Forholdet mellom asinin og ass er ganske tydelig, og jeg vet at ass ikke er et veldig akseptabelt ord, men er asinin? Hvis det ble brukt i et essay for skolen eller under diskusjonen, ville det bli ansett som vulgært eller upassende?
Alexys handlemåte i denne teksten var ganske asinin.
Kommentarer
- Jeg don ' t se noen sammenheng mellom disse ordene, og jeg ser ikke ' hvorfor asinine ikke skal ' t brukes, spesielt når bruken er riktig og ønskelig, slik det er tilfellet her.
- Huhuh, du sa " essay ". Og Elberich sa " som ", huhuh.
- Elberich Schneider: De er kanskje ikke i slekt, men de gjør det høres noe likt ut RegDwigнt: Jeg ser hva du gjorde der
- De to ordene er faktisk etymologisk beslektet (begge sannsynligvis fra noe Midtøsten-språk opprinnelig, gjennom enten latin asinus esel eller noe keltisk språk i en form som * assin eller * assil ). Men jeg har aldri hørt noen faktisk forbinder de to med hverandre kognitivt. Og det bør tas i betraktning at forholdet bare er mellom ass (som betyr esel) og asinine – det er fullstendig ikke relatert til ass / ass (som betyr rumpe).
- @Janus: Jeg ser poenget ditt, men i slike sammenhenger er det ' stort sett irrelevant om personen som krenker faktisk kan rettferdiggjøre deres stilling. Hvis du føler deg fornærmet, blir du fornærmet – uansett om andre sier at du ikke burde ' t være. At ' er grunnen til at jeg spesifikt nevnte amerikanere re " niggardly ". Jeg ' har aldri hørt om at det er et ekte tema i Storbritannia – vi nevner det normalt bare som et litt latterlig " ikke-problem ", sannsynligvis mer illustrerende for " litigious America " enn for personer med begrensede vokabular.
Svar
asinin adjektiv
ekstremt dumt eller tåpelig:
Lydia ignorerte sin asinine bemerkning
Ordet har en s fordi det kommer fra latin asinus, » rumpe; esel «. Det er ingenting eksternt vulgært ved ordet.
Når det gjelder konnotasjon, gir det en forakt.
Svar
Asinine betyr ekstremt dumt eller tåpelig og er perfekt akseptabelt i skolesammenheng. Det har ingenting å gjøre med ass , hvis det er det du tenker på.
Svar
Jeg pleier å legge merke til, og ikke bare på engelsk, en tendens til å bruke visse pejorativer basert på antagelsen om om objektet til det valgte ordet antas å forstå dets betydning. Det er ikke nødvendigvis noen sammenheng mellom dette fenomenet og den fysiske tilstedeværelsen av nevnte objekt, men kanskje den underliggende tanken er at, selv om vi snakket om dem, selv om de hørte at de ikke ville krenke og muligens ty til ikke-verbale tilbakemeldinger.
Selvfølgelig kan denne taktikken slå tilbake når objektet til den pjorative forstår «asinin» å bety «som en rumpe» i stedet for «som et esel» …
For å faktisk svare på spørsmålet, vil jeg si at bruk av asinin ville være ganske akseptabelt, så lenge det (tiltenkte) publikum faktisk forstår betydningen. Dette gjelder imidlertid nesten hvilken som helst del av tale som kan eller vil bli tolket av publikum som slang, sjargong eller enkel forvirring («se på dem gutta med» alle «fancy ord!»).
Svar
Jeg har ennå ikke sett noen få problemer for å bruke ordet «asinine». Avhengig av hva slags essay du skriver, er det sannsynligvis greit. Howev Hvis du argumenterer for et poeng, blir det ofte betraktet som ad-hominem og ikke akseptabelt å kalle opposisjonen asinin.