Hva er riktig? «Blazing Fast Speed» eller «Blazingly Fast Speed»?
Etter min mening er sistnevnte fordi man ikke kan si, «Amazing Fast Speed», ikke sant?
Riktignok bruker NY Times det mye, men …:
NY Times søker etter «lynrask» (via Google)
Kommentarer
- Jeg liker Fastly Blazing Speed . Det ' er særegent.
- Det ville være bra om noen med tilgang til forskjellige korpus kunne sjekke dette, men Google Ngrams ser ut til å indikere at dette er et av disse stedene der amerikansk og britisk engelsk skiller seg ut.
Svar
Enten flammende eller flammende kan være gyldig.
Vi kan bruke flammende for å intensivere raskt , akkurat som noe kan være brennende varmt eller sopping wet , som høres overflødig ut, men er idiomatiske. Blazingly , den vanlige adverbiale formen, ville selvfølgelig fungere i på denne måten.
Vi kan alternativt lese flammende og fort som parallelle beskrivelser for hastighet , akkurat som vi kan ha beroligende søt te eller en fantastisk technicolor drømcoat .
Svar
Det er flere forsterkere som slutter på -ing , de fleste baner. Jeg leste flammende som erstatning for et lignende dannet ord som NY Times ikke ville gi seg til å trykke.
Kommentarer
- Så du antyder at
Blazingly
er mer grammatisk korrekt. - Det er interessant at de setter det i sitater. Men når det gjelder ordet som NYT ikke ville deignet å skrive ut, ville det ikke trenge å være veldig raskt? Eller slutter banneord med ..ing?
- Du leser det sannsynligvis på denne måten fordi " lynrask " er en amerikanisme. Jeg gjør absolutt ikke ' t.
- @ WS2: Å insistere på at grammatikk krever -ly på adverbiale forsterkere er bare blodig galt.
- @ PeterShor Eller til og med rettferdig blodaktig galt!