Det er ikke lett å bestemme seg for ikke-morsmål, så jeg vil spørre hvilken som er den rette:
«Å be noen om en date» eller «å be noen på en date»?
Eller er begge riktig?
Takk
Kommentarer
- Begge har forskjellige betydninger. Den første betyr " du ber noen komme med deg på en dato ". Andre betyr " Du spør om noe med noen som faktisk er på date med en annen person "
- @ Raj33 begge brukes om hverandre egentlig. Så jeg er interessert i alle svar.
Svar
De to har definitivt overlappende betydninger, og jeg tror hvilken er mer vanlig kan avhenge av dialekt. For meg, som en utdannet britisk person som har blitt utsatt for mye amerikansk kultur (ikke har vi alle?), Er forskjellen i mening veldig subtil og gjenspeiler noe psykologi.
«Til spør noen på en date «, jeg forventer å se hvor personen som spør, har noen relativt spesifikke ideer. Det antyder tillit, men ikke nødvendigvis overdreven tillit. «Å be noen om en date» antyder holdningen til en supplikant, som om den andre personen har noe du vil ha, og du håper de fortjener å gi det til deg.
(Merk at begge kan ha forskjellige betydninger utenfor konteksten av «dating», dvs. romantikk; «å be noen om en date» kan spesielt ha andre bruksområder enn dette.)
Svar
Etter min erfaring: Å spørre noen på en dato betyr å invitere noen til å gå med deg på en romantisk utflukt.
Å be noen om en dato kan bety det samme. Imidlertid hører jeg den konstruksjonen mye oftere når jeg diskuterer planlegging. «Vi sa at vi ville møtes i februar for å diskutere prosjektet vårt. Jeg spurte deg for en dato , men du har fortsatt ikke kommet tilbake til meg. »