadiere " som den bestemte artikkelen refererer til.
Dette ligner på funksjonen som utføres av alle og andre kvalifikasjoner i ditt første sett med eksempler. I den forstand erklærer du i det første eksemplet at omfanget er settet som inkluderer alle filmer.
Halvparten av alle filmene er bortkastet celluloid. [ all gir omfanget]
Halvparten av de spurte brukerne sa at de foretrakk det gamle produktet. [ brukere som ble spurt gir omfanget]
Halvparten av kvinnene her er dine ekskjærester. [ her gir omfanget]
Halvparten av amerikanerne er uforsikrede. [ Amerikanere gir omfanget, men kanskje ikke nok].
Det er ikke noe grammatisk problem med å si:
Halvparten av fruktene er sitrus.
Det høres bare vanskelig ut, fordi utsagnet føles for generelt.
Kommentarer
- Takk, @Robusto. Sier du da at det eneste problemet med det andre eksemplet mitt setninger er at de er semantisk uklare, snarere enn grammatisk dårlig formet? (Jeg mistenkte dette, men ' Halvparten av menneskene er kvinner ' høres så rart ut at jeg følte det må være i feil.)
- @Adam Det ser ut til å være mer en grammatikkregel å bruke determiner med halvparten av hendelsen med entall substantiver ( perfectyourenglish.com/usage/half.htm ). halvparten av tiden din, halvparten av kaken hans og så videre.
- +1 @Robusto: Jeg tror du ' har funnet ut problemet. Når du sier " Halvparten av " med flertall substantiv, forventer folk at omfanget blir definert på noen måte , og det høres galt ut hvis det ' ikke er det. For frukteksemplet kan du fikse det ved å si " Halvparten av all frukt er sitrus. " For hundens eksempel, kan du fikse det ved å definere omfanget bedre: Halvparten av husdyr er kastrert. Men kanskje du kan kalle mangelen på et definert omfang et grammatisk problem. Tross alt er Halvparten av all frukt ikke ' t noe semantisk klarere enn Halvparten av frukt.
- @PeterShor: På en side ikke, tror jeg det sies at alt kom fra al + bestemt artikkel. Jf. OE / ME gener. plur. alther, alder .
- @Philoto: Du kan si " En bok er en sammenhengende uttalelse; en halv bok er gibberish. "
Svar
I spurte Googles Ngram Viewer om de respektive setningene med «dem», da «dem» er et sterkt hint om at gruppen er definert i konteksten og ellers er mindre restriktiv (for et høyt antall treff).
Jeg la til spor for «en tredjedel av» forsterket med 10 for å kompensere for at «en tredjedel av» var mye lavere i frekvens enn «halvparten av».
Som forventet er flertallsformen mye hyppigere .
Kommentarer
- Godt svar ! Kan du legge til et skjermbilde av grafen også?
- Jeg ' er ikke sikker på relevansen. OP spør om akseptabiliteten til ' Halvparten av ' med flertall substantiver. Robusto påpeker at bruk av defi nite artikkel eller annen ' polstring ' (' alle brukere ', ' undersøkte brukere ') er en lisensieringsfaktor. Jeg ' la til at ' 50% av ' ikke ' har ikke den samme fordelingen. Tar du med ' Halvparten av dem ' som et eksempel? Verbavtale er ikke ' t direkte spurt om.