Jeg kan ikke forstå hva Mario egentlig betyr når han kaster Bowser inn til gruven .
Det høres litt uklart ut, så jeg håpet noen kunne oversette det for meg.
Kommentarer
- Hva får deg til å tro at han ' sier det i det hele tatt forståelig?
- Høres ut som " Så lenge, Bowser "
- @Frank Fordi rett etter det sa han sin berømte setning " La ' s Gå ".
Svar
Han sier » Så lenge (-a), Bowser «.
Du kan høre lydklippet uten bakgrunnsmusikken på The Mushroom Kingdom . I utgangspunktet er det bare å si «Så lenge, Bowser» med en Mario-påvirkning.
Kommentarer
- Mario-bøyning?
- @Arkive Ja, en Mario ' vri ' til den (" longa " i dette tilfellet). ; p
- Takk. Jeg ' har lurt på dette siden … 1996? Hvem.
- Dette svaret vil bli forbedret med en offisiell kilde.
- Min hørsel er ikke ' t så det høres ut som " så lenge meg baby ". Derfor ønsket jeg å slå opp det i utgangspunktet.
Svar
I følge Mario Wiki , sier Mario: «Så lenge King Bowser!»
Kommentarer
- Jeg trodde alltid det var dette, men etter å ha listet opp i klippet som er lenket i @Ktash ' sitt svar, og også sett / hørt på et klipp av den faktiske kampen på YouTube, må jeg konkluder med at Ktash ' s svar er riktigere.
- Du har en skrivefeil i ' Bowser '.
- Du så ikke ' ikke noe …
- Koblingen sier ikke lenger det. At ' er faren for å sitere Wikier.
Svar
I følge Marios stemmeskuespiller Charles Martinet selv sier han: “Så lenge kinga Bowser!”
Svar
Mario er italiensk. Jeg antar at han sa «re» bowser eller bowsey (italiensk aksent for bowser?)
Re betyr at på italiensk er konge.
Så lenge re-bowsy!
Svar
Det høres ut som «Så lenge – en Bowser.» Det ville være fornuftig siden han har en stereotypisk italiensk aksent der » a «er lagt til på slutten av de fleste ord. Hvis det var ment å være kløver, betyr» a «på italiensk» til «på engelsk, så Mario kan si:» Så lenge til Bowser. «Bare en idé
Kommentarer
- Jeg ' Jeg er en italiensk som ikke støtter-a denne kommentaren.
- @MacItaly kommentaren din er ok, ikke ' t slå deg selv.