1.Hvis jeg ikke hadde en bærbar datamaskin, måtte jeg finne et sted Jeg kan jobbe på datamaskinen.
2.Hvis jeg ikke hadde en bærbar datamaskin, måtte jeg finne der Jeg kan jobbe på datamaskinen.
3.Hvis jeg ikke hadde en bærbar datamaskin, måtte jeg finne stedet der Jeg kan jobbe på datamaskinen.
4.Hvis jeg ikke hadde en bærbar datamaskin, måtte jeg finne stedet jeg kan jobbe på datamaskinen .
a. Jeg har lyst til å gå dit Jeg vil møte mange mennesker.
b. Jeg har lyst til å gå der Jeg vil møte mange mennesker.
c. Jeg har lyst til å gå til et sted Jeg vil møte mange mennesker.
d. Jeg har lyst til å gå et sted Jeg vil møte mange mennesker.
x. Du kan parkere bilen din i nærheten der jeg bor.
y. Du kan parkere bilen i nærheten til stedet der jeg bor.
Hvilken finner du best her? Eller er det noen forskjell i mening? Jeg har alltid hatt vanskelig for å finne ut hvilken som er best. Jeg er helt ok hvis du bare sier som (1, b, y)
Svar
For første setning:
- (1) med “et sted” er greit. Adverbet et sted står for et ukjent sted.
- (2) med «hvor» er også riktig, men det har en litt annen betydning fra (1), eller i det minste annen vekt . (1) formidler bildet av å lete etter et sted og gå dit for å jobbe. (2) fokuserer på å bestemme hvilke steder som er passende. Andre setning vil gjøre denne nyansen tydeligere.
- (3) med «stedet der» er er grammatisk riktig, men gir ikke mening i de fleste sammenhenger, siden det innebærer at det er et enkelt sted hvor du kan jobbe. på datamaskinen.
- Du kan si “finn et sted hvor…” som ville være bra, akkurat som (1) «finn noe».
- (4) med «stedet jeg kan jobbe» er ikke grammatisk korrekt: den bruker «stedet» som et direkte supplement til arbeid som ikke er mulig.
I andre setning er stedet igjen ukjent.
- Setningene (a) og (b) “[ til] hvor ”ikke gir mening fordi de antyder at det er et bestemt sted hvor du skulle møte mange mennesker. Den første setningen handlet om å finne et slikt sted, så det fungerte, men den andre setningen handler om å gå dit, og for å gå et sted må du vite hvor du skal.
- Setninger (c) og (d) med “[t o] et sted ”er ok, men jeg synes begge er litt klønete: (c) fordi det å ha et adverb etter preposisjonen to høres rart ut, og (d) fordi mangelen på en preposisjon gjør multiple-klausulen setning vanskeligere å analysere.
- Jeg tror “å gå til et sted der …” ville være mer idiomatisk .
I tredje setning er (x) med «hvor» helt greit og idiomatisk. Adverbet hvor introduserer en beskrivelse av et bestemt sted. Varianten (y) med «stedet hvor» er også bra, men jeg foretrekker (x) fordi «stedet» er overflødig her.
Kommentarer
- Tusen takk for det du ' har gjort mot meg. Kunne fortelle meg om jeg forsto riktig? 1. A: hvor vil du spille basketball? B: Vel, jeg har lyst til å gå < til et sted hvor / til et sted / et sted > det er mange mennesker. Alle er mulige, og de antyder at ukjente steder. 2. Jeg vil flytte nær < hvor / stedet der > du bor. Begge har rett, fordi de betyr bestemt kjent sted. Men det jeg lurte på er om < til et sted > er mulig, så mener du < et sted > kan være et substantivuttrykk?
- Eller bedre, hva med dette? : I dag har jeg lyst til å spille basketball et sted hvor det er mange mennesker. Jeg føler meg mer komfortabel med å holde på å bruke preposisjon, fordi i mitt sinn er < et sted > det samme som < et sted der >, som " på et sted hvor det er mange mennesker / på et sted er det en mange mennesker.
- 1. Ja. 2. “til (stedet) hvor”: ja.Om at «et sted …» er et substantivuttrykk: Jeg tror ikke ' t tror det ' er klassifisert som et substantivuttrykk, fordi et sted er et adverb og ikke et pronomen, men jeg ' er ikke sikker. 3. “at et sted …” fungerer ikke ' t, jeg ' er ikke sikker på hvorfor, men du må utelate preposisjonen: “ … spill basketball et sted det er mange mennesker ”. Hvis du brukte sted , så trenger du ' d preposisjonen: «spill basketball på et sted der det er mange mennesker». Det kan være et tegn på at «et sted …» ikke er ' t et substantivuttrykk faktisk. Det ' er en adverbial setning.
- Men her sa du: finn et sted jeg kan jobbe på datamaskinen, der " et sted SV " fungerer som et substantiv. Og her er ' min gjetning: Vi bruker " første gang SV " som begge et adverb og substantiv, som: Første gang jeg så deg, var det kjærlighet ved første blikk. Eller, jeg husker ikke ' første gang jeg så deg, fordi det ' har vært i evigheter. Her sier vi ikke ' t " på " knyttneven. Jeg tror et eller annet sted kan brukes som både Substantiv og Adverb uten et preposisjon, som " første gang " gjør det. Hva synes du om mitt gjetning?
- @jihoon Et eller annet sted er ikke ' ta substantiv: du kan ' Ikke si «et sted» eller «et eller annet sted» eller legg til et adjektiv før det. (Egentlig kan et sted brukes som substantiv, men det ' er veldig uvanlig, og det er ikke ' t tilfelle i noen av eksemplene her.) Så det er definitivt ikke et substantiv. Jeg ser ikke ' hvordan det kunne analyseres som et pronomen: det står ikke ' t for noe annet. Ordbøker viser det som et adverb, og det virker riktig for meg.