Hva er riktig flertall av “ blekksprut ”?

Hva er riktig flertall av blekksprut :

  • Octopi ?
  • Octopodes ?
  • Octopuses ?
  • Noe annet?

Kommentarer

  • La ‘ s finne ut av Merriam-Webster ‘ s redaktør: youtube.com/watch?v=wFyY2mK8pxk
  • Selvfølgelig, hvis man er en blekksprut , to er en sedecipus .
  • Det var en begjæring på petitiononline.org om å endre flertall av hvalross til walri . Dessverre har nettstedet gått veien for alle ting.

Svar

Jeg vil gå med blekksprut .

Det er en del av Wikipedia «flertallsform av ord som slutter på -us» artikkel:

For øyeblikket:

  • blekkspruter er vanligste formen i Storbritannia så vel som USA ;
  • blekksprut er sjelden,
  • og blekksprut er ofte kritikkverdig.

Oxford English Dictionary lister opp blekksprut, blekksprut og blekksprut (i den rekkefølgen);
den kaller blekksprut «sjelden», og bemerker at octopi stammer fra den feilaktige antagelsen om at octōpūs er et latinsk substantiv for andre bøyning, som det ikke er. Snarere er det (latinisert) antikkgresk, fra oktṓpous ( ὀκτώπους ), kjønn maskulin, hvis flertall er oktem>podes ( ὀκτὀποδες ).
Hvis ordet stammer fra latin, ville det være octōpēs («åtte fot») og flertall octōpedes , analogt med tusenbein og mīllipedes, som flertallsform av pēs («fot») er pedes.
På moderne gresk , det kalles khtapódi ( χταπόδι ), kjønn kastrert, med flertallsform khtapódia ( χταπόδια ).

Kommentarer

  • Kjempebra, takk. Jeg fant også denne underholdende videoen: wimp.com/octopusplural Jeg må bare gå rundt og si blekksprut.

Svar

Som andre svar allerede har påpekt, er riktig engelsk flertall blekkspruter .

Det er imidlertid behov for noe avklaring i svarene, siden mange mennesker er under inntrykk av at blekksprut definitivt er galt av historiske grunner, mens blekksprut tilsynelatende er akseptabelt (selv om nesten ingen bortsett fra grammatikkfanatikere har noen gang hørt om det).

Etter å ha gjennomgått de historiske bevisene, har både octopi og octopodes problemer.

Bortsett fra det faktum at octopi er et kjent flertall for mange og faktisk er oppført foran octopodes i nesten alle (om ikke alle) ordbøker, vanligvis følger blekkspruter , det er sterke historiske grunner til at blekksprut skal være mistenkelige.

