«Hva betyr {holder nese} P.U.?» spurte sønnen min meg i kveld. Jeg fortalte ham at jeg ikke visste det, og han lo og sa «Det betyr stinkende mamma!» Veldig morsomt og godt sagt, men det lot meg lure.
Et søk av Wikipedia og Etymology Online kom lyst og mine etymologiske ordbøker er pakket i bokser. Hva betyr denne forkortelsen og hvorfor betyr det stinkende ?
Kommentarer
- @Synetech Inc .: For hva det ' er verdt, har jeg alltid hørt / sagt det med en [p] i begynnelsen og ikke en [f].
- I følge min kone står det for " Pappa " (som i pappa gjorde det igjen) 🙂
- Jeg kan tro at det ' ikke er et akronym, men jeg har veldig vanskelig for å tro at det ' en variant av " Phew! " @Tim Min sønn pleide å kalle flatulens " Pappa ", slik at en ga meg en god humrer.
- Jeg ' Jeg gleder meg, som veldig glad for at ' øvre skorpe ' på engelsk synes fortsatt flatulens er litt morsom. @Kit – Takk for et fantastisk og underholdende spørsmål!
- Så langt ser det ut til at barnet ditt hadde det beste svaret.
Svar
En persons forsøk på å finne et svar sett på wordwizard.com kom med to forskjellige postuleringer som er interessant mulig.
1) Det er en forkortet betegnelse på puteo, som er latin for «å stinke, være redolent eller lukte dårlig.» Jeg ringte faktisk en professor i latin ved University of Florida for å verifisere denne.
2) Det staves faktisk «piu», men blir ofte uttalt som «pee-yew». Det er roten er det indoeuropeiske ordet «pu», som betyr å råtne eller forfalle. Mange andre språk bruker dette rotordet og har samme generelle betydning.
Kommentarer
- Så muligens relatert til putrid og putrescence ?
- noe sannsynlig o_o mye mer enn skarp; O
Svar
Jeg er ikke 100% på dette, men jeg tror ikke det egentlig er en forkortelse. Det er muligens en måte å si «phew» som har forvandlet seg til «pee-you» eller «pyoo» over tid, som «phew» ofte blir sagt med vekt som gjør at det høres ut som to forskjellige stavelser (stress på «taxus»):
«PheeeeeYEW som stinker!»
Eller for å sette det i en annen sammenheng som kan høres ut mer kjent:
«FeeYEW som var nært!»
http://dictionary.reference.com/browse/phew
brukes som utrop for å uttrykke avsky , utmattelse, overraskelse, utålmodighet, lettelse osv.
Likevel er det bare en gjetning. Jeg vil ikke bli overrasket om det var en annen, mer nøyaktig kilde.
Kommentarer
- Jeg lurer på om " Fee-you " er en regional forskjell. Jeg har aldri hørt det uttalt på denne måten i forhold til stinking, men jeg har hørt det slik i forhold til lettelse etter anstrengelse.
- Jeg mente ikke ' t " Avgift-deg " i forhold til PU, men slik man ville uttale " phew ". Som i " FeeYOU som stinker! ". Gjør det til å høres ut som to stavelser, og noe som " Pee You ". Likevel er det ' bare en gjetning.
- Jeg tror " phew " er en måte å skrive et lettelsens sukk på. Den ikke overdrevne måten å skrive lyden du lager i respon se til en stink er " pew ". (Den overdrevne måten er naturligvis " PU ")
Svar
Guttene mine og jeg bestemte oss for at pu stod for positivt ubehagelig . Selvfølgelig har vi ingen kilde til dette, og det blir sannsynligvis en folkeetymologi nå.
Kommentarer
- Tee hee! Fungerer for meg!