Folk sier i alle fall for å gå tilbake til et tidligere emne. Men hva slags rate refererer det til? Liker du
- til enhver pris?
- til enhver hastighet?
Kommentarer
- Lao, gjorde du noen undersøkelser før du stilte spørsmålet ditt?
- Jeg synes det er irriterende å høre » i alle fall » i en setning med mindre det refererer til prosentandeler, kostnader, hastighet eller bytter. For meg virker det uansett, uansett, uansett, uansett, å være en » som passer bedre » brukt i en setning med mindre du henviser til nøyaktig bruk av » i alle fall «. Bare min mening! God dag!
Svar
Tilsynelatende betydde det opprinnelig når som helst kostnad , og ble deretter mer generisk derfra. Fra etymolonline.com :
Setning i alle fall opprinnelig (1610-tallet) betydde «for enhver pris;» svekket følelse av «minst» bekreftes av 1760.
Kommentarer
- Der ‘ er også hvilken som helst vei opp i Nord-England, som ofte brukes i nøyaktig de samme sammenhengene. Så uten tvil i alle fall betyr ikke ‘ t betyr alltid / bare i det minste – det kan ofte erstattes direkte med noe som uavhengig av hvordan vi kom til den nåværende posisjonen … (eller faktisk i alle fall ).
- Hvordan en kostnad blir til å gå tilbake til et tidligere emne?
- @LaoTzu: Jeg ‘ er ikke sikker – jeg var ikke ‘ t rundt 1700-tallet. : ^) At ‘ er et interessant spørsmål, men hvis jeg oppdager noe, vil jeg ‘ sørge for å redigere svaret mitt.
- Jeg vil ikke ‘ ikke beskrive idiomet som » som går tilbake til forrige emne «. Snarere betyr det, » i alle fall » eller » uansett hvilken «. Så du kan si, » Jeg tror at vi skal gjøre X. Bob sier at vi skal gjøre Y. I alle fall er vi enige om at vi må ta noen grep for å løse dette problemet . » Det er ikke et stort hopp fra » uavhengig av nøyaktig pris » til » uansett hvilken av flere alternativer som er valgt «.
- Hvis du er ved å bruke den til å gå tilbake til forrige emne, er det ‘ sannsynligvis forkortelsesformen av noe sånt som » I alle fall, at ‘ er ikke viktig nå. (gå tilbake til forrige emne) »
Svar
Når Jeg hører «i alle fall», jeg visualiserer en bensinpumpe eller reiser: uansett leveringstid vil du komme til målet, bunnlinjen eller poenget med samtalen. Dette skjer uavhengig av hastighet, trykk, tid, sidefelt, kaninstier eller noe annet. Til det punktet er «i alle fall» en måte å komme tilbake til samtaleløpet etter en sidetur for å legge til et argument eller balansere et synspunkt med motstridende synspunkter, beredskaper eller andre emner.
Svar
«I alle fall» betyr bokstavelig talt at «hastigheten ikke betyr noe».
Hvis jeg skulle si «datamaskinen min kan behandle kommandoer i alle fall at jeg kan skrive inn kommandoer», så sier jeg at datamaskinen min ikke er begrenset på noen måte, jeg kan sende kommandoer så fort jeg vil.
Imidlertid, du ber om en bestemt bruk. i alle fall når det brukes til å gå tilbake til et eldre diskusjonsemne. Dette er ikke en «bokstavelig betydning», men snarere en figurativ (idiomatisk?) betydning.
La meg først omformulere eksemplet mitt:
- Datamaskinen min kan behandle kommandoer i alle fall som jeg kan legge inn kommandoer.
- Datamaskinen min kan behandle kommandoer, uansett av hastigheten jeg sender dem med.
- Noen ganger skriver jeg inn kommandoer mye raskere enn andre ganger, men datamaskinen kan behandle dem uansett .
- Noen ganger skriver jeg inn kommandoer mye raskere enn andre ganger, men datamaskinen kan behandle dem i alle fall .
Det jeg forteller deg er at vi ikke skal diskutere hastigheten jeg kan sende kommandoer med, fordi uansett hva rate er , jeg forteller deg at datamaskinen min definitivt vil kunne håndtere den. Vi kunne bruke tid på å prøve å bestemme hastigheten jeg sender kommandoer med, men det ville være bortkastet tid fordi det ikke betyr noe , vil datamaskinen håndtere det uansett.
Når du sier «uansett», prøver du å slutte å snakke om et bestemt emne fordi det ikke påvirker det andre emnet du prøver å snakke om.
Jeg vet ikke om pistolen han holdt var en automatisk rifle eller en pistol. Uansett (av hvilken type pistol han hadde på seg), hadde han en pistol offentlig!
Jeg vil også gi deg et eksempel der «uansett» eller «i alle fall» (de er om hverandre i dette spesifikke perspektivet) brukes til å gå tilbake til en eldre emne.
A : Hei, jeg traff C i går kveld. Hun sa at du «har fulgt henne.
B : Åh. Hun blir sånn når hun er full.
A : Jeg tror ikke det er relevant for dette diskusjon. Hun sa at du «har ringt henne og etterlatt henne skumle meldinger.
B : La meg bare spørre deg dette: røykte hun en sigarett? Fordi hun bare røyker etter at hun har drukket en stund, så det må bety at hun var full den gangen!
A : Uansett / I alle fall , jeg hørte talemeldingsmeldingene du forlot henne, og de er veldig skumle.
B introduserte et nytt diskusjonstema (hvordan finne ut om C var full eller ikke). A stenger emnet, fordi det ikke betyr noe. Han har allerede bevis på at B etterlot skumle meldinger, og det er derfor irrelevant å argumentere for om C var sannferdig eller ikke.