  1. Ordet blekksprut eksisterte faktisk ikke på verken gresk eller eldgammel latin , så appell til en «innfødt» flertall er problematisk. Standardordet for romerne og grekerne å referere til dyret var polypus / polypous . (Det var et veldig sjeldent adjektiv på gresk oktapous , også utrolig sjelden i latinsk form som octipes , men det betydde bare «åtte-fots» og refererte ikke til skapningen nå kaller vi en blekksprut. Det er veldig usannsynlig at vårt moderne ord kom fra disse røttene, slik etymologien er forklart nedenfor.)
  2. Mens roten blekksprut- er antydet av Engelske ord som octopod og den biologiske ordenen Octopoda , det er også engelske ord hentet fra roten octop- , slik som octopean , octopine og octopic . Alle disse antyder at det er en betydelig historie med utdannede folk som vil akseptere octopi som en rimelig flertall.
  3. Ordet blekksprut ble laget av Linné (biologen) på 1700-tallet, basert på et latinisert gresk ord polypus . Linné brukte flertallet octopodes i hans moderne latin og roten octopod- for eksempel i taksonomisk rekkefølge Octopoda . På den annen side, nesten så snart ordet kom inn i det engelske språket, begynner flertallet octopi å bli sett. OED har et eksempelsitat fra 1834 med octopi (bare det andre engelskspråklige sitatet i listen), men et kortvarig søk i Google-bøker viser at octopi skjedde i god tid før det på begynnelsen av 1800-tallet. I hovedsak har egentlig aldri vært en periode på engelsk der octopi ikke eksisterte sammen med octopodes . De fleste kilder fra før 1850 på engelsk er spesialiserte tekster som viser Linnés klassifiseringer, men når vi begynner å se ordet blekksprut kommer inn i hverdagen bruk, blekksprut ser ut til å bli et vanlig, om ikke dominerende flertall.
  4. «Ja,» kommer innsigelsen, «men det er fortsatt galt. Det spiller ingen rolle hvordan lenge har det vært på engelsk. Ordet kommer fra gresk, ikke latin. » For det første kommer ordet fra latin – hvis det var gresk, ville det være oktopous (eller kanskje octopous , hvis vi tillater litt fudging i translitterasjonen). Ja, blekksprut kommer til slutt fra greske røtter, men den kommer gjennom Latinisert gresk. Det som betyr noe er ikke hvordan vi vil forkaste ordet på gresk, men hvordan vi vil forkaste ordet på latin. Argumentet går ut på at det ville være et tredje bøynings substantiv på latin, med stamme blekksprut- , snarere enn et andre bøynings substantiv, med stamme blekksprut- . Derav blekksprut over blekksprut . Et problem med dette argumentet er at de latinske forgjengerne, som polypus som blekksprut ble opprettet fra, faktisk brukte andre bøynings flertallsform polypi . Latiniserte greske flertallsformer var ofte ikke konsistente i deres bøyninger, selv ikke for de gamle romerne. Selv Linné brukte inkonsekvent polypi ved siden av octopodes siden han kjente godt latin, og romerne brukte polypi , ikke polypodes . Utdannede gamle romere, som kjente godt gresk, foretrakk likevel polypi . Vil de motsette seg blekksprut ? Jeg vet ikke, men når flertallsformen din faktisk ikke er i samsvar med flertallet av det opprinnelige ordet som ble lagt til grunn, blir det historiske argumentet mer mørkt. (Jeg vil også foreslå at noen utdannede engelsktalende og forfattere på slutten av 1700-tallet og tidlig på 1800-tallet som møtte blekksprut for første gang kunne ha visst at det latinske ordet for dyret var polypus , og de antok kanskje at blekksprut ville form octopi som flertall også.)
  5. «Ok,» kommer en siste innvending, «men Linné kunne gresk, og det gjør vi også. Hvis ordet til slutt kom fra gresk, burde vi bruke den «riktige» måten å pluralisere den latinske versjonen, selv om de gamle romerne ikke visste noe bedre. Ah, men det er et ytterligere problem. De gamle grekerne var ikke konsekvente i å velge en bøyning for polypøs . I tillegg til polypoder , kan man enkelt finne eksempler på polypoi , noe som sannsynligvis ville være grunnen til at romerne brukte polypi .

Er blekksprutkoder «feil»? Nei, jeg tror ikke det. Men å argumentere for en analogi med innfødte latinske eller gamle greske flertaller er feilaktig i dette tilfellet. For dette spesifikke eksemplet kunne den sannsynlige formen som romerne ville ha brukt (hvis de laget ordet) ha lett vært blekksprut , spesielt hvis de i det hele tatt tenkte på det som relatert til polypus .

Den eneste måten vi kommer til en posisjon der blekksprut er definitivt «riktig» og octopi er definitivt «feil» er ved å kreve et ord som ble laget på 1700-tallet for å følge regler om eldgamle latiniserte greske flertaller som var veldig inkonsekvente i gammel latin og blir eksplisitt motsagt av lignende ord på både eldgamelsk latin og gresk i dette tilfellet.

Personlig ville jeg unngå både octopi og octopodes og betraktet dem som være slags «skunked» flertall. Hvis du vil bruke blekksprut for å vise frem noen klassiske ferdigheter, er det bare å være oppmerksom på at du etymologisk er på noe skjelven bakke.

Kommentarer

  • Οκτώπους er absolutt et ord på gammelgresk, selv om det ikke er så vanlig. Οκτάπους er den vanligste formen. Πολύποι finnes vanligvis som flertall av πολύπος / πουλύπος , ikke πολύπους . Tilsvarende er πωλύπες normalt bare funnet som flertall av πώλυψ .
  • Verken oktopous eller oktapous var » vanlig » på gresk, og verken spesifikt referert til en blekksprut , snarere var de bare generelle adjektiver som refererer til » 8-fots » (til og med en lengde på 8 fot), og til forskjellige dyr. Uansett er det ikke her Linné fikk ordet. Når det gjelder å danne X, blir » vanligvis funnet som flertall av » form Y, men ikke form Z, hvordan vet du det? Det ‘ er ikke som om vi har gamle tekster som avviser det i detalj. Slik jeg forstår det, er polypos stort sett en hypotetisk (ekstremt sjelden?) Form som vises i ordbøker for å rettferdiggjøre den merkelige bøyningen. Rettelser er velkomne.
  • @DanielSank: Vel, for det første er den moderne greske entallstammen annerledes, dvs., χταπόδι, og den latiniserte blekkspruten har ikke noe forhold til den. Hvis vi endret det engelske ordet til oktapodi for å være i samsvar med moderne greske former, ville det kanskje være et argument for å bruke et moderne gresk flertall oktapodia . Men at ‘ ikke er entall vi har.
  • Ordet for blekksprut ble ikke “myntet av Linné”. ὀκτάπους, med ὀκτα- som komposisjonsstammen til ὀκτω, er attestert i denne betydningen i Alexander Trallianus (en medisinsk forfatter på den tiden av Justinian). perseus.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/…
  • @fdb – Takk for kommentaren. Jeg la merke til denne oppføringen før. Noen få ting: (1) De fleste om ikke alle ordbøkene viser ordet blekksprut som myntet av Linné. (2) Hvis du hevder noe annet, har du en kilde for ordet » blekksprut » (ikke ὀκτάπους, men blekksprut) som vises før Linneaus hvor som helst? (3) Hvis kravet ditt i stedet er at Linné kan ha gjort en translitterering fra denne (noe tvilsomme) materielle bruken i en medisinsk avhandling, har du en kilde til det? Jeg ‘ gleder meg for å rette svaret mitt her, men standard etymologikilder hevder Linné opprettet dette latinske ordet på analogi med polypus.
  • Svar

    Blekksprutter og blekksprut er korrekte; førstnevnte er passende moderne engelsk, sistnevnte er mest hensiktsmessig hvis du forsettlig prøver å komme ut som en pedant klassiker. (Jeg bruker den regelmessig.)

    Octopoids er flertall av blekksprut , ikke blekksprut .

    Octopi er en feilaktig formasjon basert på tolkning blekksprut som å være konstruert ved hjelp av et latinsk suffiks -us når det faktisk er konstruert ved hjelp av et gresk -pus -suffiks. (Jeg garanterer deg at noen vil skrive et svar som hevder at det har oppnådd korrekthet gjennom bruk. Jeg påstår motsatt at hvis ti milliarder mennesker alle hopper ut av en klippe, er de fremdeles alle dumme.)

    (Merk: dette svaret ble skrevet for et litt annet spørsmål som var fusjonert med det nåværende spørsmålet, og det kan derfor virke som jeg svarte merkelig.)

    Kommentarer

    • Fortell det, bror!
    • Jeg ‘ Jeg kildet alltid for å svare på » hvis [noen kvantifiserere] folk hopper alle av en klippe, så [noen dårlige ting] » med dette pent satt XKCD-tegneserien: xkcd.com/ 1170
    • Hvis klippen beveger seg, er det ‘ de som står stille som ‘ dumt.
    • Hvis nok folk hopper av en klippe til slutt, vil det være en fin skånsom (hvis noe klemete og stinkende) rampe for meg å gå ned! Jeg regner med at for de fleste klipper vil dette skje før 10 milliarder mennesker har hoppet av det!
    • Er » polypi » like dum, etter ditt syn? Også blekksprut ser ut til å anta eksistensen av en rot blekksprut (o) -, så det virker som du bør betrakte det som en like feil formasjon.

    Svar

    NOAD har følgende merknad om flertallet av blekksprut:

    BRUK Standard engelsk flertall av blekksprut er blekkspruter . Ordet blekksprut kommer imidlertid fra gresk, og den greske flertallsformen er blekksprut . Moderne bruk av blekksprut er så sjeldent at mange feilaktig skaper den feilaktige flertallsformen octopi , dannet etter regler for latinske flertallsformer.

    Svar

    Flertallsformer av Blekksprut er: blekkspruter / ˈɒktəpʊsɪz / , octopi / ˈɒktəpaɪ / , eller octopodes / ɒkˈtɒpədiːz / . Se Terminology of Octopus from Wikipedia .

    Kommentarer

    • Octopi er en basterdised flertallsform, skapt av uvitenhet. (Det ville være riktig hvis ordet faktisk var latin, men det ‘ er faktisk gresk.)

    Svar

    Octopi er basert på en feil antagelse om at blekksprut er av latinsk avledning, så vi bør ikke bruke det. Blekksprut høres morsomt ut, så jeg vil ikke bruke det. Octopodes kan være sjeldne, men det er riktig, så kanskje det er opp til oss å venne folk til det.

    Legg igjen en kommentar

    Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *